- 相關(guān)推薦
馬致遠(yuǎn)《壽陽(yáng)曲.煙寺晚鐘》原文及譯文
壽陽(yáng)曲·煙寺晚鐘
元·馬致遠(yuǎn)
寒煙細(xì),古寺清,近黃昏禮佛②人靜。順西風(fēng)晚鐘三四聲,怎生教老僧禪定③?
【注釋】
、贌熕拢簾熿F籠罩的寺廟。
、诙Y佛:即拜佛。
、鄱U定:坐禪時(shí)專心于一境,冥想妙理。
1、最后兩句運(yùn)用了什么表現(xiàn)手法,請(qǐng)結(jié)合原文進(jìn)行分析。(4分)
2、有人說(shuō)這首元曲所描繪出來(lái)的意境可以與常建的《題破山寺后禪院》相媲美,請(qǐng)你結(jié)合這首元曲作簡(jiǎn)要分析。(6分)
參考答案
1、最后兩句作者采用了以動(dòng)襯靜的表現(xiàn)手法,即通過(guò)鐘聲驚動(dòng)寺內(nèi)坐禪的老僧來(lái)突出古寺的清靜。
2、這首元曲描繪了一座古寺清幽寂靜的環(huán)境。與常建的《題破山寺后禪院》所描繪的意境有異曲同工之妙。開頭三句,作者用了“寒”、“古”、“細(xì)”、 “清”等形容詞,極力渲染古寺清幽寧?kù)o的氛圍!昂疅熈保仁菍懣罩兄,縷縷寒煙繚繞在古寺上空!肮拧迸c“清”體現(xiàn)了這座古寺的幽深與清靜。緊接著 寫佛人離去,寺內(nèi)一片寂靜。這三句從正面層層對(duì)古寺寧?kù)o的氛圍作了描繪。最后兩句作者采用了以動(dòng)襯靜的表現(xiàn)手法,表現(xiàn)出古寺的清幽,倒不是鐘聲太響,而是 古寺太靜?傊,全曲營(yíng)造了一個(gè)清幽寂靜的意境。
。圩g文]
細(xì)細(xì)的炊煙裊裊上升,古寺里冷冷清清。時(shí)近黃昏,拜佛的人已經(jīng)離去,四周好寂靜。卻順著西風(fēng)傳過(guò)來(lái)三、四下傍晚的鐘聲,這怎么能叫我老和尚坐禪入定。
簡(jiǎn)析:
這是馬致遠(yuǎn)寫的八景(八首)小令中的一首。據(jù)《寄園寄所寄》、《夢(mèng)溪筆談》等書記載,宋代宋迪,以瀟湘風(fēng)景寫平遠(yuǎn)山水八幅,時(shí)人稱為瀟湘八景,或稱八景。這八景是:平沙落雁、遠(yuǎn)浦帆歸、山市晴嵐、江天暮雪、洞庭秋月、瀟湘夜雨、煙寺晚鐘、漁村夕照。馬致遠(yuǎn)所描寫的八首《壽陽(yáng)曲》的名稱與之完全相同,由此可知,他描寫的八曲也是瀟湘八景。此曲主要描繪古寺的幽靜環(huán)境。
【馬致遠(yuǎn)《壽陽(yáng)曲.煙寺晚鐘》原文及譯文】相關(guān)文章:
龜雖壽原文及譯文04-08
《龜雖壽》原文及譯文03-21
與薛壽魚書原文及譯文09-24
《記承天寺夜游》原文及譯文03-15
《記承天寺夜游》原文譯文06-27
《梵天寺木塔》原文及閱讀譯文09-28
《壽陽(yáng)曲》原文及翻譯09-25
蘇軾《記承天寺夜游》原文譯文注釋11-09