中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

景泰藍(lán)英文導(dǎo)游詞

時(shí)間:2022-09-24 15:06:34 導(dǎo)游詞 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

關(guān)于景泰藍(lán)英文導(dǎo)游詞

  Cloisonne is a famous traditional enamel ware, known as the "Blue of Jingtai" in China, with a history of over 500 years。 it was so called "blue" was the typical colour used for enamelling and "Jingtai" was the reign title of the 7th Ming Emperor。 Enamel ware became very popular during the Emperor's reign。 There is a great variety of products, such as vase, jar, bowl,plate, box and ash-tray。 They are brilliant in colours and splendid in design。

關(guān)于景泰藍(lán)英文導(dǎo)游詞

  Cloisonne is one of the famous arts and crafts of Beijing。The XXX of cloisonne requires rather elaborate and complicated processes; base-hammering, copper-strip inlay, soldering, enamel-filling, enamel-firing, polishing and gilding。 The products are featured by excellent quality。 The skill and workmanship have been handed down from the Ming Dynasty。 Quite a number of new varieties have been created。 it enjoys a high reputation both at home and abroad。 They are mostly for export。

  CLOISONNE-MAKING

  The first step is body XXX。 The material used for XXX the bodyis copper, because copper is easily hammered and stretched。 This step requires a sound judgement in shaping and uniformity of thickness and weight。 It is in fact the work of the copper smith。 The only difference is that when an article is well shaped, the copper smith‘s work is finished, whereas the cloisonne craftsman’s work is just on the the start。

  The second step is filigree soldering。 This step requires great care and high creativeness。 The artisan adheres copper strips onto the body。 These strips are of 1/16 inch in diameter and of lengths as the artisan desires。 The strips or filigree thus adhered make up a complicated but complete pattern。 The artisan has a blueprint in mind and he can make full use of his experience, imagination and aesthetic view in setting the copper strips on the body。

  The third step is to apply the colour which is known as enamel filling。 The colour or enamel is like the glaze on ceramics。 It is called falang。 Its basic elements are boric acid, saltpetre and alkaline。 Due to the difference in the minerals added, the colour differs accordingly。 Usually one with much iron will turn grey, with uranium, yellow, with chromium, green, with zinc, white, with bronze, blue, with gold or iodine, red。 In time of filling, all the colours, ground beforehand into minute powder and contained in plates, are placed in front of the workers and are then applied to the little compartments separated by filigree。

  The fourth step is enamel firing。 This is done by putting the article, with its enamel fillings, to the crucible。 After a short moment, the copper body will turn red。 But after firing, the enamel in the little compartment will sink down a bit。 That will require a refilling。 This process will go on repeatedly until the little compartments are finally filled。

  The fifth step is polishing。 The first polish is with energy。 Its aim is to make the filigree and the filled compartments even。 The whole piece is again put to fire。 Polish once more with a whet stone。 Finally, use a piece of hard carbon to polish again so as to obtain some lustre on the surface of the article。

【景泰藍(lán)英文導(dǎo)游詞】相關(guān)文章:

景泰藍(lán)作文02-28

《景泰藍(lán)的制作》 葉圣陶07-04

《景泰藍(lán)的制作》葉圣陶07-04

英文導(dǎo)游詞09-21

《景泰藍(lán)的制作》 導(dǎo)學(xué)案05-04

英文景點(diǎn)導(dǎo)游詞06-22

杭州英文導(dǎo)游詞05-09

故宮英文導(dǎo)游詞12-11

天津英文導(dǎo)游詞09-22

北京英文的導(dǎo)游詞05-23