《怨歌行·十五入漢宮》翻譯賞析
《怨歌行·十五入漢宮》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩詞全文如下:
十五入漢宮,花顏笑春紅。
君王選玉色,侍寢金屏中。
薦枕嬌夕月,卷衣戀春風(fēng)。
寧知趙飛燕,奪寵恨無窮。
沉憂能傷人,綠鬢成霜蓬。
一朝不得意,世事徒為空。
鹔鸘換美酒,舞衣罷雕龍。
寒苦不忍言,為君奏絲桐。
腸斷弦亦絕,悲心夜忡忡。
【前言】
《怨歌行》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩十八句九十字,寫了西漢時期才女班婕妤在深宮中由得寵到失寵的`命運(yùn),詩人將自己隱喻其中,表達(dá)了自己不得志悲憤之情。
【注釋】
、披h鸘:鳥名。雁的一種。這里代指以其羽毛制成的衣裳。
、屏T:通“!。雕龍:謂舞衣上雕畫的龍紋。
【翻譯】
豆蔻年華十五,選入漢宮伺候皇上,當(dāng)時花顏羞笑春花不夠紅;噬峡粗裆仢M意,選在金屏內(nèi)室侍寢。薦枕嬌喘羞夕月,卷衣戀戀春風(fēng)妒。突然來了個趙飛燕,奪去皇寵,遺恨無窮。終日沉憂,最能傷人,綠鬢變成白霜蓬草。從此人生不得意,世事盡成空虛。且將鹔鹴繡衣裙換美酒買醉,更讓舞衣上繡的雕龍歇息去吧。苦澀難言,且用琴聲為君表達(dá)心中的情愫。弦易斷,腸也易斷,悲心夜夜忡忡。
【賞析】
此詩十八句九十字,寫了西漢時期才女班婕妤在深宮中由得寵到失寵的命運(yùn),詩人將自己隱喻其中,表達(dá)了自己不得志悲憤之情。
【《怨歌行·十五入漢宮》翻譯賞析】相關(guān)文章:
怨歌行·十五入漢宮原文、翻譯及賞析01-07
怨歌行原文、翻譯及賞析01-07
怨歌行原文賞析及翻譯04-30
怨歌行原文翻譯及賞析12-28
怨歌行原文賞析及翻譯10篇04-30
怨歌行原文賞析及翻譯(10篇)04-30
怨歌行原文賞析及翻譯(精選10篇)04-30
怨歌行原文賞析及翻譯精選10篇04-30
怨歌行原文翻譯及賞析10篇02-28