- 《滿庭芳·夏日溧水無(wú)想山作》鑒賞及譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《滿庭芳·夏日溧水無(wú)想山作》鑒賞及譯文
在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都接觸過(guò)很多優(yōu)秀的古詩(shī)吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現(xiàn)代新詩(shī)相對(duì)應(yīng)。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?以下是小編幫大家整理的《滿庭芳·夏日溧水無(wú)想山作》鑒賞及譯文,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
《滿庭芳·夏日溧水無(wú)想山作》
宋代:周邦彥
風(fēng)老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤(rùn)費(fèi)爐煙。人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑闌久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。
年年。如社燕,飄流瀚海,來(lái)寄修椽。且莫思身外,長(zhǎng)近尊前。憔悴江南倦客,不堪聽、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉時(shí)眠。
《滿庭芳·夏日溧水無(wú)想山作》譯文
風(fēng)使春季的鶯雛長(zhǎng)大,夏雨讓梅子變得肥美,正午茂密的樹下圓形的陰涼籠罩的地面。地勢(shì)低洼靠近山,衣服潮濕總費(fèi)爐火烘干。人家寂靜烏鴉無(wú)憂自樂翩翩,小橋外邊,新漲的綠水湍流激濺。久久憑靠欄桿,遍地黃蘆苦竹,竟仿佛我自己像遭貶的白居易泛舟九江邊。
年復(fù)一年。猶如春來(lái)秋去的社燕,飄飛流浪在大漠荒原,來(lái)寄居在長(zhǎng)長(zhǎng)的屋檐。且不去想那身外的功名業(yè)績(jī),還是怡心暢神,常坐酒樽前。我這疲倦、憔悴的江南游子,再不忍聽激越、繁復(fù)的管弦。就在歌宴邊,為我安上一個(gè)枕席,讓我醉后可以隨意安眠。
《滿庭芳·夏日溧水無(wú)想山作》注釋
溧水:縣名,今屬江蘇省南京市。
風(fēng)老鶯雛:幼鶯在暖風(fēng)里長(zhǎng)大了。
午陰嘉樹清圓:正午的時(shí)候,太陽(yáng)光下的樹影,又清晰,又圓正。
卑:低。
潤(rùn):濕
烏鳶(yuān): 即烏鴉。
濺濺:流水聲。
黃蘆苦竹,擬泛九江船:出自白居易《琵琶行》“黃蘆苦竹繞宅生。”
社燕:燕子當(dāng)春社時(shí)飛來(lái),秋社時(shí)飛走,故稱社燕。
瀚海:沙漠,指荒遠(yuǎn)之地。
修椽:長(zhǎng)椽子。句謂燕子營(yíng)巢寄寓在房梁上。
身外:身外事,指功名利祿。
尊:同樽,古代盛酒的器具。
急管繁弦:宋·晏殊《蝶戀花》詞:“繡幕卷波香引穗,急管繁弦,共愛人間瑞!毙稳莞鞣N樂器同時(shí)演奏的熱鬧情景。
筵yán):竹席。
枕簟(diàn):枕席。
《滿庭芳·夏日溧水無(wú)想山作》賞析
周邦彥為北宋末期詞學(xué)大家。由于他深通音律,創(chuàng)制慢詞很多,無(wú)論寫景抒情,都能刻畫入微,形容盡致。章法變化多端,疏密相間,筆力奇橫。王國(guó)維推尊為詞中老杜,確非溢美之詞。茲分析一下他的《滿庭芳》一首詞,即可見一斑:
周邦彥于公元1093年(哲宗元祐八年)任溧水(今江蘇溧水縣)令,時(shí)年三十七歲。無(wú)想山在溧水縣南十八里,山上無(wú)想寺(一名禪寂院)中有韓熙載讀書堂。韓曾有贈(zèng)寺僧詩(shī)云:“無(wú)想景幽遠(yuǎn),山屏四面開。憑師領(lǐng)鶴去,待我桂冠來(lái)。藥為依時(shí)采,松宜繞舍栽。林泉自多興,不是效劉雷!庇纱丝梢姛o(wú)想山之幽僻。鄭文焯以為無(wú)想山乃邦彥所名,非是。
上片寫足江南初夏景色,極其細(xì)密;下片即景抒情,曲折回環(huán),章法完全從柳詞化出!帮L(fēng)老”三句,是說(shuō)鶯雛已經(jīng)長(zhǎng)成,梅子亦均結(jié)實(shí)。杜牧有“風(fēng)蒲燕雛老”之句,杜甫有“紅綻雨肥梅”之句,皆含風(fēng)雨滋長(zhǎng)萬(wàn)物之意。兩句對(duì)仗工整,老字、肥字皆以形容詞作動(dòng)詞用,極其生動(dòng)。時(shí)值中午,陽(yáng)光直射,樹蔭亭亭如幄,正如劉禹錫所云:“日午樹蔭正,獨(dú)吟池上亭。”“圓”字繪出綠樹蔥蘢的形象。此詞正是作者在無(wú)想山寫所聞所見的景物之美。
“地卑”兩句承上而來(lái),寫溧水地低而近山的特殊環(huán)境,雨多樹密,此時(shí)又正值黃梅季節(jié),所謂“梅子黃時(shí)雨”,使得處處濕重而衣物潮潤(rùn),爐香熏衣,需時(shí)較久,“費(fèi)”字道出衣服之潤(rùn)濕,則地卑久雨的景象不言自明,濕越重,衣越潤(rùn),費(fèi)爐煙愈多,一“費(fèi)”字既具體又概括,形象裊裊,精煉異常。
“人靜”句據(jù)陳元龍注云:“杜甫詩(shī)‘人靜烏鳶樂’。”今本杜集無(wú)此語(yǔ)。正因?yàn)榭丈饺思,所以才能領(lǐng)略烏鳶逍遙情態(tài)。“自”字極靈動(dòng)傳神,畫出鳥兒之無(wú)拘無(wú)束,令人生羨,但也反映出自己的心情苦悶。周詞《瑣窗寒》云:“想東園桃李自春”,用“自”字同樣有無(wú)窮韻味。“小橋”句仍寫靜境,水色澄清,水聲濺濺,說(shuō)明雨多,這又與上文“地卑”、“衣潤(rùn)”等相互關(guān)聯(lián)。邦彥治溧水時(shí)有新綠池、姑射亭、待月軒、蕭閑堂諸名勝。
“憑欄久”承上,意謂上述景物,均是憑欄眺望時(shí)所見。詞意至此,進(jìn)一步聯(lián)系到自身!包S蘆苦竹”,用白居易《琵琶行》中“住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生”之句,點(diǎn)出自己的處境與被貶謫的白居易相類。“疑”字別本作“擬”,當(dāng)以“疑”字為勝。
換頭“年年”,為句中韻!稑犯该浴吩疲骸霸~中多有句中韻,人多不曉,不惟讀之可聽,而歌時(shí)最要葉韻應(yīng)拍,不可以為閑字而不押,……又如《滿庭芳》過(guò)處‘年年,如社燕’,‘年’字是韻,不可不察也。”三句自嘆身世,曲折道來(lái)。作者在此以社燕自比,社燕每年春社時(shí)來(lái),秋社時(shí)去,從漠北瀚海飄流來(lái)此,于人家屋椽之間暫時(shí)棲身,這里暗示出他宦情如逆旅的心情。
“且莫思”兩句,勸人一齊放下,開懷行樂,詞意從杜甫詩(shī)“莫思身外無(wú)窮事,且盡尊前有限杯”中化出!般俱病眱删,又作一轉(zhuǎn),飄泊不定的江南倦客,雖然強(qiáng)抑悲懷,不思種種煩惱的身外事,但盛宴當(dāng)前,絲竹紛陳,又令人難以為情而徒增傷感,這種深刻而沉痛的拙筆、重筆、大筆,正是周詞的特色。
“歌筵畔”句再轉(zhuǎn)作收。“容我醉時(shí)眠”,用陶潛語(yǔ):“潛若先醉,便語(yǔ)客:‘我醉欲眠卿可去!(《南史·陶潛傳》)李白亦有“我醉欲眠卿且去”之句,這里用其意而又有所不同,歌筵弦管,客之所樂,而醉眠忘憂,為己之所欲,兩者盡可各擇所好!叭菸摇眱勺,極其婉轉(zhuǎn),暗示作者愁思無(wú)已,惟有借醉眠以了之。
周邦彥自公元1087年(元祐二年)離開汴京,先后流宦于廬州、荊南、溧水等僻遠(yuǎn)之地,故多自傷身世之嘆,這種思想在此詞中也有所反映。但此詞的特色是蘊(yùn)藉含蓄,詞人的內(nèi)心活動(dòng)亦多隱約不露。例如上片細(xì)寫靜景,說(shuō)明作者對(duì)四周景物的感受細(xì)微,又似極其客觀,純屬欣賞;但“憑欄久”三句,以貶居江州的白居易自比,則其內(nèi)心之矛盾苦痛,亦可概見。不過(guò)其表現(xiàn)方式卻是與《琵琶行》不同。陳廷焯說(shuō):“但說(shuō)得雖哀怨,卻不激烈,沉郁頓挫中別饒?zhí)N藉。”(《白雨齋詞話》)說(shuō)明兩者風(fēng)格之不同。下片筆鋒一轉(zhuǎn)再轉(zhuǎn),曲折傳出作者流宦他鄉(xiāng)的苦況,他自比暫寄修椽的社燕,又想借酒忘愁而苦于不能,但終于只能以醉眠求得內(nèi)心短暫的寧?kù)o!掇@詞選》指出:“‘且莫思’至句末,寫其心之難遣也,末句妙于語(yǔ)言。”這“妙于語(yǔ)言”亦指含蓄而言。
宋陳振孫《直齋書錄解題》云:“清真詞多用唐人詩(shī)語(yǔ),隱括入律,渾然天成,長(zhǎng)調(diào)尤善鋪敘,富艷精工!边@話是對(duì)的。即如這首詞就用了杜甫、白居易、劉禹錫、杜牧諸人的詩(shī),而結(jié)合真景真情,煉字琢句,運(yùn)化無(wú)痕,氣脈不斷,實(shí)為難能可貴的佳作。
《滿庭芳·夏日溧水無(wú)想山作》賞析
這首詞較真實(shí)地反映了封建社會(huì)里,一個(gè)宦途并不得意的知識(shí)分子愁苦寂寞的心情。上片寫江南初夏景色,將羈旅愁懷融入景中。下片抒發(fā)飄流之哀。此詞整體哀怨卻不激烈,沉郁頓挫中別饒情味,體現(xiàn)了清真詞一貫的風(fēng)格。
一開頭寫春光已去,雛鶯在風(fēng)中長(zhǎng)成了,梅子在雨中肥大了。這里化用杜牧“ 風(fēng)蒲燕雛老(《赴京初入汴口》)及杜甫“紅綻雨肥梅(《陪鄭廣文游何將軍山林》)詩(shī)意。兩句對(duì)仗工整,老字、肥字皆以形容詞作動(dòng)詞用,極其生動(dòng)!拔珀幖螛淝鍒A ”,則是用劉禹錫《晝居池上亭獨(dú)吟》“日午樹陰正”句意,“清圓”二字繪出綠樹亭亭如蓋的景象。以上三句寫初夏景物,體物極為細(xì)微,并反映出作者隨遇而安的心情,極力寫景物的美好,無(wú)傷春之愁,有賞夏之喜。但接著就來(lái)一個(gè)轉(zhuǎn)折:“地卑山近,衣潤(rùn)費(fèi)爐煙 !薄蟀拙右踪H官江州 ,在《琵琶行》里說(shuō)的“住近湓江地低濕”,溧水也是地低濕 ,衣服潮潤(rùn),爐香熏衣,需時(shí)良多,“費(fèi)”字道出衣服之潮 ,一“費(fèi)”字既具體又概括,形象裊裊,精煉異常,則地卑久雨的景象不言自明。作者在這里還是感到不很自在吧 。接下去又轉(zhuǎn)寫:此地比較安靜,沒有嘈雜的市聲,連烏鳶也自得其樂。“人靜”句據(jù)陳元龍注云:“杜甫詩(shī)‘人靜烏鳶樂’。”今本杜集無(wú)此語(yǔ)。正因?yàn)榭丈饺思牛圆拍茴I(lǐng)略烏鳶逍遙情態(tài)!白浴弊謽O靈動(dòng)傳神,畫出鳥兒之無(wú)拘無(wú)束,令人生羨,但也反映出自己的心情苦悶。周詞《瑣窗寒》云:“想東園桃李自春”,用“自”字同樣有無(wú)窮韻味。“小橋”句仍寫靜境,水色澄清,水聲濺濺,說(shuō)明雨多,這又與上文“地卑”、“衣潤(rùn)”等相互關(guān)聯(lián)。小橋外,溪不清澄,發(fā)出濺濺水聲。似乎是一種悠然自得之感 。但緊接著又是一轉(zhuǎn):“憑欄久,黃蘆苦竹,疑泛九江船。”白居易既嘆“ 住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生 ”,詞人在久久憑欄眺望之余,也感到自己處在這“地卑山近”的溧水,與當(dāng)年白居易被貶江州時(shí)環(huán)境相似 ,油然生出淪落天涯的感慨。由“憑欄久”一句,知道從開篇起所寫景物都是詞人登樓眺望所見。
下片開頭,換頭“年年”,為句中韻!稑犯该浴吩疲骸霸~中多有句中韻,人多不曉,不惟讀之可聽,而歌時(shí)最要葉韻應(yīng)拍,不可以為閑字而不押,又如《滿庭芳》過(guò)處‘年年,如‘社燕’,‘年’字是韻,不可不察也!比渥試@身世,曲折道來(lái)。以社燕自比。社燕在春社時(shí)飛來(lái),到秋社時(shí)飛去,從海上飄流至此,在人家長(zhǎng)椽上作巢寄身。瀚海,大海 。詞人借海燕自喻,頻年飄流宦海,暫在此溧水寄身 。既然如此,“且莫思身外,長(zhǎng)近尊前”,姑且不去考慮身外的事,包括個(gè)人的榮辱得失,還是長(zhǎng)期親近酒樽,借酒來(lái)澆愁吧。詞人似乎要從苦悶中掙脫出去 。這里 ,點(diǎn)化了杜甫“莫思身外無(wú)窮事 ,且盡生前有限杯”(《絕句漫興》)和杜牧的身外任塵土 ,尊前極歡娛(《張好好詩(shī) 》)!般俱步暇肟 ,不堪聽急管繁弦 ”,又作一轉(zhuǎn) 。在宦海中飄流已感疲倦而至憔悴的江南客,雖想撇開身外種種煩惱事,向酒宴中暫尋歡樂,如謝安所謂中年傷于哀東,正賴絲竹陶寫 ,但宴席上的“急管繁弦”,怕更會(huì)引起感傷。杜甫《陪王使君》有“不須吹急管,衰老易悲傷 ”詩(shī)句 ,這里“不堪聽”含有“易悲傷”的含意 。結(jié)處“歌筵畔,承上“急管繁弦”。“先安簟枕,容我醉時(shí)眠,則未聽絲竹,先擬醉眠。他的醉,不是歡醉而有愁醉。絲竹不入愁之耳,唯酒可以忘憂。簫統(tǒng)《陶淵明傳》:“淵明若先醉,便語(yǔ)客:‘我醉欲眠,卿可去!痹~語(yǔ)用此而情味自是不同!叭菸摇倍,措辭宛轉(zhuǎn),心事悲涼。結(jié)語(yǔ)寫出了無(wú)可奈何、以醉遣愁的苦悶。
《滿庭芳·夏日溧水無(wú)想山作》句解
風(fēng)老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤(rùn)費(fèi)爐煙
黃鶯的雛鳥在和風(fēng)中長(zhǎng)大了,梅子也在雨水的滋潤(rùn)下日益成熟。中午的時(shí)候,天陰沉沉的,樹木更見美好,葉子清亮,給人珠圓玉潤(rùn)的感覺!帮L(fēng)老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓”三句,固然是寫景,但也點(diǎn)明了時(shí)令。溧水在長(zhǎng)江南岸,背山而居,進(jìn)入梅雨季節(jié),濕氣太重,身上的衣裳總是濕漉漉的,自然要花很多工夫在爐火邊將它們烤干。賈誼《鵩鳥賦》里說(shuō)“誼既謫居長(zhǎng)沙,長(zhǎng)沙卑濕,誼自傷悼,以為壽不得長(zhǎng)”;白居易貶謫江州司馬時(shí)所作《琵琶行》詩(shī)里說(shuō)“住近湓江地低濕”!暗乇啊薄耙聺(rùn)”,暗寓貶謫之苦。然而,不說(shuō)衣“濕”,而說(shuō)衣“潤(rùn)”,便有許多情致。
人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑欄久,黃蘆苦竹,擬泛九江船
偏居近山卑濕之地,難免心境蕭條,來(lái)往賓客也很少。唯有烏鴉鳥雀往來(lái),小橋流水,在新綠的掩映之下,歡快流淌。烏鳶,就是烏鴉。濺濺,是象聲詞,形容水流的聲音。一個(gè)人百無(wú)聊賴,想起白居易《琵琶行》里“黃蘆苦竹繞宅生”的詩(shī)句,此情此景也真是像白居易當(dāng)年在九江寫《琵琶行》的時(shí)候啊!皵M”字,在這里是“似”的意思。“黃蘆苦竹”和“九江船”,自然是用白居易寫《琵琶行》的典故。《琵琶行》序云:“元和十年,余左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞船中夜彈琵琶者,聽其音錚錚然有京都聲。”
年年。如社燕,飄流瀚海,來(lái)寄修椽。且莫思身外,長(zhǎng)近尊前
下片轉(zhuǎn)到說(shuō)自家身世,感嘆自己如社燕一般,年年奔波,四海漂流,終究還是寄人籬下。社燕,指春社之燕。古人以立春后第五個(gè)戊日為春社,立秋后第五個(gè)戊日為秋社,燕子在春社飛來(lái),秋社飛走,所以稱社燕。瀚海,即是“翰!,《史記索引》引崔浩語(yǔ)“北海名,群鳥之所解羽,故云翰!!帮h流瀚!,是說(shuō)燕子漂流到邊遠(yuǎn)寒荒之地!靶薮,指房屋里的長(zhǎng)梁,燕子一般選擇在梁下做窩。身世已是如此了,還不如不考慮這些煩心的事情,還不如喝下眼前的這杯酒。尊前,同“樽前”,指酒樽之前。“莫思身外,長(zhǎng)近尊前”八個(gè)字,自杜甫詩(shī)中來(lái)。杜甫《絕句漫興九首》有云:“莫思身外無(wú)窮事,且近生前有限杯”。
憔悴江南倦客,不堪聽、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉時(shí)眠
“對(duì)酒”總是“當(dāng)歌”,奈何借酒澆愁愁更愁,身為江南倦客的我,形容憔悴,酒筵上的急管繁弦之音,只能讓我脆弱的內(nèi)心更加不堪。有心思的人,是最容易喝醉的。我且豁出去吧,你們?cè)诰葡梵圻,先給我準(zhǔn)備好涼席和枕頭,我醉了的時(shí)候,就讓我一個(gè)人好好地躺一會(huì)兒。
《滿庭芳·夏日溧水無(wú)想山作》創(chuàng)作背景
宋哲宗元祐八年(1093年),周邦彥被貶任溧水縣(今江蘇溧水)縣令,時(shí)年三十九歲,此詞于游無(wú)想山時(shí)所作。
《滿庭芳·夏日溧水無(wú)想山作》作者介紹
周邦彥(1056年-1121年),中國(guó)北宋末期著名的詞人,字美成,號(hào)清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時(shí)為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán)。語(yǔ)言典麗精雅。長(zhǎng)調(diào)尤善鋪敘。為后來(lái)格律派詞人所宗。舊時(shí)詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。
詞牌簡(jiǎn)介
滿庭芳,詞牌名。又名《鎖陽(yáng)臺(tái)》、《滿庭霜》、《瀟湘夜雨》等!肚逭婕啡搿爸袇握{(diào)”。雙調(diào)九十五字,前片四平韻,后片五平韻。過(guò)片二字,亦有不葉韻連下為五言句者。
作品格律
中仄平平,中平中仄,仄中平仄平平(韻)。
仄平平仄,平仄仄平平(韻)。
中仄平平仄仄,中中仄、中仄平平(韻)。
平平仄,中平中仄,中仄仄平平(韻)。
平平(韻),平仄仄,平平仄仄,中仄平平(韻)。
仄平仄平平,中仄平平(韻)。
中仄中平仄仄,中中仄、中仄平平(韻)。
平平仄,中平中仄,中仄仄平平(韻)。
【《滿庭芳·夏日溧水無(wú)想山作》鑒賞及譯文】相關(guān)文章:
《滿庭芳·夏日溧水無(wú)想山作》原文及翻譯賞析10-28
《滿庭芳·夏日溧水無(wú)想山作》原文、翻譯及賞析03-01
滿庭芳·夏日溧水無(wú)想山作原文,翻譯,賞析3篇08-09
《滿庭芳·夏日溧水無(wú)想山作》原文及翻譯賞析3篇10-28
滿庭芳夏日溧水無(wú)想原文翻譯及賞析04-13
周邦彥滿庭芳·夏日溧水無(wú)想山作全文、注釋、翻譯和賞析_宋代05-22
《滿庭芳》蘇軾的詞作鑒賞08-01