《秋夜將曉出籬門迎涼有感》原文注釋解析
秋夜將曉出籬門迎涼有感
作者:陸游
sān wàn lǐ hé dōng rù hǎi
三 萬 里 河 東 入 海 ,
wǔ qiān rèn yuè shàng mó tiān
五 千 仞 岳 上 摩 天 。
yí mín lèi jìn hú chén lǐ
遺 民 淚 盡 胡 塵 里 ,
nán wàng wáng shī yòu yī nián
南 望 王 師 又 一 年 。
【作者背景】
陸游(1125-1210),南宋詩人,字務(wù)觀,號放翁,越州山陰(今浙江省紹興市)人。他的詩風(fēng)格多樣,內(nèi)容豐富。最受人們推崇贊賞的,是他表現(xiàn)殺敵報國志愿、充滿愛國主義精神的詩篇。
【注釋】
(1)將曉:天將要亮。
(2)籬門:用竹片或竹竿編的門。
(3)三萬里:長度,形容它的長,是虛指。河:指黃河。
(4)“五千仞”形容它的高。仞:古代計算長度的一種單位,八尺為一仞(一作七尺)。
(5)岳:指西岳華山。岳:指北方泰、恒、嵩、華諸山,一說指東岳泰山和西岳華山。
(6)摩天:碰到天。摩:摩擦、接觸。
(7)遺民:指在金占領(lǐng)區(qū)生活卻認同南宋王朝統(tǒng)治的人民。
(8)淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。
(9)胡塵:指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚起的塵土,指金朝的暴政。胡:中國古代對北方少數(shù)民族的泛稱。
(10)南望:遠眺南方。
(11)王師:指宋朝的軍隊。
【譯文】
三萬里長的黃河奔騰向東流入大海,
五千仞高的'華山聳入云霄上摩青天。
中原人民在胡人壓迫下眼淚已流盡,
他們盼望王師北伐盼了一年又一年。
【賞析】
陸游是南宋愛國詩人,面臨祖國分裂的劇變時代,早懷報國大志,中年從軍西南,壯闊的現(xiàn)實世界、熱烈的戰(zhàn)地生活,使他的詩歌境界大為開闊。正如他的《示子遹》所追憶的“中年始少悟,漸欲窺宏大”;《九月一日夜讀詩稿有感走筆作歌》所自述的“詩家三昧忽見前,屈賈在眼元歷歷;天機云錦用在我,剪裁妙處非刀尺”。浩氣吐虹霓,壯懷郁云霞,自然不是那些玩弄半吞半吐雕蟲小技者能望及了。他晚年退居山陰,而志氣不衰,鐵馬冰河,時時入夢,“老驥伏櫪,志在千里”,對中原淪喪的無限憤慨,對廣大民眾命運的無限關(guān)切,對南宋統(tǒng)治集團茍安誤國的無限痛恨,在這首七絕四句中盡情地傾吐出來。
“河”,指黃河,哺育中華民族的母親;岳,指東岳泰山、中岳嵩山、西岳華山等立地擎天的峰柱。巍巍高山,上接青冥;滔滔大河,奔流入海。兩句一橫一縱,北方中原半個中國的形勝,鮮明突兀、蒼莽無垠地展現(xiàn)在我們眼前。奇?zhèn)邀惖纳胶樱瑯酥局鎳目蓯,象征著民眾的堅強不屈,已給讀者以豐富的聯(lián)想。然而,如此的山河,如此的人民,卻長期以來淪陷在金朝貴族鐵蹄蹂躪之下,下兩句筆鋒一轉(zhuǎn),頓覺風(fēng)云突起,詩境向更深遠的方向開拓!皽I盡”一詞,千回萬轉(zhuǎn),中原廣大人民受到壓迫的沉重,經(jīng)受折磨歷程的長久,企望恢復(fù)信念的堅定不移與迫切,都充分表達出來了。他們年年歲歲盼望著南宋能夠出師北伐,可是歲歲年年此愿落空。當(dāng)然,他們還是不斷地盼望下去。人民的愛國熱忱真如壓在地下的跳蕩火苗,歷久愈熾;而南宋統(tǒng)治集團則正醉生夢死于西子湖畔,把大好河山、國恨家仇丟在腦后,可謂心死久矣,又是多么可嘆!后一層意思,在詩中雖未明言點破,強烈的批判精神則躍然可見。
【《秋夜將曉出籬門迎涼有感》原文注釋解析】相關(guān)文章:
秋夜將曉出籬門迎涼有感11-14
《秋夜將曉,出籬門迎涼有感》11-15
秋夜將曉出籬門迎涼有感原文及賞析08-15
秋夜將曉出籬門迎涼有感原文及賞析07-16
秋夜將曉出籬門迎涼有感詩詞11-15
秋夜將曉出籬門迎涼有感原文,翻譯,賞析08-15
秋夜將曉出籬門迎涼有感原文翻譯及賞析03-29
秋夜將曉出籬門迎涼有感原文、翻譯及賞析03-18
秋夜將曉出籬門迎涼有感古詩原文賞析03-18