- 相關(guān)推薦
正確使用祖國語言文字調(diào)查報告
在日常生活和工作中,我們都不可避免地要接觸到報告,多數(shù)報告都是在事情做完或發(fā)生后撰寫的。那么一般報告是怎么寫的呢?下面是小編整理的正確使用祖國語言文字調(diào)查報告,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
正確使用祖國語言文字調(diào)查報告1
調(diào)查人:***
調(diào)查時間:星期六下午
調(diào)查地點:市場等
調(diào)查目的:找出錯別字,分析結(jié)論。正確使用祖國語言文字。
我國的語言文字有很多種,但是,經(jīng)常有些商家不斷地將祖國的語言文字錯用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀字和語病更是屢見不鮮。為了加強對正確使用語言文字的重要性的'認(rèn)識,提高正確使用祖國語言文字的自覺性。我展開了深入的調(diào)查。
問題的調(diào)查
為了更好地深入調(diào)查,我于星期六下午展開了調(diào)查。大約調(diào)查了一個小時。一些店面廣告牌上出現(xiàn)了很多這樣的現(xiàn)象:把“依依不舍”寫成了“衣衣不舍”, “依戀”寫成了“衣戀”,“時尚”寫成了“時裳”······一問才知道,原來都是店主故意寫錯,自作聰明地把偏旁去掉或用錯。還 完全為了追趕時尚潮流,吸引更多的顧客來購物,所以才不管什么字體規(guī)不規(guī)范呀,用錯字沒有。還有一些小學(xué)生作業(yè)上的錯別字更是見怪不驚······
研究與分析
經(jīng)過我的仔細(xì)分析與研究,大概主要有以下幾點:
1、一些商家為了追趕潮流,吸引顧客,故意使用錯別字。
2、 書本報紙上的錯誤大概都是由于印刷錯誤,印刷員太疏忽。
3、由于小學(xué)生的粗心,而造成寫錯別字。
4、 一些小學(xué)生不會寫個別字,而錯寫偏旁,多一筆,少一畫。
改進措施
希望一些店主不要在故意使用錯別字,濫用語言文字。一定要規(guī)范使用祖國語言文字?梢詫iT成立一個小組,糾正那些錯別字用者。
作為后代,我們有責(zé)任傳承漢字文化。將我們的漢字學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國語言文字,讓我們的祖國更美好!
正確使用祖國語言文字調(diào)查報告2
在當(dāng)今熱鬧繁華的社會中,有許多商家為了提高營利,不斷地將祖國的語言文字錯用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀字和語病更是屢見不鮮。為了對這種社會情況進行深入的調(diào)查,我們成立了專門的調(diào)查小組。
星期六早上,我們的調(diào)查小組出發(fā)了。我們遇到的第一個濫用字是“三”。這是一家賣服裝的店,店名叫做“衫國演義”!度龂萘x》是我國的一部以戰(zhàn)爭為題材的歷史名著?闪钊颂湫苑堑.是,這本書怎么就變成了“衣服國里的演義”,這真是讓人啼笑皆非。
我們繼續(xù)往前調(diào)查,卻碰到了一家店名令人“百思不得其解”的店。這家商店是一家專營幼兒攝影機構(gòu)的店,店名叫做“北京愛你寶貝”。這句話沒有任何的標(biāo)點符號,讀起來自然會讓人丈二摸不著頭腦。直到要離開時,我才猜想是不是“北京愛你的寶貝呢”?但茂名和北京沒多大聯(lián)系吧,天南地北的,真是匪夷所思。
接下來,我們來到了一間早餐店,準(zhǔn)備、填飽肚子后繼續(xù)調(diào)查。沒想到在這里,我們就找出了一個錯別字——“”。這是我們從小菜單上找到的。這是什么字呢?我拿出本子寫寫畫畫。這時,陳力華大聲叫了起來:“這是‘餐’字,早餐的‘餐’”!我時恍然大悟。這個字原來是餐字左上角的那個部分?墒,大家無法把這個像“夕”的字與復(fù)雜的“餐”掛上鉤。
我們在街上走了一上午,看到了許多的錯用字和誤用字。我們將調(diào)查后的結(jié)果進行了分析,得出了這些情況出現(xiàn)的原因:1、店主為了商業(yè)效應(yīng),將成語濫改濫用。2、店主發(fā)揮自己的“聰明才智”將字簡化而為。
調(diào)查結(jié)束之后,我感慨萬端:中國文化的博大精深是全世界所公認(rèn)的,充滿了中國五千年來的智慧結(jié)晶?墒牵21世紀(jì)的今天,有的人不能好好地發(fā)揚我們中華文化,卻在踐踏我們的文字,實在令人心痛。
做為炎黃子孫,我們有責(zé)任傳承漢字文化。將我們的漢字學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國語言文字。
正確使用祖國語言文字調(diào)查報告3
調(diào)查時間:XX年**月**日
調(diào)查地點:街邊
調(diào)查人員:xxx
調(diào)查目的:搜集街上的錯別字,交流感受,向有關(guān)部門提出建議。
調(diào)查方式:觀察
調(diào)查材料分析:通過一天的'社會調(diào)查,可以看出街頭錯別字還很多。
我們一共調(diào)查了十多家的招牌、
1、飯店門口:"抄飯"
2、修車店門口補胎"沖氣"
3、零售店門口:"另"售
4、家具店門口:家"俱"
我認(rèn)為錯別字現(xiàn)象的存在,有以下原因:
1、會誤導(dǎo)小學(xué)生和未的入學(xué)的小朋友、
2、開商店的人也沒有多少文化、
3、如果外地人來這里探親或參觀學(xué)習(xí),會影響到我們的形象、
我提出了如下建議:
1、定期清理街頭錯別字、
2、對一些商家提出建議、
3、向有關(guān)部門提出意見、
正確使用祖國語言文字調(diào)查報告4
問題的提出
當(dāng)我們走上街頭、打開電視、翻開書報、上網(wǎng)查找資料時,總能發(fā)現(xiàn)一些常用的字詞被錯用、濫用、誤用;在我們自己的語文學(xué)習(xí)中,各種誤讀字和語病也屢見不鮮。為了讓我們正確使用祖國語言文字,我展開了研究。
調(diào)查、分析、與研究
我調(diào)查的對象是街上的招牌、同學(xué)的作業(yè)本和電視。調(diào)查完后,我把找到的錯別字、誤讀字進行了分類:
1. 誤讀字
把“角色”讀成“jiǎosè”,把“冼”讀成“洗”,把“冶”讀成“治”,把“皿”讀成“血”。
2. 錯別字、詞
把“餐”寫成“歺”,把“停”寫成“仃”,把“鍛煉”寫成“鍛練”,把“舉行”寫成“舉形”。
通過分析,我認(rèn)為誤讀和寫錯的'原因有以下幾方面:
(1) 對于比較少見的字,不去查字典辨認(rèn)這字該讀什么音。
(2) 有些簡化字是以前用過的,但是現(xiàn)在已經(jīng)不那樣寫了。
(3) 有些店主為了吸引更多的顧客,故意用一些別字。
改進措施
為了讓大家都能正確、規(guī)范地使用祖國文字,我向大家提出幾點建議:
1.遇到不認(rèn)識的字,要查字典。
2.我們平時寫字,要按照字典里的寫。
3.現(xiàn)在很多人很少寫字,經(jīng)常提筆忘字,所以我們要多寫字。
身為中國人,如果連自己國家的語言文字都不會使用,豈不是鬧笑話?
寫正確、規(guī)范地使用祖國語言文字,從我做起。
正確使用祖國語言文字調(diào)查報告5
前幾天,老師給我們留了一項作業(yè),讓我們找廣告、招牌、字幕中的錯別字,病句。
放學(xué)的路上,我就慢慢地走,看看周圍的廣告有沒有錯別字,我忽然看到一張廣告單上印著一種止咳藥,還介紹怎么怎么好,最后說“咳”不容緩。然后我又繼續(xù)往前走,又看見了一個賣海鮮的商場,招牌上寫著領(lǐng)“鮮”一步。等我回到家,我寫完作業(yè),媽媽帶我去商場里買東西,逛的時候,我看見一個服裝店的招牌上寫著“衣帽”取人,然后,我繼續(xù)往前走,看見了一個空調(diào)的廣告終身無“汗”,很有意思。等第二天上學(xué),我跟我們班的`同學(xué)說了,他們的意見都不同,有的同學(xué)認(rèn)為詞語是祖國的一種文化,不可以隨意修改。而有的同學(xué)則認(rèn)為詞語本來就是逐漸翻新的,這樣可以使大家覺得很新奇,反而會吸引更多顧客,有的顧客就是沖著這招牌來的。
這次調(diào)查讓我知道了錯別字在我們的生活中確實存在,而且為數(shù)不少。這些字我認(rèn)為可以使用,因為可以使大家感到新奇,起到了吸引人的作用。
正確使用祖國語言文字調(diào)查報告6
中國的文字博大精深,多音字、多意字?jǐn)?shù)不勝數(shù)。但是,在我走上街頭、打開電視、翻開書報、上網(wǎng)查資料時,總能發(fā)現(xiàn)一些常用的詞被錯用、濫用、誤用,在我自己的語文學(xué)習(xí)中,各種誤讀字和病語也屢見不鮮。究竟是什么原因呢?我對正確使用祖國語言文字進行了調(diào)查。
『調(diào)查』
星期六早上,我去調(diào)查正確使用祖國語言文字,遇到的第一個濫用字是“三”。這是一家賣服裝的店,店名叫做“衫國演義”!度龂萘x》是我國的一部以戰(zhàn)爭為題材的歷史名著?闪钊颂湫苑堑氖牵@本書怎么就變成了“衣服國里的演義”,這真是讓人啼笑皆非。
我繼續(xù)往前調(diào)查,卻碰到了一家店名令人“百思不得其解”的店。這家商店是一家專營幼兒攝影機構(gòu)的店,店名叫做“北京愛你寶貝”。這句話沒有任何的標(biāo)點符號,讀起來自然會讓人丈二摸不著頭腦。直到要離開時,我才猜想是不是“北京愛你的'寶貝呢”?但洛陽和北京沒多大聯(lián)系吧,天南地北的,真是匪夷所思。
接下來,我來到了一間早餐店,準(zhǔn)備填飽肚子后繼續(xù)調(diào)查。沒想到在這里,我就找出了一個錯別字——“餐”。這是我從菜單上找到的。這是什么字呢?我拿出本子寫寫畫畫。這時,我突然大聲叫了起來:“這是‘餐’字,早餐的‘餐’”!這個字原來是餐字左上角的那個部分?墒,我無法把這個像“夕”的字與復(fù)雜的“餐”聯(lián)系起來。
『分析與結(jié)論』
錯用、誤用、濫用祖國語言文字的主要原因有:
1.寫字人文化水平較低,隨意使用漢字。
2.寫字人明知道寫的是錯的,可還是習(xí)慣性的寫上了。
3.同音字產(chǎn)生混淆
4.形近字搞混
5.字義分析錯誤
6.多筆少畫
『改進措施』
針對以上現(xiàn)象,我我提出了如下建議:
1.成立“凈化街頭錯誤語言文字”志愿者活動小組,定期走上街頭,宣傳街頭錯別字的危害,清除一些錯別字垃圾。
2.提倡商家制作標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范的廣告牌。
3.建議城管和文化稽查部門加強管理制度,出臺整理措施。
正確使用祖國語言文字調(diào)查報告7
調(diào)查人:xxx 調(diào)查時間:20xx年xx月x日
資料來源(書籍、報刊、辭典、影視或網(wǎng)站等):
1、語病
2、誤讀
3、錯別字
報告正文:
一、問題的提出:
我國語言博大精通,歷史悠久,但是我們有時看書、看電視或看電影以及上網(wǎng)查資料的時候,總會遇到一些語句被誤用、錯用和濫用,在我們的學(xué)習(xí)中,錯讀字和語病也屢見不鮮,所以,我們要試著去調(diào)查,去分析,去研究,還要試著去杜絕這些現(xiàn)象才行,征求父母同意后,我就開始對我的作業(yè)本、街上的標(biāo)牌以及書報刊進行調(diào)查、分析研究。
二、調(diào)查、分析與研究
(1)調(diào)查
功夫不負(fù)有心人,經(jīng)過了一上午的調(diào)查,我終于找到了五個語病、誤讀與錯別字。它們分別是:第一個:我作業(yè)本上誤讀“膾炙(kuai zhi)人口”,在我以前不認(rèn)識這個詞時,我一直將它讀為“(hui yan)人口”。第二個:書刊上顯示的.文字中“千金小姐”寫成了“千斤小姐”。第三個:街上某公司的橫幅上標(biāo)著“歡迎上層領(lǐng)導(dǎo)來我站蒞臨指導(dǎo)”,我知道“蒞臨”本身就有“來”的意思,那為什么橫幅還要加一個“來”呢?第四個:我走在街上見馬路對面的商店用標(biāo)牌寫著“講誠信,童嫂無欺”,我只聽說過“童叟無欺”,哪里有“童嫂無欺”這一說?第五個:這個最是令我莫名其妙的一個,一條商業(yè)街上竟有家店招牌上寫著“糖尿病專賣店”!雖然大家都知道是賣糖尿病藥的,可是還有些不妥,“糖尿病專賣店”,誰去花錢買病呀!一看就知是個缺詞的句子。
(2)分析與研究
調(diào)查完后,我就開始對這些現(xiàn)象進行分析與研究。首先要分類,第一個為一類,是誤讀類的;第二個和第四個為一類 ,是錯別字類的;第三個和第五個為一類,是語病類的。其次要查字典分析,第一個,“膾炙人口”,膾:切細(xì)的肉,炙:烤肉。膾和炙味鮮美,讓人愛吃。比喻好的詩文和事物,人人傳誦。第二個:“千金小姐”:一般稱有錢人家的女兒為“千金小姐”!扒Ы铩保褐肝矬w很重。第三個:“來”:從別處到這里。“蒞臨”:到。第四個:“童叟無欺”:做生意講究誠信,連對小孩和老人也不欺詐。第五個:糖尿病,一種病,得病后身體內(nèi)不再分解糖份。最后一項為研究為什么會用錯這些文字。第一個:可能因為當(dāng)時我還認(rèn)字太少,以為“膾”右邊是“會”,便讀“hui”,“炙”和“”相像,就讀“yan”。第二個:可能因為這本書印刷不太嚴(yán)謹(jǐn),才導(dǎo)致錯這些字。第三個:可能因為這些人對字的意思、詞的意思不太懂吧,才能造成這樣詞語重復(fù)的差錯。第四個:可能因為這戶商家太粗心了,把“叟”加了個“女”字旁,變成了個“嫂”字,也可能是故意這樣,招攬生意的吧。第五個:可能是他們對句子理解不夠,把“藥”字省去沒寫,導(dǎo)致句子內(nèi)容表達不清楚。
三、改進措施
我建議國家能組織一個“維護祖國語言文字”分隊,看到哪里有誤讀、錯別字、語病、使用不規(guī)范的語言文字,要給相關(guān)人員進行提醒,幫助改正這些不正確的語言文字,杜絕這種現(xiàn)象,宣傳正確使用祖國語言文字,讓我國的語言文字源遠(yuǎn)流長!
正確使用祖國語言文字調(diào)查報告8
問題的提出
漢字是中華民族的瑰寶,是祖先智慧的象征。正確使用祖國語言文字是每一個公民的職責(zé),但在我們的生活中,真的每一個人都可以正確使用祖國語言文字嗎?為此,我和同學(xué)們展開了調(diào)查。
調(diào)查、分析與研究
在一個周末,我來到菜市場。這可是不看不知道,一看嚇一大跳,豬肉搖身一變成了豬內(nèi),雞蛋來了個華麗轉(zhuǎn)身成了雞旦,而芹菜竟也七十二變變成了斤菜。這菜市場的東西可真實五花八門呀。而更令人吃驚的是,在我離開菜市場時,看見一個小攤上寫著糖抄板栗。板栗也可以抄嗎?真是不可思議。
接下來,我又來到一條街上,街道兩邊有許多商店,在那兒,我也發(fā)現(xiàn)了許多錯別字:文具店的具少了一橫,精品店也成了青品店,而一家服裝店的招牌上竟寫了一個不倫不類的服裝圭。而街道旁的.一些提示更令人吃驚:嚴(yán)禁停車成了嚴(yán)禁示車,請不要亂丟垃圾寫成請不要亂丟拉圾?磥沓霈F(xiàn)這些情況的人真不少。
我又回想同學(xué)們的作業(yè),荊棘的荊頭上少了一個草字頭,伐寫少了一撇,蜿蜒也變成了碗蜒。
出現(xiàn)錯別字的人群大多是農(nóng)民、學(xué)生和文化不高的商販。而他們寫錯別字的原因大多是小時候沒怎么讀書,而小學(xué)生出錯則是沒認(rèn)真學(xué)習(xí)寫字。
解決的方案
出門時多注意這些錯字,要熱心地幫助那些人。另外有關(guān)部門可以多關(guān)注這些人,多了解一下他們的情況,幫助他們糾正錯字。
正確使用祖國語言文字調(diào)查報告二
問題的提出
當(dāng)我們走上街頭、打開電視、翻開書報、上網(wǎng)查找資料時,總能發(fā)現(xiàn)一些常用的字詞被錯用、濫用、誤用;在我們自己的語文學(xué)習(xí)中,各種誤讀字和語病也屢見不鮮。為了讓我們正確使用祖國語言文字,我展開了研究。
調(diào)查、分析、與研究
我把從街上、同學(xué)的作業(yè)本中以及電視里面找出來的錯別字、誤讀字進行了分類。
1誤讀字
把角色讀成jiaose把冼讀成洗把冶讀成治把皿讀成血。
2錯別字、詞
把餐寫成歺把停寫成仃把鍛煉寫成鍛練把舉行寫成舉形
對于這些錯別字和誤讀字,我分析出以下原因:
(1對于比較少見的多音字,不去辨認(rèn)這字該讀什么音;一些少見的字也一樣。
(2有些字是以前簡化過的,但是寫在不能簡成那樣了。
(3些店主,為了吸引更多的顧客,故意把寫錯,自作聰明的改寫。
改進措施
為了讓大家都能正確、規(guī)范的使用祖國文字,我向大家提出一點建議:
1) 遇到不認(rèn)識的字,要。
2)不要寫不規(guī)范的字,一切字都要按照字典里寫。
3)多寫字,F(xiàn)在就是因為我們少寫字,說以一提筆,就寫錯別字。
身為中國人,就應(yīng)該規(guī)范、正確使用祖國的語言文字。如果連自己國家的語言文字多不會寫,那你還是中國人嗎?
從自己做起,寫規(guī)范、正確的祖國語言文字!
【正確使用祖國語言文字調(diào)查報告】相關(guān)文章:
正確使用祖國語言調(diào)查報告03-27
正確使用手機建議書06-25
學(xué)生該如何正確使用手機?01-27
規(guī)范使用語言文字倡議書06-27
如何正確調(diào)查報告04-15
正確使用網(wǎng)絡(luò)的倡議書(通用5篇)08-25
手機使用的調(diào)查報告04-18