中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

納蘭性德《山花子》全詞翻譯賞析

時(shí)間:2022-11-14 12:17:47 古籍 我要投稿

納蘭性德《山花子》全詞翻譯賞析

  《山花子·小立紅橋柳半垂》是清代詞人納蘭性德所寫的一首詞。下面是小編整理的納蘭性德《山花子》全詞翻譯賞析,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。

  山花子

  納蘭性德 (清代)

  小立紅橋柳半垂,越羅裙飏縷金衣。采得石榴雙葉子,欲貽誰(shuí)?

  便是有情當(dāng)落日,只應(yīng)無(wú)伴送斜暉。寄語(yǔ)東風(fēng)休著力,不禁吹。

  注釋

  ①越羅裙:越地所產(chǎn)之絲織物,輕柔而精美。

 、诳|金衣,繡有金絲的衣服。

  ③石榴:石榴樹。唐段成式《酉陽(yáng)雜俎·木篇》:“石榴,一名丹若。梁大同中東州后堂石榴皆生雙子。南詔石榴子大,皮薄如藤紙,味絕于洛中。”

 、苤Γ河昧Α⒈M力。

  參考譯文

  依立在垂柳飄飄的紅橋上,羅裳輕舞隨風(fēng)飄。摘下兩片石榴葉,想要留給誰(shuí)?如果說(shuō)有情的話,也只有明月了,只有他孤獨(dú)地送走夕陽(yáng)。希望借助東風(fēng)(春風(fēng))的力量講心中話給你聽,無(wú)奈東風(fēng)勁,盡吹散。

  創(chuàng)作背景

  康熙十三年(1674年),納蘭與兩廣總督盧興祖之女盧氏成婚?滴跏瓯R氏難產(chǎn)去世,納蘭的悼亡之音由此破空而起,此詞便為那時(shí)所作。

  賞析

  《山花子·小立紅橋柳半垂》是清代詞作家納蘭性德的作品。該詞寫一女子憐春惜春又怨春的情態(tài),詞中“采得石榴雙葉子”和“只應(yīng)無(wú)伴送斜暉”之句,又透露出她懷春的幽凄孤獨(dú)之意,在眾多溫雅清新的納蘭詞中獨(dú)樹一幟。

  這首詞描寫了一個(gè)感春傷春的女子,將其憐春、惜春又怨春的情態(tài)刻畫得淋漓盡致。

  “小立紅橋柳半垂,越羅裙飏縷金衣”,是誰(shuí)在垂柳的掩映之下小立紅橋呢?越羅向以華美精致著稱,這倒不一定是實(shí)指,而是以“越羅裙”代指華美的衣著;縷金衣具體來(lái)說(shuō)就是繡有金絲的衣服,也稱金縷衣,唐詩(shī)名句有“勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時(shí)”,這可不是“金縷玉衣”哦,用“金縷衣”,意義和“越羅裙”一樣,是描述衣著的華美。正是這樣一位衣著華美的女子在垂柳的掩映之下獨(dú)自站在小紅橋上。

  “采得石榴雙葉子,欲貽誰(shuí)?”美女站在橋上做什么呢?“雙葉”是說(shuō)成雙成對(duì)的'葉子,進(jìn)而由葉子的成雙聯(lián)想到人的成雙——詩(shī)歌里提到雙葉,通常就是情侶相思的意象,和石榴雙葉相關(guān)的最常見的一個(gè)動(dòng)作就是“寄”,意思大略也就是容若“欲貽誰(shuí)”的“貽”。摘得了象征相思的雙葉,就要寄給情人。但是,這位“采得石榴雙葉子”的女子卻在小紅橋上癡癡地站著,這石榴雙葉雖然已經(jīng)采在手里,卻不知道要寄給誰(shuí)才好。

  下片對(duì)句“便是有情當(dāng)落日,只應(yīng)無(wú)伴送斜暉”,落日和斜暉其實(shí)是一個(gè)意思,用在對(duì)仗里,意思重疊,通常不為詩(shī)家所取,但容若用了一“當(dāng)”一“送”兩個(gè)意義完全相反的動(dòng)詞使落日與斜暉的意義重復(fù)反倒生出了一番特殊的修辭意味。一個(gè)“有情”,一個(gè)“無(wú)伴”,寫出了少女的孤獨(dú),那孤獨(dú)并不是深沉的,恰恰因?yàn)槟w淺而透出了幾分憨態(tài)和可愛。

  結(jié)句“寄語(yǔ)東風(fēng)休著力,不禁吹”,這個(gè)動(dòng)詞“寄語(yǔ)”,主語(yǔ)既可以是那位少女,也可以是旁觀的詩(shī)人,無(wú)論如何,他們都是憐惜那小紅橋上因傷情而孤獨(dú),因孤獨(dú)而孱弱,因孱弱而弱不禁風(fēng)的少女,所以叮囑東風(fēng),輕輕地吹呀,不要吹壞了她。

  這首詞,正是花問(wèn)筆法,摹寫少女心事、少女情態(tài),卻比花問(wèn)少了幾分粉膩,多了幾分清新;▎(wèn)雖是詞的正根,流弊卻是艷俗,總耍被文人雅詞沖洗得純凈的。

  創(chuàng)作背景

  康熙十三年(1674年),納蘭與兩廣總督盧興祖之女盧氏成婚。三年后盧氏難產(chǎn)去世,納蘭的悼亡之音由此破空而起,這首詞即是一首悼亡之作。

  名家點(diǎn)評(píng)

  現(xiàn)代學(xué)者、納蘭詞研究者盛冬玲《納蘭性德詞選》:“翠柳掩映之中,一個(gè)身穿華麗衣衫的女子紅橋小立,裙裾輕揚(yáng)……此詞寫來(lái)有入畫之妙,布景設(shè)色,俱見匠心。又用欲寄雙葉見其情思,用弱不禁風(fēng)見其憔悴,則伊人的心理活動(dòng),精神狀態(tài)也浮現(xiàn)紙上了!

  作者簡(jiǎn)介

  納蘭性德(1655年1月19日—1685年7月1日),葉赫那拉氏,字容若,號(hào)楞伽山人,滿洲正黃旗人,清朝初年詞人,原名納蘭成德,一度因避諱太子保成而改名納蘭性德。大學(xué)士明珠長(zhǎng)子,其母為英親王阿濟(jì)格第五女愛新覺羅氏。

  納蘭性德的詞以“真”取勝,寫景逼真?zhèn)魃,詞風(fēng)“清麗婉約,哀感頑艷,格高韻遠(yuǎn),獨(dú)具特色“。著有《通志堂集》、《側(cè)帽集》、《飲水詞》等。

【納蘭性德《山花子》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

納蘭性德《南鄉(xiāng)子》全詞翻譯賞析05-21

納蘭性德經(jīng)典詩(shī)詞賞析全11-29

納蘭性德詞賞析08-28

《蝶戀花》翻譯及賞析納蘭性德11-28

《海棠春》納蘭性德閱讀答案及全詞賞析06-17

納蘭性德畫堂春翻譯賞析04-15

青衫濕·悼亡_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

納蘭性德詩(shī)詞《木蘭詞》賞析07-24

納蘭性德的《臨江仙》翻譯賞析05-14