中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《念奴嬌·書(shū)東流村壁》賞析

時(shí)間:2021-04-11 18:41:45 我要投稿

《念奴嬌·書(shū)東流村壁》賞析

  《念奴嬌·書(shū)東流村壁》寫(xiě)得纏綿婉曲,哀而不傷,用健筆寫(xiě)柔情,堪稱(chēng)杰作。下面是小編分享的賞析,一起來(lái)看一下吧。

  【原文】

  《念奴嬌·書(shū)東流村壁》

  作者:辛棄疾

  野棠花落,又匆匆過(guò)了,清明時(shí)節(jié)。刬地東風(fēng)欺客夢(mèng),一枕云屏寒怯。曲岸持觴,垂楊系馬,此地曾輕別。樓空人去,舊游飛燕能說(shuō)。

  聞道綺陌東頭,行人長(zhǎng)見(jiàn),簾底纖纖月。舊恨春江流不斷,新恨云山千疊。料得明朝,尊前重見(jiàn),鏡里花難折。也應(yīng)驚問(wèn):近來(lái)多少華發(fā)?

  【注釋】

  ①東流:池州的東流縣,今安徽貴池。

  ②野棠:野生的棠梨。

 、蹌i(chǎn)地:宋時(shí)方言,相當(dāng)于“無(wú)端地”、“只是”。

  ④云屏:云母鑲制的屏風(fēng)。   ⑤“樓空”句:蘇軾《永遇樂(lè)》:“燕子樓空,佳人何在?空鎖樓中燕!

  ⑥綺陌:多彩的大道,宋人多用以指花街柳蒼。

  ⑦纖纖月:形容美人足纖細(xì)。劉過(guò)《沁園春》(詠美人足):“知何似,似一鉤新月,淺碧籠云!

  【翻譯】

  野棠花兒飄落,匆匆又過(guò)了清明時(shí)節(jié)。東風(fēng)欺凌著路上的行客,竟把我的短夢(mèng)驚醒。一陣涼氣吹來(lái),向我的孤枕襲來(lái),我感到絲絲寒意。在那彎曲的河岸邊,我曾與佳人舉杯一起飲酒。在垂柳下,我曾在此地與佳人離別。如今人去樓空,只有往日的燕子還棲息在這里,那時(shí)的歡樂(lè),只有它能作見(jiàn)證。   聽(tīng)說(shuō)在繁華街道的東面,行人曾在簾下見(jiàn)過(guò)她的'美足。舊日的情事如東流的春江,一去不回,新的遺憾又像云山一樣一層層添來(lái)。假如有那么一天,我們?cè)诰蒲缟显傧嘤龊,她將?huì)像鏡里的鮮花,令我無(wú)法去折。她會(huì)驚訝我又白了頭發(fā)。

  【賞析】

  辛棄疾絕少寫(xiě)自己的愛(ài)情經(jīng)歷,偶一為之,便迥異諸家,帶著一種擊節(jié)高歌的悲涼氣息。卻少有婉轉(zhuǎn)纏綿之意。此詞即是其例。

  據(jù)鄧廣銘《稼軒詞編年箋注》,此詞可能是公元1178年(淳熙五年)自江西帥召為大理少卿時(shí)作。覽其詞意,當(dāng)是作者年青時(shí)路過(guò)池州東流縣,結(jié)識(shí)一位女子,這回經(jīng)過(guò)此地,重訪不遇,感發(fā)而作此詞。

  開(kāi)頭五句:“野棠花落,又匆匆過(guò)了,清明時(shí)節(jié),刬地樂(lè)風(fēng)欺客夢(mèng),一枕云屏寒怯!鼻迕鲿r(shí)節(jié),春冷似秋,東風(fēng)驚夢(mèng),令人觸景生情,萌生悲涼之情感!坝帧弊贮c(diǎn)出前次來(lái)此,也是之個(gè)季節(jié)。暗合于唐人崔護(hù)春日郊游,邂逅村女之事!翱蛪(mèng)”暗指舊游之夢(mèng),“一枕寒怯”之孤單又暗襯前回在此地的歡會(huì)之歡愉。果然,下邊作者按捺不住對(duì)往事的追憶:“曲岸持觴,垂楊系馬,此地曾輕別。樓空人去,舊游飛燕能說(shuō)!鼻丁⒋箺,宛然如舊,而人去樓空了;只有似曾相識(shí)之飛燕,在呢喃地向人訴說(shuō),為人惋惜而已。末句化用東坡《永遇樂(lè)》“燕子樓空,佳人何在,空鎖樓中燕”詞意,卻能翻出新意,頗有信手拈來(lái)之感。這五句,作者回憶往日惜別感傷此時(shí)不得復(fù)見(jiàn)筆落之處愁思可見(jiàn),這隱隱含悲之語(yǔ)在其詞作中少有。

  歇拍處意脈不斷,承接上片回憶之感傷一氣流注而入下片:“聞道綺陌東頭,行人長(zhǎng)見(jiàn),簾底纖纖月!薄熬_陌”,猶言煙花巷。纖纖月出于簾底,指美人足,典出窅娘。據(jù)龍沐勛《東坡樂(lè)府箋》,此又是從東坡《江城子》詞“門(mén)外行人,立馬看弓彎”句脫化而出。極艷處,落筆卻清雅脫俗,此亦稼軒之出眾之處。至此可知此女是風(fēng)塵女子。這里說(shuō)不僅“飛燕”知之;向行人打聽(tīng),也知確有此美人,但已不知去向了。惆悵更增,所以作者傷心地說(shuō):“舊恨春江流不斷,新恨云山千疊!鄙夏晗e的舊恨,已如流水之難盡;此時(shí)重訪不見(jiàn)的新恨更如亂山云疊,令人如何忍受。皖南江邊山多,將眼前景色信手拈來(lái),作為妙喻。當(dāng)然,這兩句里已經(jīng)有意無(wú)意地滲透進(jìn)了家國(guó)恨,身世恨,報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)之恨。不斷之恨當(dāng)是如此。稼軒遭遇頗多,故融合而難分了。陳廷焯評(píng)為“矯首高歌,淋漓悲壯”,便是領(lǐng)會(huì)其中的深意。意思本來(lái)到此已完,不斷詞人借助想象,又轉(zhuǎn)出一層意思來(lái):“料得明朝,尊前重見(jiàn),鏡里花難折!奔词惯有重逢的機(jī)會(huì),只恐已屬他人,終如鏡花水月,不復(fù)可得,永抱杜牧《嘆花》詩(shī)“綠葉成陰子滿枝”之憾了。用意一唱三嘆,造語(yǔ)一波三折,稼軒為詞,達(dá)情至切他人有感而覺(jué)無(wú)可言者,他都能盡情抒發(fā)。如鏡里花難折,似有未了之意但不知從何說(shuō)起。稼軒則又推進(jìn)一層,造成了余意不盡的結(jié)尾:“也應(yīng)驚問(wèn):近來(lái)多少華發(fā)?”意思是:那時(shí),想來(lái)她也該會(huì)吃驚地、關(guān)切地問(wèn)我“你怎么添了這多的白發(fā)啊!”只能如此罷了!以想象中的普通應(yīng)酬話,寫(xiě)出雙方的深摯之情與身世之感嘆。這白頭,既意味著“為伊消得人憔悴”的深情,又飽含著“老卻英雄似等閑”的悲憤,真可謂百感交集。寫(xiě)到此,戀舊之情、身世之感已渾然不可分,大有“倩向人喚取,紅巾翠袖,英雄淚”(《水龍吟》)的意味,實(shí)為借戀杯之酒,澆胸中感時(shí)傷事之塊壘。因?yàn)橛写艘唤Y(jié),再返觀全詞,只覺(jué)得無(wú)處不悲涼。這結(jié)尾,也照應(yīng)了開(kāi)頭的歲月如流,于是歸結(jié)到蕭蕭華發(fā)上,就此頓住。

  如上縷析,這篇作品并非沒(méi)有其他言情佳作曲折宛轉(zhuǎn)的內(nèi)含,然而辛稼軒不就“猶抱琵琶半遮面”的委婉的風(fēng)致來(lái)抒寫(xiě),更不用“香衾”、“銀燭”、“玉筋”“紅淚”那些字眼。他筆下?lián)]灑的是東風(fēng)欺夢(mèng)、驚見(jiàn)華發(fā),其間僅以“纖纖月”略作點(diǎn)染,一現(xiàn)即隱。整體格調(diào)悲涼慷慨,《白雨齋詞話》評(píng)為“悲而壯,是陳其年之祖”。

  此詞風(fēng)格迥異之處不僅在其外表,而更在其氣質(zhì)不同,字里行間隱含著悲涼。它雖寫(xiě)情事,卻不專(zhuān)為寄男女之情而作,作者的思想感情里本來(lái)就浸透了英雄投閑、報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的悲憤,不免觸處皆發(fā),使得這首愛(ài)情詞自始至終透出一股悲憤情感。到后來(lái),就亦比亦彼,渾然難分。同時(shí),對(duì)于男女之情,稼軒所表現(xiàn)的也不是纏綿無(wú)法擺脫,而是把其一往情深歸之于感慨無(wú)限的喟嘆之中。其音調(diào)也不是低徊的,凄婉的;而是急促的,擊案赴節(jié)、一噴而出的?磥(lái),這樣的言情詞,就只能是配合著“銅琵琶、鐵綽板”來(lái)唱,情詩(shī)的。這樣的新境界,只能于稼軒詞中見(jiàn)到了。

  周邦彥《瑞龍吟》,寫(xiě)的也是“桃花人面”的“舊曲翻新”(周濟(jì)《宋四家詞選》評(píng))。同一題材,在稼軒手里是敲唾壺盡缺的悲歌,在清真筆下卻是傳統(tǒng)情詞的“淺斟低唱”。周詞是回環(huán)吞吐,惟恐不盡;辛詞卻是郁積如山,欲說(shuō)還休。清真所為是筆觸纖細(xì)、筆筆勾勒的工筆仕女圖;稼軒作成的卻是灑脫爽健、一揮而就的潑墨寫(xiě)意畫(huà)。這藝術(shù)風(fēng)格上的差異,是詞人個(gè)性與氣質(zhì)的差異而造成的。同時(shí)也能看出稼軒詞作風(fēng)格之獨(dú)特,確實(shí)與眾不同。

【《念奴嬌·書(shū)東流村壁》賞析】相關(guān)文章:

《念奴嬌·書(shū)東流村壁》翻譯賞析02-26

念奴嬌·書(shū)東流村壁原文、翻譯、賞析10-16

念奴嬌·書(shū)東流村壁原文,翻譯,賞析08-20

《念奴嬌·書(shū)東流村壁》原文及賞析08-16

念奴嬌·書(shū)東流村壁原文及賞析07-16

《念奴嬌·書(shū)東流村壁》賞析及注釋04-06

念奴嬌書(shū)東流村壁辛棄疾詩(shī)詞賞析12-28

念奴嬌·書(shū)東流村壁原文翻譯及賞析08-16

《念奴嬌·書(shū)東流村壁》的辛棄疾宋詞賞析10-02

辛棄疾《念奴嬌·書(shū)東流村壁》鑒賞11-16