《燕子來舟中作》翻譯賞析
《燕子來舟中作》作者為唐朝文學(xué)家杜甫。其古詩全文如下:
湖南為客動經(jīng)春,燕子銜泥兩度新。
舊入故園嘗識主,如今社日遠看人。
可憐處處巢居室,何異飄飄托此身。
暫語船檣還起去,穿花貼水益沾巾。
【前言】
《燕子來舟中作》是唐代偉大詩人杜甫于公元770年(唐代宗大歷五年)在長沙創(chuàng)作的一首七言律詩。全詩八句五十六字,極寫漂泊動蕩的憂思,看似詠燕,實是慨嘆詩人的茫茫身世。此詩是杜甫生命即將走到盡頭的一篇詩作,已經(jīng)淡去了早些年強烈的時代和政治主題,而彌漫出一片蕭索、蒼涼、悲愴的身世之慨。
【注釋】
⑴朱瀚題注:孤舟漂泊,惟有燕來,命題感慨。
、坪希哼@里的湖南指長沙,因其位于洞庭湖之南。動經(jīng)春:已經(jīng)經(jīng)過了幾個春天。
、茄嘧鱼暷啵貉嘧訛楹蝤B,所以每年都要銜泥筑巢。王嗣奭:出峽已三春,而客湖南則兩春也。
、冗@句里已經(jīng)有了“似曾相識燕歸來”的影子。
、缮缛眨汗糯呵飪纱渭郎缟竦娜兆樱ǔJ橇⒋、立秋后的第五個戊日(春分、秋分前后)。遠看人:遠遠地看著人,一說為遠來看人。
、侍幪幊簿邮遥瑢嶋H上也就是居無定所,所以說“何異飄飄托此身”。
、舜司錇槎鸥ψ允觥!帮h飄托此身”的含義,猶“飄飄何所似,天地一沙鷗[2]”(《旅夜書懷》)。
、虣{:帆船上掛風(fēng)帆的桅桿。此句可參看“檣燕語留人”(《發(fā)潭州》)。
、徒恚菏纸。這兩句是說,燕子來到舟中,暫歇船檣,喃喃細語,馬上又起身飛去,穿花貼水,徘徊顧戀,令作者不禁流淚。
【翻譯】
我飄泊到湖南為客,已過了整整一個春天,燕子如今也是第二次在此街泥筑巢了。以前你入我故園中曾經(jīng)認識了我這主人,如今春社之日你卻遠遠地看我為陌生人。可憐你到處筑巢為家,卻沒有定居之所,與我飄飄蕩蕩,托身江湖沒有什么不同。桅桿上暫時同我說話,還是要飛起而去,穿花貼水飛去,我不禁淚越發(fā)濕了衣巾。
【鑒賞】
杜甫于公元768年(唐代宗大歷三年)出峽,先是漂泊湖北,后轉(zhuǎn)徙湖南,公元769年正月由岳州到潭州。寫此詩時,已是第二年的春天了,詩人仍留滯潭州,以舟為家。所以詩一開始就點明“湖南為客動經(jīng)春”,接著又以燕子銜泥筑巢來形象地描繪春天的景象,引出所詠的對象——燕子。
燕子是一種候鳥,隨季節(jié)變化而遷徙,喜歡成雙成對,出入在人家屋內(nèi)或屋檐下。因此被古代詩人所青睞,經(jīng)常置于古詩詞中,或惜春傷秋,或渲染離愁,或寄托相思,或感傷時事。
“舊入故園嘗識主,如今社日遠看人。”意思是:“舊時你入我故園之中曾經(jīng)認識了我這主人,如今又逢春社之日,小燕兒,你竟遠遠地看著我,莫非你也在疑惑嗎?為什么主人變成這么孤獨,這么衰老?他的故園又怎樣了?他為什么在孤舟中漂流?”
“可憐處處巢居室,何異飄飄托此身。”意思是:“我老病一生,有誰來憐我,只有你小燕子倒來關(guān)心我了。而我也正在哀憐你,天地如此廣闊,小小的燕子卻只能到處為家沒有定居之所,這又何異于飄飄蕩蕩托身于茫茫江湖之中的我呢?”
“暫語船檣還起去,穿花貼水益沾巾!币馑际牵骸盀榱税参课业募拍,小燕子啊,你竟翩然來我舟中,暫歇船檣上,可剛和我說了幾句話馬上又起身飛去,因為你也忙于生計要不斷地去銜泥捉蟲呀。而你又不忍徑去,穿花貼水,徘徊顧戀,真令我禁不住老淚縱橫了!
此詩寫燕來舟中,似乎是來陪伴寂寞的詩人;而詩人的感情像泉水一樣汩汩地流入讀者的心田。詩中表現(xiàn)的場景是,衰顏白發(fā)的'詩人,因病滯留在孤舟中,而在船檣上卻站著一只輕盈的小燕子,這活潑的小生命給詩人帶來春天的信息。詩人抬頭對著燕子充滿愛憐地說話,一邊又悲嘆著喃喃自語,沒有比這樣的情景更令讀者感動的了。
全詩極寫漂泊動蕩的憂思,“為客經(jīng)春”是一篇的主骨。中間四句看似句句詠燕,實是句句關(guān)連著詩人的茫茫身世。最后一聯(lián),前十一字,也是字字貼燕,后三字“益沾巾”突然轉(zhuǎn)為寫詩人自己。體物緣情,渾然一體,使讀者分不清究竟是人憐燕,還是燕憐人,凄楚悲愴,感人肺腑。明末清初盧世榷《杜詩胥抄》評價說:“此子美晚歲客湖南時作。七言律詩以此收卷,五十六字內(nèi),比物連類,似復(fù)似繁,茫茫有身世無窮之感,卻又一字不說出,讀之但覺滿紙是淚,世之相后也,一千歲矣,而其詩能動人如此!
【《燕子來舟中作》翻譯賞析】相關(guān)文章:
燕子來舟中作原文及賞析08-17
杜甫《燕子來舟中作》賞析09-03
杜甫燕子來舟中作11-24
《燕子來舟中作》閱讀答案02-24
杜甫《燕子來舟中作》閱讀答案及全詩賞析11-27
杜甫《燕子來舟中作》閱讀答案12-13
《燕子來舟中作》閱讀題及答案03-01
杜甫《燕子來舟中作》注釋及鑒賞11-07