- 相關(guān)推薦
《過故人莊》原文譯文鑒賞
過故人莊
唐代:孟浩然
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場(chǎng)圃,把酒話桑麻。
待到重陽(yáng)日,還來就菊花。
譯文
老朋友準(zhǔn)備豐盛的飯菜,邀請(qǐng)我到他田舍做客。
翠綠的樹林圍繞著村落,一脈青山在城郭外隱隱橫斜。
推開窗戶面對(duì)谷場(chǎng)菜園,共飲美酒,閑談農(nóng)務(wù)。
等到九九重陽(yáng)節(jié)到來時(shí),我還要來這里觀賞菊花。
注釋
過:拜訪。故人莊:老朋友的田莊。莊,田莊。
具:準(zhǔn)備,置辦。雞黍:指農(nóng)家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。黍(shǔ):黃米,古代認(rèn)為是上等的糧食。
邀:邀請(qǐng)。至:到。
合:環(huán)繞。
郭:古代城墻有內(nèi)外兩重,內(nèi)為城,外為郭。這里指村莊的外墻。斜(xié):傾斜。另有古音念xiá。
開:打開,開啟。軒:窗戶。面:面對(duì)。場(chǎng)圃:場(chǎng),打谷場(chǎng)、稻場(chǎng);圃,菜園。
把酒:端著酒具,指飲酒。把:拿起。端起。話桑麻:閑談農(nóng)事。桑麻:桑樹和麻。這里泛指莊稼。
重陽(yáng)日:指夏歷的九月初九。古人在這一天有登高、飲菊花酒的習(xí)俗。
還(huán):返,來。就菊花:指飲菊花酒,也是賞菊的意思。就,靠近,指去做某事。
賞析
這是一首田園詩(shī),描寫農(nóng)家恬靜閑適的生活情景,也寫老朋友的情誼。通過寫田園生活的風(fēng)光,寫出作者對(duì)這種生活的向往。全文十分押韻。詩(shī)由“邀”到“至”到“望”又到“約”一徑寫去,自然流暢。語(yǔ)言樸實(shí)無華,意境清新雋永。作者以親切省凈的語(yǔ)言,如話家常的形式,寫了從往訪到告別的過程。其寫田園景物清新恬靜,寫朋友情誼真摯深厚,寫田家生活簡(jiǎn)樸親切。
全詩(shī)描繪了美麗的山村風(fēng)光和平靜的田園生活,用語(yǔ)平淡無奇,敘事自然流暢,沒有渲染的雕琢的痕跡,然而感情真摯,詩(shī)意醇厚,有“清水出芙蓉,天然去雕飾”的美學(xué)情趣,從而成為自唐代以來田園詩(shī)中的佳作。
一、二句從應(yīng)邀寫起,“故人”說明不是第一次做客。三、四句是描寫山村風(fēng)光的名句,綠樹環(huán)繞,青山橫斜,猶如一幅清淡的水墨畫。五、六句寫山村生活情趣。面對(duì)場(chǎng)院菜圃,把酒談?wù)撉f稼,親切自然,富有生活氣息。結(jié)尾兩句以重陽(yáng)節(jié)還來相聚寫出友情之深,言有盡而意無窮。
“故人具雞黍,邀我至田家!薄熬摺焙汀把闭f明此飯局主人早有準(zhǔn)備,說明了故友的熱情和兩人之間的真摯的情感!案谢葆咧痹谖膶W(xué)藝術(shù)領(lǐng)域真摯的情感能催筆開花。故人“邀”而作者“至”,大白話開門見山,簡(jiǎn)單而隨便。而以“雞黍”相邀,既顯出田家特有風(fēng)味,又見待客之簡(jiǎn)樸。
“綠樹村邊合,青山郭外斜。”走進(jìn)村里,作者顧盼之間竟是這樣一種清新愉悅的感受。這兩句上句漫收近境,綠樹環(huán)抱,顯得自成一統(tǒng),別有天地;下句輕宕筆鋒,郭外的青山依依相伴,則又讓村莊不顯得孤獨(dú),并展示了一片開闊的遠(yuǎn)景。由此運(yùn)用了由近及遠(yuǎn)的順序描寫景物。這個(gè)村莊坐落平疇而又遙接青山,使人感到清淡幽靜而絕不冷傲孤僻。正是由于“故人莊”出現(xiàn)在這樣的自然和社會(huì)環(huán)境中,所以賓主臨窗舉杯。
“開軒面場(chǎng)圃,把酒話桑麻”,軒窗一開上句描述的美景即入屋里來,“開軒”二字也似乎是很不經(jīng)意地寫入詩(shī)的,細(xì)微的動(dòng)作表現(xiàn)出了主人的豪邁。窗外群山環(huán)抱綠樹成陰,窗內(nèi)推杯換盞,這幅場(chǎng)景,就是無與倫比的古人詩(shī)酒田園畫!皥(chǎng)圃”的空曠和“桑麻”的話題又給人以不拘束、舒展的感覺。讀者不僅能領(lǐng)略到更強(qiáng)烈的農(nóng)村風(fēng)味、勞動(dòng)生產(chǎn)的氣息,甚至仿佛可以嗅到場(chǎng)圃上的泥土味,看到莊稼的成長(zhǎng)和收獲。有這兩句和前兩句的結(jié)合,綠樹、青山、村舍、場(chǎng)圃、桑麻和諧地打成一片,構(gòu)成一幅優(yōu)美寧?kù)o的田園風(fēng)景畫,而賓主的歡笑和關(guān)于桑麻的話語(yǔ),都仿佛縈繞在讀者耳邊。這就是盛唐社會(huì)的現(xiàn)實(shí)色彩。
“待到重陽(yáng)日,還來就菊花!泵虾迫簧钌顬檗r(nóng)莊生活所吸引,于是臨走時(shí),向主人率真地表示將在秋高氣爽的重陽(yáng)節(jié)再來觀賞菊花和品菊花酒。淡淡兩句詩(shī),故人相待的熱情,作客的愉快,主客之間的親切融洽,都躍然紙上了。杜甫的《遭田父泥飲美嚴(yán)中丞》中說:“月出遮我留,仍嗔問升斗!倍鸥υ(shī)中田父留人,情切語(yǔ)急;孟浩然詩(shī)中與故人再約,意舒詞緩。杜甫的郁結(jié)與孟浩然的恬淡之別,讀者從這里可以窺見一些消息。
這首詩(shī)沒有渲染雕琢的痕跡,自然的風(fēng)光,普通的農(nóng)院,醇厚的友誼,這些普普通通的生活場(chǎng)景,有“清水出芙蓉,天然去雕飾”的美學(xué)情趣。這種淡淡的平易近人的風(fēng)格,與作者描寫的對(duì)象——樸實(shí)的農(nóng)家田園和諧一致,表現(xiàn)了形式對(duì)內(nèi)容的高度適應(yīng),恬淡親切卻又不是平淺枯燥。它是在平淡中蘊(yùn)藏著深厚的情味。一方面固然是每個(gè)句子都幾乎不見費(fèi)力錘煉的痕跡,另一方面每個(gè)句子又都不曾顯得薄弱。他把藝術(shù)美融入整個(gè)詩(shī)作的血肉之中,顯得自然天成。這種不炫奇獵異,不賣弄技巧,也不光靠一兩個(gè)精心制作的句子去支撐門面,是藝術(shù)水平高超的表現(xiàn)。正是因?yàn)橛姓娌蕛?nèi)映,所以出語(yǔ)灑落,渾然省凈,使全詩(shī)從“淡抹”中顯示了它的魅力,而不再需要“濃飾盛妝”了。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)是作者隱居鹿門山時(shí),對(duì)被友人邀請(qǐng)去田舍做客的描寫。作者心曠神怡,贊嘆著美麗的田園風(fēng)光,創(chuàng)作出這首詩(shī)。
作者簡(jiǎn)介
孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩(shī)人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,世稱“孟襄陽(yáng)”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩(shī)。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩(shī),至“不才明主棄”之語(yǔ),玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩(shī)二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩(shī)人王維合稱為“王孟”。
【《過故人莊》原文譯文鑒賞】相關(guān)文章:
過故人莊原文及譯文08-29
《過故人莊》原文、譯文、賞析01-14
過故人莊原文及譯文(精選9篇)07-21
《過故人莊》譯文及賞析09-14
《過故人莊》詩(shī)詞鑒賞12-14
過故人莊原文及翻譯09-14
《過故人莊》的原文翻譯09-09
過故人莊原文及賞析07-11
過故人莊原文及賞析【精選】07-31
過故人莊原文及賞析07-22