中國哲學(xué)簡史讀后感
品味完一本名著后,相信你心中會有不少感想,此時需要認真地做好記錄,寫寫讀后感了。想必許多人都在為如何寫好讀后感而煩惱吧,以下是小編收集整理的中國哲學(xué)簡史讀后感,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
哲學(xué)是一門囊括萬千的學(xué)問,它大到研究宇宙中普遍存在的真理,可指導(dǎo)科學(xué)的開展,卻又小到會去探討每個人的世界觀與方法論,指導(dǎo)你的待人接物。
每一個人的個人哲學(xué),會影響他的人生軌跡,反過來,一個人的人生軌跡也會展現(xiàn)他的哲學(xué)觀。
因此,在讀過馮友蘭所著的中國哲學(xué)簡史后,我在此記錄下我所贊同的觀點,并希望其日后可以為我所用。
道生萬物
道,即道理,宇宙間萬事萬物的規(guī)律。任何一個存在都有自己的道理和規(guī)律,任何一個問題也有最妥善的解決方法。如果你事先摸清它的規(guī)律,在制定妥善的方案,那么相信問題會迎刃而解事半而功倍。而如果你偏不信邪,在分析出任何道理之前盲目的橫沖直撞,那么即使能解決問題也會花費不必要的時間精力。
舉一個高中政治老師常用的例子,劈柴時,用力方向與木柴的紋路在同一方向上往往是最省力的,這里木柴的紋路便是指木柴的道,而你揮動斧子的方向便是你的發(fā)力方向,兩者重合便可一擊斷木。
出世與入世
出世是一般的道家處世態(tài)度,即隱居于荒山老林之中不問世事。楊朱曾說過,損一毫利天下,不予也。其意為,就算可以通過損傷到我一點點的利益而惠及普天之下的所有生靈,我也是不愿意的。這便是極端而典型的出世,也是成語一毛不拔的由來。
儒家所崇尚的入世便是指學(xué)而優(yōu)那么仕,安邦定國,以天下為己任。拋頭顱灑熱血,愿犧牲自己的利益而成全普天下之人。
在我看來,這兩者似乎都有些極端了,我向往這兩者中的一個平衡。
一個現(xiàn)代人,歸隱于桃花源之中,完全脫離都市的喧囂與二十一世紀的先進科技似乎并不現(xiàn)實。而每天兢兢業(yè)業(yè)恪盡職守的工作著,犧牲自己成全他人拼勁全力報效國家請原諒我沒有如此高的覺悟。
我所向往的,是以不過分犧牲自我為前提的努力工作,力所能及的幫助他人,為國家的開展出一份力。我所愿意犧牲的程度取決于我對這個人或這件事的重視程度。而又不以物喜,放下手頭的工作,慵懶的靠在沙發(fā)上翻開自己喜歡的書或是在三面落地窗圍成的陽臺彈起吉他,我便可以沉醉在自己的世界里。
知命
知命,便可以理解為謀事在人,成事在天。有些事情是很難做成的,不要強求。但也不是叫你輕言放棄,只有在努力的爭取過后,無論如何收場都能不留遺憾。
內(nèi)圣外王
內(nèi)圣外王,是儒家的思想觀點。即外表威嚴似王,不畏強權(quán)也不欺弱小,同時注重內(nèi)在對精神世界的修養(yǎng)。而我所感悟的另一層含義,便是要強健身體同時學(xué)習(xí)知識文化,切莫做手無縛雞之力的文弱書生或是有勇無謀的匹夫。內(nèi)外兩者應(yīng)齊頭并進相輔相成。
反者道之動
世間萬事萬物的一個通理,凡事只要開展到了一個極端,便會朝著另一個方向開展。
第一層意義是要居安思危,即使看似一切美好順利,風(fēng)平浪靜,也要做好準備,因為任何突發(fā)情況都可能讓你措手不及。未雨綢繆,在晴天時便應(yīng)修補好房屋以便雨天可以安心。
第二層意義便是不要輕易地放棄,在似乎一切都已經(jīng)看似無望之時,堅持走下去會有柳暗花明又一村的驚喜。
總結(jié)
隨著接觸一些小時候讀不下去的經(jīng)典書籍,我對中國傳統(tǒng)的文化有了自己淺淺的理解。還是那句被說爛了的話,取其精華去其糟粕。
你的文化是你的根基,決定了你是誰,能站多穩(wěn)。而你的知識是你的利爪,使你在工作中披荊斬棘無往不利。
根本沒讀懂?赡芾舷壬臅鴮懥擞60多年,外加我古文知識實在淺薄。
感覺無,有,性,氣,理,道等等幾個字就是中國哲學(xué)的一個縮影。形而上學(xué)的范疇內(nèi)的討論,實在感覺無力深解。
君臣父子的儒家理念讓我們對上級,對權(quán)威的恐懼與敬畏。
法家家告訴我們,治理一個國家,不需要有一個圣明的君主,只要制度完善,君主起一個監(jiān)督作用就可以
中國的黨歷來就是把儒家和法家進行了結(jié)合后的集權(quán)統(tǒng)治
集權(quán)國家:黨是人民的代表→黨=國家→黨的利益=國家利益→維護黨的權(quán)威=維護國家穩(wěn)定
民主國家:黨只是人民的代言,人民>黨→人民利益>黨的利益→人民利益=國家利益→維護人民利益=國家穩(wěn)定.
在工作閑暇,我見縫插針讀了馮友蘭先生的?中國哲學(xué)簡史?。中國歷史浩淼,各個時期思想家數(shù)不勝數(shù),各種思想各有所異,又有某種必然的相通。讀完后沒有對某種思想的深切認同,亦沒有對某種思想的強烈反對。有些思想似是似非,深奧難解,讀后仍深感理解不夠到位,于是記憶便逐漸恢復(fù)模糊。閉起眼再做回味,有兩點似乎和哲學(xué)本身并無大關(guān)系的特點卻記憶猶新。
首先是本書的框架。作者幾乎開門見山的將中國哲學(xué)以內(nèi)容做了分類,并告訴了讀者每種思想的起源,盡管借用的是漢代學(xué)者劉歆的話---儒家者留蓋出于文士,墨家者留蓋者出于武士,道家者留蓋出于隱者,名家者留蓋出于辯者......接下來便按章節(jié)將各種思想娓娓道來。這種分類更讓人感到中國哲學(xué)的歷史悠久和廣博?梢钥闯觯袊軐W(xué)早在兩三千年前的春秋戰(zhàn)國就形成了各個學(xué)派,并且已經(jīng)比較成熟,而西方的哲學(xué)鼻祖蘇格拉底及其思想的出現(xiàn)已比我們的祖先整整晚了幾百年;春秋戰(zhàn)國時期,我們祖先的思想可以用“百家爭鳴〞來形容,而西方哲學(xué)早期知名的無非蘇格拉底,柏拉圖,亞里士多德三代而已,只有文藝復(fù)興后的西方近代哲學(xué)才可跟春秋戰(zhàn)國時期的中國“百家爭鳴〞媲美。但西方有學(xué)者竟聲稱“中國并無哲學(xué),即使所謂的哲學(xué)也太過功利〞。真想把四庫全書硬塞到這些人的腦子里,然后他們就可以閉嘴了。
其次是作者對哲學(xué)著作被翻譯的態(tài)度。原文說明這種態(tài)度用了四個字--------“語言障礙〞。意思是任何哲學(xué)著作只要被翻譯成另外一種語言,就好比饅頭被嚼碎后味給他人,其中的味道已全無,那是語言本身的一種障礙。我頗同意這種翻譯所帶來的讓人痛心的后果,而這又是人類傳播不同語言的文明所必須要采取的方式;蛟S這四個字被說成是“語言缺陷〞更準確些。語言確實有著非常強的專一性,一種語言對應(yīng)著一種思維模式,一種語言對應(yīng)著一種文化。任何一種語言所表達的東西如被翻譯成另一種語言,都是一種極大的錯位。盡管這是現(xiàn)行唯一可行的不同語言間文化的傳播方式,我還是無法接受。我以為,不光是哲學(xué),包括其他一些領(lǐng)域也類似,尤其主觀性較強。
【中國哲學(xué)簡史讀后感】相關(guān)文章:
讀馮友蘭《中國哲學(xué)簡史》02-10
中國哲學(xué)簡史讀書筆記02-23
《中國哲學(xué)簡史》讀書筆記02-23
中國哲學(xué)簡史讀書筆記06-13
《中國哲學(xué)簡史》讀書筆記06-13
《中國哲學(xué)簡史》初中的讀書筆記06-24
中國哲學(xué)簡史讀書筆記11篇02-23
《中國哲學(xué)簡史》讀書筆記12篇02-24
《中國哲學(xué)簡史》讀書筆記11篇02-23