中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

臨江仙探梅翻譯賞析

時間:2021-03-15 15:08:02 古籍 我要投稿

臨江仙探梅翻譯賞析

  《臨江仙·探梅》作者為宋代詩人、文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

  老去惜花心已懶,愛梅猶繞江村。一枝先破玉溪春。更無花態(tài)度,全有雪精神。

  剩向空山餐秀色,為渠著句清新。竹根流水帶溪云。醉中渾不記,歸路月黃昏。

  【前言】

  《臨江仙·探梅》是宋代辛棄疾創(chuàng)作的一首詩詞。辛棄疾閑居帶湖十年,十年的帶湖平居生活對于一位抱著壯志雄心的磊落英豪來說,是多么漫長而痛苦的消磨,尤其是他這樣一位從年少時起就矢志收復河山,金戈鐵馬踏遍塞北江南的豪杰,長時間的困頓不起,大志難伸,正值壯年卻只能與鷗鷺為伴,山水遣懷,不由得心灰意懶,只得從雪梅那里尋找到精神和人格的寄托,于醉酒和自然美景中求得片時的陶樂!杜R江仙·探梅》即是他這種心境和意識的流露。

  【注釋】

  ①此閑居帶湖之作。 詠梅而扣住一個“探”字。惜花心懶而獨愛梅者,梅花先于眾芳,更冰姿玉肌,獨立不阿。此詠梅而寫人,譏嘲世俗而自抒懷抱。下片因愛梅而賦清新之詩,由“流水帶溪云”,至“歸路月黃昏”,足見探梅之時久,愛梅之情深。

  ②心已懶:情意已減退。

 、邸耙恢Α比洌阂恢穲蟠,帶著傲霜耐雪的神韻。玉溪:謂溪水似玉般的潔白晶瑩。

  ④剩向:盡向。餐秀色:秀色可餐,極贊婦女容色之美,也可用以形容山川秀麗,此取后義。著句:寫詩句。渠:他(方言),此即指梅。

  ⑤“竹根”三句:貪賞梅花,醉中不覺時已向晚,月迷歸路。渾:全。

  【翻譯】

  已經(jīng)有些年邁,有心愛惜花,可心已懶散,卻獨喜歡那江村邊圍繞的梅花。一枝花點破玉溪的春天。梅花沒有一般的春花鮮艷嬌嫩的樣子,呈現(xiàn)在人們面前的全是傲雪耐寒的神韻。奈何只剩下青山欣賞這樣的秀麗景色,為它(梅花)寫些清新的.詩句。水從竹根流過,溪水纏綿似云。陶醉于眼前的美景,渾然忘記了時間,歸家時已是月上柳梢,時已黃昏了。

  【賞析】

  上片頭兩句一上來就表明了近來的心境和態(tài)度:已經(jīng)不大愛惜花朵了,但還愛那幾枝猶繞江村的梅花。下三句寫梅在冰雪嚴寒中的風骨和姿態(tài),詠梅而又詠己,于雪梅中可見人的精神品格。下片筆意一轉(zhuǎn),梅傲霜雪,卻只能獨守空寒,實際上是說自己處江湖之遠,既不能解廟堂之憂,又不能戎馬倥傯馳騁沙場;為消磨無可奈何之日,只好寄情山水秀色,尋醉于杯酒之間。心中有無限感慨許多無奈,反而以他言含蓄表出,既是詞家妙手,也是愁郁心情的表達。詞末數(shù)句寫景寫意境寫情懷,用語著筆極為流暢自然,有美有閑,是很可以咀嚼的。修竹菁菁,溪水左右流過,映帶著天上的云彩,多么美的一軸畫卷!出游興盡,醉酒歸來時已是黃昏月上柳梢頭,但都渾然不記得了,一種忘情忘懷的境界悄然而出。

【臨江仙探梅翻譯賞析】相關(guān)文章:

臨江仙探梅古詩翻譯及賞析09-04

臨江仙梅翻譯及賞析04-28

《臨江仙·梅》翻譯賞析04-25

《臨江仙梅》翻譯附賞析05-08

臨江仙·梅原文翻譯及賞析04-14

《水仙子·西湖探梅》閱讀答案及翻譯賞析08-17

玉樓春·東山探梅原文翻譯及賞析04-09

《臨江仙·探梅》辛棄疾閱讀及答案12-26

臨江仙·梅原文及賞析08-17