《題長(zhǎng)安壁主人》翻譯賞析
《題長(zhǎng)安壁主人》作者為唐朝文學(xué)家孟浩然。其古詩(shī)全文如下:
世人結(jié)交須黃金,黃金不多交不深。
縱令然諾暫相許,終是悠悠行路心。
【前言】
《題長(zhǎng)安壁主人》是一首由唐代詩(shī)人張謂所作的七言絕句。這首詩(shī)詠世情,揭露了當(dāng)時(shí)社會(huì)金錢(qián)至上、信諾無(wú)憑、人情污濁的情形,反映了中唐社會(huì)的世態(tài)人情,也透露出當(dāng)時(shí)商業(yè)發(fā)達(dá)、商業(yè)社會(huì)業(yè)已形成的歷史狀況。語(yǔ)言精警,醒人至今。
【注釋】
①世人:指世俗之人。
②縱令:縱然,即使。
、廴恢Z:許諾。然:答應(yīng),信守。
、苡朴疲浩降裟、庸俗不堪的樣子。
、菪新沸模郝飞闲腥说男睦。
【翻譯】
這是一首詠嘆人心難測(cè)的詩(shī)歌,也是一首可望出現(xiàn)不受黃金左右的真正交情的詩(shī)歌。這首詩(shī)自古以來(lái)廣為流傳,一直被人們吟詠不已,借以表達(dá)自己對(duì)人情碧波的憎恨,或者安慰受創(chuàng)的心靈。
【鑒賞】
這是作者寄居長(zhǎng)安時(shí)所寫(xiě),當(dāng)時(shí)尚未中進(jìn)士,作者23歲中進(jìn)士。從“錢(qián)斷情亦斷”這一內(nèi)容來(lái)看,詩(shī)的觀點(diǎn)十分露骨。杜甫的《貧交行》一詩(shī)訴說(shuō)了人情淡薄、世態(tài)炎涼的的可悲現(xiàn)實(shí),激烈程度不亞于此詩(shī)。年輕的詩(shī)人為何有這種觀點(diǎn)?而且把詩(shī)寫(xiě)在主人的墻壁?可能因?yàn)樽髡邚男【妥砸暻甯摺⒃骱奘浪椎娜饲槔渑嘘P(guān),或者曾經(jīng)上過(guò)大當(dāng)!不管怎么說(shuō),從小就有這種觀點(diǎn)的'人,一定是個(gè)受害者,或者懷才不遇,屢遭挫折!我們可以從中窺見(jiàn)張謂的為人。
這首詩(shī),詩(shī)人用精警的語(yǔ)言,揭露了中唐以后世風(fēng)日下的情形。世俗社會(huì)“友誼寶塔”完全建筑在黃金的基地上,沒(méi)有黃金這塊奠基石,馬上就會(huì)垮臺(tái)。黃金成為衡量世人結(jié)交的砝碼:這邊黃金不多,那邊交情跟著不深。兩者恰好構(gòu)成正比例。詩(shī)的開(kāi)頭兩句就是揭露出金錢(qián)對(duì)人情世態(tài)的“污染”。
【《題長(zhǎng)安壁主人》翻譯賞析】相關(guān)文章:
題長(zhǎng)安壁主人原文翻譯及賞析09-30
張謂的《題長(zhǎng)安壁主人》詩(shī)歌賞析04-12
孟浩然《題長(zhǎng)安主人壁》古詩(shī)原文意思及賞析11-11
題西林壁翻譯及賞析11-21