邊界鄉(xiāng)教案參考
邊界鄉(xiāng)教案參考
鄉(xiāng)愁是人生的永恒的境遇,是文學(xué)不絕的母題,古今中外文學(xué)作品中都有豐富多彩的反映。具體到一個作家,這種鄉(xiāng)愁又與時代緊密聯(lián)系。大規(guī)模鄉(xiāng)愁作品的出現(xiàn)總與大多數(shù)人流浪在鄉(xiāng)土之外有關(guān)。懷鄉(xiāng)的游子有著個人的父母鄉(xiāng)土,有著童年故鄉(xiāng)的美好回憶,這又是作家個人的獨(dú)特體驗。洛夫的這首詩感情是個人的,又是時代的,它的深層情結(jié)則是超時空的。詩人偶爾被一次遭遇觸動,便流出了這首情真真意切切的鄉(xiāng)愁變奏曲。
此詩為詩人1979年訪問香港時所作,當(dāng)時詩人赴臺已整整30年。作為一名生于大陸,后生活于臺灣的詩人,當(dāng)他應(yīng)邀訪港,參觀落馬洲,隱約見到望遠(yuǎn)鏡中的故國山河時,詩人的心情異常激動,“昔我往矣”,風(fēng)華正茂,“今我來思”,兩鬢飛霜。而耳畔響起的數(shù)十年未聞的鷓鴣的鳴叫,更喚醒了他心中蟄伏了30年的故國之思。全文按邏輯順序?qū)懥嗽娙说巧健⑼l(xiāng)、懷鄉(xiāng)、想象,到最后回到現(xiàn)實償愿無望的過程,抒發(fā)了詩人作為海外游子的那種惆悵而黯然神傷的故國情懷。
問題探究
一、如何理解“杜鵑”“白鷺”“鷓鴣”三個意象?
杜鵑在古典詩歌中多用來表示凄婉哀怨的情調(diào)。同樣,詩人這里用這個具有傳統(tǒng)文化意蘊(yùn)的咯血的杜鵑的意象,表達(dá)了自己不能回歸故鄉(xiāng)的哀怨悲苦之情。
白鷺在古典詩歌中多用來表現(xiàn)對安靜、平和生活的向往。詩人在這里則借白鷺來表明自己自由飛到故國的渴望。而“又猛然折了回來”寫出了詩人親吻故國土地?zé)o望的黯然神傷的感情。
鷓鴣又名山鷓鴣,其聲凄厲悲慘,似云“行不得也哥哥”。詩人用“以火發(fā)音”發(fā)出“冒煙的啼聲”的鷓鴣使自己“雙目盡赤,血脈賁張”,抒發(fā)了自己回望故國時的急劇沸騰、摧肝裂肺、肝腸寸斷。
通過三個意象,詩作將歷史與現(xiàn)實交叉在一起,既抒發(fā)了詩人的鄉(xiāng)愁情緒,又增加了這種情懷的歷史縱深感。
二、本詩采用了哪三種藝術(shù)手法?
洛夫的《邊界望鄉(xiāng)》以繁復(fù)多變的手法,抒發(fā)了詩人濃郁的鄉(xiāng)愁情懷,在古今難以計數(shù)的思鄉(xiāng)篇中脫穎而出,給讀者提供了一種全新的感受。一是反襯。望鄉(xiāng)時,作者由“心跳加速”到“撞成內(nèi)傷”,從“手掌生汗”,“伸手可及”故國鄉(xiāng)土,到“抓回一掌冷霧”,形象地顯示出詩人由看到故國時的激動、喜悅到最后償愿無望的沉痛悲苦,以喜襯悲,更顯其悲。二是聯(lián)想。在詩的第三節(jié),作者由杜鵑聯(lián)想到杜鵑鳥再到杜鵑啼血的典故,三次聯(lián)想飛躍,使意象疊合,象趣意深,蘊(yùn)味無窮。三是想象。作者由望鄉(xiāng)進(jìn)而想象自己聽到故國鄉(xiāng)音(“驚蟄之后是春分”“清明時節(jié)該不遠(yuǎn)了”),看到故國景色(“當(dāng)雨水把莽莽大地/譯成青色的語言”),伸手觸及故國土地,最后由想象回到現(xiàn)實的償愿無望,浸透了詩人濃濃的鄉(xiāng)思。
語言品味
一、語言的陌生化
詩人特地用一些語言的超常搭配,造成一種新奇而強(qiáng)烈的刺激,給讀者以回味的余地。當(dāng)詩人透過氤氳的輕霧,隱約看到故國山河時,手心便開始生汗,“望遠(yuǎn)鏡中擴(kuò)大數(shù)十倍的鄉(xiāng)愁/亂如風(fēng)中的散發(fā)”,無形的“鄉(xiāng)愁”以有形的望遠(yuǎn)鏡來“擴(kuò)大”,寫出了鄉(xiāng)愁之廣之深,而“亂如風(fēng)中的散發(fā)”則寫出了鄉(xiāng)愁紛亂,不絕如縷,極大地沖擊了人的視覺感受。而“當(dāng)距離調(diào)整到令人心跳的程度/一座遠(yuǎn)山迎面飛來/把我撞成了/嚴(yán)重的內(nèi)傷”則以“心跳”的距離寫自己“近鄉(xiāng)情更怯”的心理,“遠(yuǎn)山”把我“撞成”“內(nèi)傷”,顯示自己那種無法用語言描述的沉重悲苦之情。結(jié)尾“當(dāng)雨水把莽莽大地/譯成青色的語言”,以通感的手法,造成了清新脫俗的效果。這些語言的處理,既增加了詩味,又很好地反映了作者深重悲苦的感情。
二、語言的對比法
本詩有多處對比。如在“三月的春寒”天氣,“我”卻“雙目盡赤,血脈賁張”,反襯出游子思鄉(xiāng)情感之強(qiáng)烈;“我”熱血沸騰,情緒激昂,“你”卻問“我”“冷,還是/不冷?”一熱一冷,凸顯作者個人獨(dú)特的感受;只見“故國的泥土,伸手可及”,但“抓回來的仍是一掌冷霧”,主觀的愿望與現(xiàn)實的存在之間的矛盾進(jìn)一步刻畫出詩人內(nèi)心的愁緒。通過對比與轉(zhuǎn)換,詩歌生長出一種鮮明的張力,把一個離別家鄉(xiāng)30年的游子的心緒、感觸,表達(dá)得淋漓盡致!
有關(guān)資料
一、作者簡介
洛夫,1928年生,本名莫洛夫,湖南衡陽東鄉(xiāng)相公堡人。從小讀私塾三年。1948年入湖南大學(xué)外文系,翌年隨國民黨軍隊去臺灣。在軍界歷任編輯、特等翻譯官、英文秘書等職。1973年畢業(yè)于淡江文理學(xué)院外文系,同年退役。此后在臺灣中廣公司、亞盟總會和東吳大學(xué)任職。1954年10月,與張默、痖弦在左營共同創(chuàng)辦《創(chuàng)世紀(jì)》詩刊,并任總編輯。洛夫著作甚豐,著有詩集《靈河》《因為風(fēng)的緣故》《漂木》等十多種,詩論集《詩人之鏡》《詩的邊緣》等五種,另有散文、譯著多種。
二、詩人自述
在風(fēng)格的演變中,我要掌握的另一個因素是意象語的鮮活與精練。我覺悟到,寫詩猶之插花,安排意象應(yīng)先求疏落有致,濃淡得宜,才能進(jìn)而爭奇斗勝。秩序是必要的,盡管這種秩序不必限于一般的詩律,甚至可能反詩律,但仍須有一種個人制定的秩序,哪怕是“不被承認(rèn)的秩序”。完成此一秩序最艱苦的工作可能是“尋言”;不錯,在理論上,思想與語言是一體的,同生同滅,但在創(chuàng)造過程中,內(nèi)心先有朦朧的詩意,而后尋找適當(dāng)?shù)恼Z言予以表達(dá),或先有一個感性特強(qiáng)的詩句,經(jīng)過醞釀、剪裁、配置而后產(chǎn)生詩意,這都是常有的現(xiàn)象。不過,如何求得貼切的、鮮活的,或為表現(xiàn)某種特殊心象所需的語言,實為一個詩人最大的挑戰(zhàn)。
……
基本上,我的一貫詩法是“以小我暗示大我,以有限暗示無限”,而且深信:詩是透過個人經(jīng)驗,冷眼觀世界的東西,瀟瀟灑灑,無拘無束。與現(xiàn)實的關(guān)系是不即不離,既是詩人生命情采的展現(xiàn),也是時代與社會的脈搏,雖無實用價值,卻須提供一種有意義的美,我所謂詩的“純粹性”,僅此而已。
(選自洛夫《我的詩觀與詩法》,《二十世紀(jì)中國文學(xué)史文論精華·新詩卷》,河北教育出版社2000年版)
三、《邊界望鄉(xiāng)》賞析(李元洛)
文學(xué)中有所謂永恒的主題,如高天的星座閃耀它久遠(yuǎn)而長新的光輝。鄉(xiāng)愁,既是其中之一。由于眾所周知的時空阻隔和人間悲劇,“鄉(xiāng)愁”更是臺灣詩歌作品的一個最重要的主題,已經(jīng)產(chǎn)生一些并將繼續(xù)出現(xiàn)搖人心魂的成功作品。洛夫的《邊界望鄉(xiāng)》,就是一闋動人情腸的鄉(xiāng)愁變奏曲。
詩,固然是以情動人的,但并非任何抒情都具有社會意義和美學(xué)價值,動人以情的“情”,必須是特殊性與普遍性的和諧的結(jié)合。詩中的感情是個人的,同時它必須向更高的層次提升,從個人通向人生、世界和時代,獲得能引起許多人感應(yīng)與感動的普遍性的美質(zhì)。例如同是“鄉(xiāng)愁”,從近鄉(xiāng)情更“怯”(“手掌開始生汗”),從鄉(xiāng)愁之“大”(“望遠(yuǎn)鏡中擴(kuò)大數(shù)十倍”)與“亂”(“如風(fēng)中的散發(fā)”),從鄉(xiāng)愁之沉重悲苦(“把我撞成了嚴(yán)重的內(nèi)傷”“像山坡上那叢凋殘的杜鵑……咯血”),從鄉(xiāng)愁之激越沸騰(“我被燒得雙目盡赤,血脈賁張”),以及鄉(xiāng)愁之償愿無望(“抓回來的仍是一掌冷霧”),處處表現(xiàn)了洛夫?qū)Α班l(xiāng)愁”這一母題的個人獨(dú)特感受與獨(dú)特表現(xiàn),絕不雷同于其他詩人。同時,詩人所表現(xiàn)的鄉(xiāng)愁,不僅可以從古典詩歌中找到它的歷史淵源,與古代的心靈有千絲萬縷的聯(lián)系,而且它更是當(dāng)代千千萬萬游子的情懷的藝術(shù)概括。詩人的獨(dú)特感受提升為一種具有當(dāng)代意義的普遍性的情境,從而獲得了更高層次的社會價值與美學(xué)價值。
意象,是詩人的主觀之意和生活的客觀之境的融合,它是詩歌作品最基本的元件,是意境構(gòu)成的必具元素,同時也是詩人才華的試金石。洛夫十分重視詩的意境的創(chuàng)造,他的意象創(chuàng)造的特色是精粹而鮮活,常常能引發(fā)讀者既驚且喜的美感。《邊界望鄉(xiāng)》在開篇的如實描寫之后,那卓異不凡的動態(tài)意象就如花之開:“望遠(yuǎn)鏡中擴(kuò)大數(shù)十倍的鄉(xiāng)愁/亂如風(fēng)中的散發(fā)!薄班l(xiāng)愁”本來是不具形的思想感情,詩人擬虛為實,虛的鄉(xiāng)愁在動態(tài)化的呈現(xiàn)中不僅具有實的體積和重量,而且具有了繚亂的獨(dú)特形態(tài)。不僅如此,更加匪夷所思的意象撲面而來:“當(dāng)距離調(diào)整到令人心跳的程度/一座遠(yuǎn)山迎面飛來/把我撞成了/嚴(yán)重的內(nèi)傷!边@種化美為媚的變形動態(tài)意象,大大拉近了詩人與故國青山之間的空間距離,把鄉(xiāng)愁表現(xiàn)得刻骨銘心,令讀者一見難忘。此外,詩中還運(yùn)用了“杜鵑”與“鷓鴣”這一古代詩人筆下常見的“原型”意象。“病了病了/病得像山坡上那叢凋殘的杜鵑/只剩下唯一的一朵/蹲在那塊‘禁止越界’的告示牌后面/咯血”,人、物合一,寫景即是寫人,寫心靈的現(xiàn)實化、現(xiàn)實化的心靈,意象奇妙!岸@時,鷓鴣以火發(fā)音/那冒煙的啼聲/一句句/穿透異地三月的春寒/我被燒得雙目盡赤/血脈賁張”,鷓鴣居然以火發(fā)音,啼聲竟然冒煙,而詩人公然被燒得眼紅血沸,這是聽覺通于視覺與觸覺的奇妙通感。如果說有的名山有奇異的“飛來石”“飛來鐘”,那么,詩人也有奇異的“飛來思”與“飛來想”。洛夫的這種意象的奇思妙想,真不知從何處飛來!詩歌是語言的魔術(shù)。洛夫運(yùn)用語言時,力求突破那些習(xí)慣性的陳陳相因的語字組合方案,摒除那種流行的缺乏生機(jī)的語言模式,使語句結(jié)合置于讀者常常意想不到的位置上,從而獲得新奇而刺激讀者想象的美學(xué)效果。如“內(nèi)傷”本來是與醫(yī)學(xué)有關(guān)的名詞,常是外物撞擊所致,但詩人卻出人意料地把它和一座飛來的遠(yuǎn)山組合在一起,給人以意外的如發(fā)現(xiàn)一顆新星般的喜悅。鷓鴣的“冒煙的啼聲”本來已經(jīng)很妙,而啼聲竟然燒得詩人“雙目盡赤,血脈賁張”,更是令人百思不到的語言組合。沒有對語言的驅(qū)遣自如的功力,何來這等妙語奇句?
【邊界鄉(xiāng)教案參考】相關(guān)文章:
麋鹿教案參考范文及反思03-19
優(yōu)秀教案評選方案范文參考02-25
防治計算機(jī)病毒教案參考02-25
《發(fā)展生產(chǎn)滿足消費(fèi)》初中試講教案參考03-19
支教總結(jié)范文參考03-20