- 相關(guān)推薦
李崧深州饒陽人也原文及譯文賞析
李崧,深州饒陽人也。崧幼聰敏,能文章,為鎮(zhèn)州參軍。唐魏王繼岌為興圣宮使,領(lǐng)鎮(zhèn)州節(jié)度使。繼岌與郭崇韜伐蜀,以崧掌書記。繼岌已破蜀,劉皇后聰讒者言,陰遣人之蜀,教繼岌殺崇韜,人情不安。崧入見繼岌曰:“王何為作此危事?誠不能容崇韜,至洛誅之何晚?今遠軍五千里,不見咫尺之詔殺大臣,動搖人情,是召亂也!崩^岌曰:“吾亦悔之,奈何?”崧乃召書吏三四人,登樓去梯,夜以黃紙作詔書,倒用都統(tǒng)印,明旦告諭諸軍,人心乃定。
師還,繼岌死于道。崧至京師,任圜判三司,以內(nèi)憂去職還鄉(xiāng)里。服除,范延光居鎮(zhèn)州,辟崧掌書記。長興中,明宗春秋高,秦王從榮多不法,晉高祖為六軍副使,懼禍及,求出外藩。是時,契丹入雁門,明宗選將以捍太原,晉高祖欲之。延光等欲以康義誠應(yīng)選,崧獨曰:“太原,國之北門,宜得重臣,非石敬瑭不可也!”由是從崧議。晉高祖深德之,陰遣人謝崧,蓋欲使崧終始成己事也。
晉高祖崩,出帝即位,以崧掌樞密。初,漢高祖在晉,掌親軍,為侍衛(wèi)都指揮使,與杜重威同制,漢高祖恥之。其后漢高祖出居太原,重威代為侍衛(wèi)使,崧亦數(shù)稱重威之材,于是漢高祖以崧為排己,深恨之。崧卒以重威將大兵,其后敗于中渡,晉遂以亡。
契丹耶律德光犯京師,德光素聞延壽等稱崧為人,及入京師,謂人曰:“吾破南朝,得崧一人而已!”乃拜崧太子太師。契丹北還,命崧以族俱行,留之鎮(zhèn)州。其后麻荅棄鎮(zhèn)州,崧乃得還。高祖素不悅崧,又為怨者譖之,言崧為契丹所厚。故崧遇漢權(quán)臣,常惕惕為謙謹,莫敢有所忤。
漢高祖入京師,以崧第賜蘇逢吉。崧弟嶼仆葛延遇為嶼商賈,多干沒其貲,嶼笞責之。延遇夜宿逢吉部曲李澄家。是時,高祖將葬睿陵,河中李守貞反。澄乃教延遇告變,言崧與其甥王凝謀,欲因山陵放火焚京師,又以蠟丸書通守貞。逢吉送崧侍衛(wèi)獄,崧知不免,乃自誣伏,族誅。
崧素與翰林學士徐臺符相善。后周太祖入立,臺符告宰相馮道,請誅葛延遇,道以延遇數(shù)經(jīng)赦宥,難之。樞密使王峻聞之,多臺符有義,乃奏誅延遇。
(《新五代史·雜傳第四十五》,有刪改)
4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是 (3分)
A.領(lǐng)鎮(zhèn)州節(jié)度使 領(lǐng):管轄
B.辟崧掌書記 辟:征召
C.崧亦數(shù)稱重威之材 數(shù):屢次
D.多臺符有義 多:稱贊
5.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是 (3分)
A.陰遣人之蜀 寡人之于國也
B.明宗選將以捍太原 以一璧之故逆強秦之歡,不可
C.乃拜崧太子太師 當立者乃公子扶蘇
D.欲因山陵放火焚京師因人之力而敝之,不仁
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是 (3分)
A.李崧自由聰穎善文,在魏王繼岌手下任職時,就曾率人假造朝廷詔書,成功化解繼岌因濫殺大臣而造成軍心渙散的被動局面。
B.明宗時期,晉高祖因懼怕朝廷內(nèi)患殃及自己,趁外族契丹入侵之際要求出鎮(zhèn)外藩,當時正是李崧的極力薦舉才得以實現(xiàn)。
C.漢高祖起初在晉時,樞密使李崧因?qū)εc他同列的杜重威倍加賞識和重用,招致高祖忌恨,為此他在漢時處事不得不小心謹慎。
D.李崧在晉時得罪漢高祖,外族契丹對他的禮待,尤其是他與外甥、李守貞等人的謀反行為是導致他最終被滅族的根本原因。
7.把原文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
。1)晉高祖深德之,陰遣人謝崧,蓋欲使崧終始成己事也。(3分)
。2)高祖素不悅崧,又為怨者譖之,言崧為契丹所厚。(3分)
。3)臺符告宰相馮道,請誅葛延遇,道以延遇數(shù)經(jīng)赦宥,難之。(4分)
參考答案:
4.A【解析】領(lǐng):兼任。
5.D【解析】D.介詞,憑借、依靠。A.動詞,到、去;助詞,無實義。B.目的連詞;介詞,因為。C.副詞,于是,就;副詞,表判斷,是、就是。
6.D【解析】從“澄乃教延遇告變……又以蠟丸書通守貞”“乃白誣伏”來看,應(yīng)是莫須有的罪名。
7.(1)晉高祖非常感謝他,暗地派人感謝崧,大概想叫崧始終幫助他成大業(yè)。(“德”“陰”解釋各1分,表示判斷的“也”1分)
。2)漢高祖向來不喜歡崧,崧又被怨恨他的人誣陷,說他是被契丹器重的人。(“素”“譖”解釋各1分,“為……所”句式1分)
(3)臺符告訴宰相馮道,請求殺掉葛延遇,馮道以延遇多次得到赦免寬恕為由,認為誅殺他很難。(“赦”“宥”“難”解釋各1分,語句通順1分)
【參考譯文】
李崧,深州饒陽人。崧幼年聰敏,能寫文章,當鎮(zhèn)州參軍。唐魏王繼岌當興圣宮使,兼鎮(zhèn)州節(jié)度使。繼岌與郭崇韜伐蜀,用崧當掌書記。繼岌已經(jīng)破蜀,劉皇后聽信讒言,暗地派人到蜀教繼岌殺崇韜,人心不安。崧入見對繼岌說:“王為什么要做這種危險事?實在不能寬容崇韜,到洛陽再殺他也不晚嘛?現(xiàn)在遠征五千里,不見詔書殺了大臣,動搖人心,是自取禍亂呀!”繼岌說:“我也很后悔,現(xiàn)在怎么辦呢?”崧才召書吏三四人登樓去梯,夜里以黃紙作詔書,用的是都統(tǒng)印,第二天早晨告諭諸軍,人心才安定下來。
回師途中,繼岌死在路途上。崧到京城,任圜判三司,因守孝離職回鄉(xiāng)。服除,范延光當鎮(zhèn)州節(jié)度使,征召崧做掌書記。長興中(930~933),明宗年齡大了,秦王從榮無法無天,晉高祖當六軍副使,害怕惹禍殃及自己,要求出鎮(zhèn)外藩。這時候,契丹侵入雁門,明宗選將保衛(wèi)太原,晉高祖想去。范延光等人想派康義誠去,只右崧說:“太原,國家的北門,應(yīng)當派重臣,非石敬瑭不可呀!”大家都同意。晉高祖非常感謝他,暗地派人感謝崧,想叫崧始終幫助他成大業(yè)。
高祖死,出帝即位,用崧掌樞密使。以前,漢高祖在晉掌親軍,當侍衛(wèi)都指揮使,與杜重威同級,漢高祖以之為恥。后來漢高祖鎮(zhèn)守太原,重威代替他當侍衛(wèi)使,崧也多次稱贊重威的才干,于是漢高祖認為是崧排斥自己,非常恨他。崧最終叫重威率大軍,在中渡被契丹打敗,晉便滅亡。
契丹耶律德光進犯京城,德光多次聽到延光等人稱贊崧的為人,入京城后,對人說:“我攻占南朝,只是為了得到崧一人罷了!庇谑翘岚吾庐斕犹珟煛F醯け狈,命令崧率全族同行,留在鎮(zhèn)州。后來麻荅放棄鎮(zhèn)州,崧才得以回京。漢高祖向來不喜歡崧,崧又被怨恨他的人誣陷,說他是被契丹器重的人。所以崧遇見漢的權(quán)臣,常常警惕謙虛謹慎,不敢得罪他們。
漢高祖入京,把崧的房屋賜給蘇逢吉。崧弟嶼的仆人葛延遇為嶼經(jīng)商,常常吞沒錢財,嶼鞭打他。延遇夜里跑到逢吉部下李澄家。那時,高祖將安葬在睿陵,河中李守貞反。澄叫延遇報告說崧和他的外甥王凝商議憑借山陵放火焚燒京城,又用蠟丸書信與守貞通謀造反。逢吉把崧關(guān)到侍衛(wèi)獄中,崧知道難免一死,就自己被迫承認,最終受到族誅。
崧平時與翰林學士徐臺符相友善,后來周太祖即帝位,臺符告訴宰相馮道,請求殺掉葛延遇,馮道以延遏多次得到赦免寬恕為由,認為誅殺他很難。樞密使王峻聽說了,稱贊臺符有義氣,才上奏殺了延遇。
【李崧深州饒陽人也原文及譯文賞析】相關(guān)文章:
李敬玄,亳州譙人也的原文及譯文賞析09-28
李諤,字士恢,趙郡人也原文及譯文賞析10-05
南陽魯陽人也原文及譯文賞析參考09-24
李大亮,京兆涇陽人的原文及譯文賞析10-05
《桑中生李》原文和譯文賞析10-05
《宋史·李允正傳》原文及譯文賞析10-05
王軌太原祁人也原文及譯文賞析范文09-28
《新五代史·李崧傳》原文閱讀及譯文09-27
李益《聽曉角》原文的譯文及賞析09-24
《江南逢李龜年》原文譯文及賞析10-29