- 相關(guān)推薦
關(guān)于第七允文的譯文
思靜振勝,允文維記。昭告周行,維旌所在。收武釋賄,無遷厥里,官校屬職,因其百吏。公貨少多,振賜窮士,救瘠補(bǔ)病,賦均田布。命夫復(fù)服,用損憂恥,孤寡無告,獲厚咸喜。咸問外戚,書其所在,遷同氏姓,位之宗子。率用十五,綏用□安,教用顯允,若得父母。寬以政之,孰云不聽,聽言靡悔,遵養(yǎng)時(shí)晦;廾魉煺Z,于時(shí)允武,死思復(fù)生,生思復(fù)所。
人知不棄,愛守正戶,上下和協(xié),靡敵不下。執(zhí)彼玉慓,以居其宇,庶民咸畊,童壯無輔,無拂其取,通其疆土。民之望兵,若待父母。是故天下,一旦而定有四海。
【譯文】
想要安定并鞏固勝利,要用文德作為綱紀(jì)。安民告示到處張貼、懸掛。收繳武器,發(fā)放財(cái)物,不要讓百姓遷徙。文官武將接續(xù)原有職務(wù),沿用所有小吏。官府所有財(cái)物,全都用來賑賜窮士,救濟(jì)貧窮病弱,做到徭役與田土均衡。
讓大夫恢復(fù)其命服,以消除他們的憂傷與羞辱。使孤兒寡母無所求,眾人因收獲豐厚而皆大歡喜。尋訪所有的外戚,記下他們的住處。選擇同姓同氏者,立為各氏族的宗子。年十五以上作為服役的標(biāo)準(zhǔn),成年男女都得以婚配。以光明誠實(shí)進(jìn)行教育,百姓如同得到父母。
用寬和辦法治理百姓,誰能不順從?順從而敢有悔恨,還會安守本分而供養(yǎng)糊涂君王。君王英明就會作教誡,在這時(shí)候還要進(jìn)行武教。這樣,死了的也想再生,活著的想再任舊職。百姓知道不被拋棄,就會珍惜家居不遠(yuǎn)離。做到上下和協(xié),就沒有攻不
下的敵人?
達(dá)官貴人手執(zhí)玉器,住在他們的殿宇。老百姓人人耕種,老幼無有欺詐。不違背他們的心意,國內(nèi)通行無阻。民眾盼望我軍,如同等待父母。所以,天下一日就可平定,從而包有四海。
【第七允文的譯文】相關(guān)文章:
虞允文古詩原文及翻譯08-22
有關(guān)許允之妻文言文翻譯08-03
文言文《狼》的譯文11-25
《祭鱷魚文》全文譯文12-27
童趣文言文原文及譯文10-19
《口技》文言文譯文及注釋12-28
文言文師說的相關(guān)譯文04-19
文言文原文及譯文賞析09-25
文言文《塞翁失馬》的譯文及注釋01-29
文言文《愛蓮說》譯文及注釋04-08