- 相關(guān)推薦
《三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖》原文及譯文注釋
《三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖》主要描寫了作者對于隱居生活的向往和對于社會現(xiàn)狀的不滿之情,規(guī)勸當(dāng)朝為官者早日脫離朝綱政事卸甲歸田為上策。以下是小編整理的《三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖》原文及譯文注釋,歡迎參考閱讀!
原文
先生醉也,童子扶者。
有詩便寫,無酒重賒。
山聲野調(diào)欲唱些,俗事休說。
問青天借得松間月,陪伴今夜。
長安此時(shí)春夢熱,多少豪杰。
明朝鏡中頭似雪,烏帽難遮。
星般大縣兒難棄舍,晚入廬山社。
比及眉未攢,腰曾折,遲了也,去官陶靖節(jié)。
譯文
先生(指陶淵明)已經(jīng)醉醺醺的了,需要家中童子的攙扶(才能不跌倒)。一旦有詩句成誦就記錄下來,沒有美酒可以喝了就重新賒一筆賬(買酒),想要唱幾句山野的'音樂的曲調(diào)(凈化心靈),凡俗之事(指追求功名富貴等)請不要再提。問青色的蒼穹借來月亮留駐松林之間,陪伴著度過這佳景良辰。這時(shí)候長安城里是溫暖如夢的春日,有多少英雄豪杰,到了明天在銅鏡之中就會發(fā)現(xiàn)發(fā)絲如雪,即使戴上了烏紗帽也難以遮掩。星一般小的縣令也難舍棄,到晚年一場空只能抱恨遁入寺舍。還不如趁現(xiàn)在還沒有低眉折腰,趕快效法陶淵明辭官隱歸,落一個(gè)美名:“靖節(jié)”。
注釋
三棒鼓聲頻:傳為元代行乞時(shí)所唱的`時(shí)令小調(diào),宮調(diào)已失。
扶者:即扶著。
星般大縣兒:小小的縣令,指陶淵明曾任彭澤縣令事。
廬山社:指晉廬山東林寺高僧慧遠(yuǎn)創(chuàng)建的白蓮社,有不少名士參加,但陶淵明遲遲不入。
眉未攢:則謂入了蓮社,遁入了空門。
賞析
這首曲是作者在觀賞《淵明醉歸圖》時(shí),有感于社會現(xiàn)實(shí),在畫軸上留下了這首曲子。“先生醉也,童子扶者。有詩便寫,無酒重賒,山聲野調(diào)欲唱些,俗事休說。”這幾句描摹了一個(gè)隱居者的形象,不禁令人想起李白的《將進(jìn)酒》中“古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名”的詩句,一杯美酒,一位隱士,興之所至,隨筆寫來——這是多么愜意的場景啊!也暗中寄托了作者對隱居生活的`向往。“俗事”即塵俗之事,指追求功名富貴等,與下文“長安此時(shí)春夢熱”相照應(yīng),諷刺了人們一心求取功名的社會現(xiàn)實(shí)。“多少豪杰,明朝鏡中頭似雪,烏帽難遮。星般大縣兒難棄舍,晚入廬山社。比及眉未攢,腰曾折,遲了也,去官陶靖節(jié)!边@是規(guī)勸朝中為官者早日歸隱山林,免得落下凄慘的下場。“腰曾折”一句,化用了李白《夢游天姥吟留別》中“安能摧眉折腰事權(quán)貴”的詩句,更加強(qiáng)了對這種做法的否定。這首曲通俗易懂,委婉地表達(dá)了作者追尋隱逸的情調(diào)。
【《三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖》原文及譯文注釋】相關(guān)文章:
三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖原文及賞析02-19
李商隱《花下醉》譯文及注釋05-16
《歸園田居其三》譯文及注釋05-15
杜甫《歸雁》譯文及注釋05-16
《伯牙鼓琴》原文及譯文08-17
《勸學(xué)》原文及譯文注釋06-07
公輸原文、譯文、注釋06-11
《水調(diào)歌頭》原文注釋及譯文09-16
觀潮原文譯文注釋06-23
《水調(diào)歌頭》的原文及注釋譯文07-05