《贈別王山人歸布山》翻譯賞析
《贈別王山人歸布山》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:
王子析道論,微言破秋毫。
還歸布山隱,興入天云高。
爾去安可遲?瑤草恐衰歇。
我心亦懷歸,屢夢松上月。
傲然遂獨往,長嘯開巖扉。
林壑久已蕪,石道生薔薇。
愿言弄笙鶴,歲晚來相依。
【前言】
《贈別王山人歸布山》是唐代偉大詩人李白創(chuàng)作的一首贈別詩。全詩共十四句七十字,表達了作者向往隱居和求仙訪道的`思想。
【注釋】
、盼龅勒摚何,分也,解也。道論,即道家之經(jīng)論。
⑵微言:精妙之論。劉歆《移書讓太常博士》:“夫子沒而微言絕!
⑶秋毫:謂精微之理。《三國志·魏書·管輅傳》裴松注:“《輅別傳》曰:何尚書神明精微,言皆巧妙,巧妙之至,殆破秋毫!
、痊幉荩簜髡f中的仙草,如靈芝等,能治百病或食之長生。漢東方朔《與友人書》:“相期拾瑤草,吞日月之光華,共輕舉耳!币喾褐刚洚愔。
⑸“愿言弄笙鶴”句:愿言,《詩經(jīng)·衛(wèi)風·伯兮》:“愿言思伯,甘心首疾!惫{:“愿,念也。”弄笙鶴,用王子喬事。《列仙傳》卷上:王子喬者,周靈王太子晉也。好吹笙作鳳鳴。游伊、洛之間,道士浮丘公接以上嵩高山。三十馀年后,求之于山上,見桓良曰:“告我家,七月七日待我于緱氏山巔!敝習r,果乘白鶴,駐山嶺,望之不到,舉手謝時人,數(shù)日而去。
【翻譯】
王山人剖析仙道的高論,微言透徹秋毫。馬上要回歸布山去隱居,逸興高入云天。你能不能多待幾天再回去?怕山上的瑤草會衰歇嗎?我也很想去隱居,屢屢夢見松間云月。你傲然獨往,長嘯著開劈巖石筑室。林壑久已荒蕪,石道上都長滿薔薇。冬天來到的時候,我會去你那里,一起弄笙戲鶴,風雨相依。
【鑒賞】
據(jù)山東肥城方志,“布山”,全名為布金山,又名瀑布山,俗名小泰山。《肥城光緒縣志》卷一《方域》載有瀑布山,云:“在城南四十里!贝讼落浻欣畎住端屯跎饺藲w布山》及元好問《送天倪子歸布山》詩。另《肥城縣鄉(xiāng)土志》載:“瀑布山在城南四十里,……唐李白送王山人歸布山即此!崩畎子陂_元(唐玄宗年號,公元713~741年)后期,曾隱于徂徠山。題中之“王山人”則“歸布山隱”,此與李白這首詩所云“我心亦懷歸,歲晚來相依”地望正合。由“我心亦懷歸”可知,是時李白他不在徂徠山中,而應在兗州(今屬山東)家里,詩當作于瑕丘(今山東兗州東北)。按詩云“爾去安可遲,瑤草恐衰歇”語,詩當為公元741年(開元二十九年)秋日所作。
【《贈別王山人歸布山》翻譯賞析】相關(guān)文章:
贈別王山人歸布山_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
送楊山人歸嵩山翻譯及賞析05-19
送何遁山人歸蜀翻譯及賞析06-04
送楊山人歸嵩山原文翻譯及賞析03-04
李白《送楊山人歸嵩山》翻譯賞析11-27
《冬日歸舊山》翻譯賞析02-19
冬日歸舊山翻譯賞析06-10
冬日歸舊山原文翻譯及賞析05-08
送楊山人歸嵩山原文翻譯及賞析3篇03-04