- 相關(guān)推薦
杳杳寒山道_寒山的詩原文賞析及翻譯
寒山,作為唐代著名的詩僧,其詩作多以山林禪境為背景,語言質(zhì)樸無華卻富含禪理,《杳杳寒山道》便是其代表作之一。以下是小編幫大家整理的杳杳寒山道_寒山的詩原文賞析及翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
杳杳寒山道
唐代 寒山
杳杳寒山道,落落冷澗濱。
啾啾常有鳥,寂寂更無人。
淅淅風(fēng)吹面,紛紛雪積身。
朝朝不見日,歲歲不知春。
譯文
寒山道上一片寂靜幽暗,冷寂的澗邊一片幽僻寥落。
這里常常有鳥兒啾啾地啼鳴,卻空虛冷清罕見人煙。
風(fēng)淅淅瀝瀝刮向我面門,雪紛紛揚(yáng)揚(yáng)灑落在我身上。
我身處其中天天見不到陽光,年年也不知道有春天。
注釋
杳杳:幽暗狀。寒山:始豐縣(今浙江天臺縣西)天臺山有寒暗二巖,寒山即寒巖,乃詩人所居。
落落:寂靜冷落的樣子。
淅淅:象聲詞,形容風(fēng)聲。一作“磧磧”。
賞析
此詩載于《全唐詩》卷八〇六。寒山詩語言明淺如話,有鮮明的樂府民歌風(fēng),內(nèi)容除用形象演說佛理之外,多描述世態(tài)人情,山水景物。詩風(fēng)幽冷,別具境界。這首“杳杳寒山道”,很能代表他的風(fēng)格。
詩的內(nèi)容,寫寒巖左近高山深壑中的景色,最后見出心情,通篇浸透了寒意。首聯(lián)寫山水。“杳杳”言山路深暗幽遠(yuǎn),“落落”言澗邊寂寥冷落。詩一開始就把讀者帶進(jìn)一個冷森森的境界,頓覺寒氣逼人。次聯(lián)寫山中幽靜,用輕細(xì)的鳥鳴聲反襯四周的冷寂。三聯(lián)寫山中氣候,用風(fēng)雪的凜冽寫出環(huán)境的冷峻。尾聯(lián)結(jié)到感受山幽林茂,不易見到陽光;心如古井,不關(guān)心春來秋去。前七句渲染環(huán)境的幽冷,后一句見出詩人超然物外的冷淡心情。
這首詩除了用景物渲染氣氛、以氣氛烘托心情這種傳統(tǒng)的表現(xiàn)手法之外,使用疊字是它的特點(diǎn)。通篇句首都用疊字,是不多見的。顧炎武《日知錄》說“詩用疊字最難!秶L(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》連用六迭字,可謂復(fù)而不厭,賾而不亂矣!彼岢隽擞茂B字的要求復(fù)而不厭,賾而不亂。要做到這一點(diǎn),關(guān)鍵在于變化!拌描谩本哂杏陌档纳矢校弧奥渎洹本哂锌諘绲目臻g感;“啾啾”言有聲;“寂寂”言無聲;“淅淅”寫風(fēng)的動態(tài)感;“紛紛”寫雪的飛舞狀;“朝朝”、“歲歲”雖同指時間,又有長短的區(qū)別。八組疊字,各具情狀。就詞性看,這些疊字有形容詞、副詞、象聲詞、名詞,也各不相同。就描摹對象看,或山或水,或鳥或人,或風(fēng)或雪,或境或情,也不一樣。這樣就顯得變化多姿,字雖重復(fù)而不會使人厭煩,繁賾而井然不亂。
使用疊字的效果,大抵像使用對偶排比一樣,能獲得整齊的形式美,增進(jìn)感情的強(qiáng)度‘山這首詩中的疊字,大都帶有一種幽冷寂寥的感情色彩,接連使用,使詩籠罩著一層濃烈的氣氛。再如,“朝”、“歲”,單個的名詞,本來不帶感情色彩,但一經(jīng)疊用,出現(xiàn)在上述特定的氣氛中,就顯得時間的無限延長,心情的守一、執(zhí)著,也就加強(qiáng)了詩意,具有感情色彩了。
這首詩還由于使用疊字,增強(qiáng)了它的音樂美。借助于音節(jié)的復(fù)沓,和諧貫串,一氣盤旋,并借助于形式上的劃一,把本來分散的山水、風(fēng)、雪、境、情,組織成一個整體,回環(huán)往復(fù),連綿不斷。
創(chuàng)作背景
寒山是貞觀(一說大歷)時代的詩僧,長期住在天臺山寒巖,詩就寫刻在山石竹木之上,盈六百首,現(xiàn)存三百余首。此詩為其中一首。
寒林雪徑中的禪心獨(dú)照——《杳杳寒山道》賞析
這首五言古詩以極簡的筆墨勾勒出寒山冬日荒寒清寂的山道景象,將自然之境與禪者之心深度交融,既展現(xiàn)了山林的幽僻苦寒,更傳遞出詩人超然物外、安于孤寂的禪者情懷。全詩意境渾成,韻味悠長,堪稱“以景寓禪、以境顯心”的經(jīng)典之作。
一、意境營造:荒寒清寂的寒山圖景
《杳杳寒山道》的核心魅力在于其精準(zhǔn)構(gòu)建的“荒寒清寂”意境,詩人以“移步換景”的筆法,從空間、時序、感官等多個維度,層層鋪展寒山山道的幽僻之美。開篇“杳杳寒山道,落落冷澗濱”,即以“杳杳”“落落”兩個疊詞,奠定全詩清寂悠遠(yuǎn)的基調(diào)!拌描谩睜钌铰分钸h(yuǎn)渺茫,看不見盡頭;“落落”寫澗濱之空曠寂寥,人跡罕至,一遠(yuǎn)一近,一虛一實(shí),瞬間將讀者帶入荒無人煙的寒山深處。
緊接著,詩人以“啾啾常有鳥,寂寂更無人”進(jìn)一步強(qiáng)化環(huán)境的靜謐!班编薄钡镍B鳴聲并非打破沉寂,反而以“以動襯靜”的手法,讓山林的寂靜更顯深沉——唯有偶爾傳來的鳥鳴,才能反襯出平日里的萬籟無聲,凸顯出寒山的人跡罕至。而后“淅淅風(fēng)吹面,紛紛雪積身”,將視角從聽覺轉(zhuǎn)向觸覺與視覺,寒風(fēng)淅淅吹拂臉頰,雪花紛紛落在身上,既寫出了寒山冬日的苦寒,也通過“風(fēng)”“雪”的動態(tài)描寫,讓靜態(tài)的荒寒之境多了幾分生動的質(zhì)感。結(jié)尾“朝朝不見日,歲歲不知春”,則將時間維度拉長,從“朝朝”的日常到“歲歲”的經(jīng)年,寫盡寒山的幽暗與隔絕,連日月交替、四季更迭都仿佛與這里無關(guān),將“清寂”意境推向極致。
二、語言風(fēng)格:質(zhì)樸自然的白描之美
寒山詩向來以“質(zhì)樸自然”著稱,《杳杳寒山道》完美延續(xù)了這一風(fēng)格,全詩無華麗辭藻,無復(fù)雜修辭,僅以通俗直白的語言進(jìn)行白描,卻能于平淡中見深意。詩中大量運(yùn)用疊詞,“杳杳”“落落”“啾啾”“寂寂”“淅淅”“紛紛”“朝朝”“歲歲”,共八個疊詞貫穿全詩,既增強(qiáng)了語言的韻律感與節(jié)奏感,讀來朗朗上口,又精準(zhǔn)描摹出事物的情態(tài)——“杳杳”寫山路之遠(yuǎn),“淅淅”狀風(fēng)聲之輕,“紛紛”繪雪花之密,每個疊詞都恰到好處,無需額外修飾,便讓意象更鮮活、意境更鮮明。
同時,詩歌的句式簡潔工整,多為對偶句,如“杳杳寒山道,落落冷澗濱”“啾啾常有鳥,寂寂更無人”“淅淅風(fēng)吹面,紛紛雪積身”,對仗工整卻不刻意雕琢,自然流暢。這種簡潔工整的句式,與寒山清寂的意境相契合,讓詩歌的語言形式與情感內(nèi)涵高度統(tǒng)一。此外,詩人不追求復(fù)雜的意象疊加,僅選取“山路”“澗濱”“鳥”“風(fēng)”“雪”等最常見的自然意象,以極簡的筆墨勾勒場景,卻能讓讀者憑借自身想象,填補(bǔ)出豐富的畫面,盡顯“言簡意賅、以少勝多”的藝術(shù)功力。
三、情感內(nèi)涵:超然物外的禪者情懷
《杳杳寒山道》看似是單純的寫景詩,實(shí)則是詩人內(nèi)心世界的外化,字里行間藏著超然物外的禪者情懷。詩中所寫的“寒山”,不僅是現(xiàn)實(shí)中的山林,更是詩人精神世界的象征——遠(yuǎn)離塵囂、清寂幽暗的寒山,恰是禪者修行所追求的“清凈之地”。詩人行走在寒山山道中,雖身處“冷澗濱”“風(fēng)吹面”“雪積身”的苦寒環(huán)境,卻沒有絲毫的抱怨與愁苦,反而以一種平和的心態(tài)接納這一切。
“朝朝不見日,歲歲不知春”一句,最能體現(xiàn)詩人的超然心境。對于常人而言,“不見日”“不知春”的隔絕環(huán)境難免令人孤寂愁苦,但對于禪者而言,這種隔絕恰恰是擺脫世俗紛擾、專注內(nèi)心修行的絕佳條件。詩人“不知春”,并非真的不懂四季更迭,而是早已超越了對世俗時序的執(zhí)念,達(dá)到了“物我兩忘”的境界——外界的寒熱交替、歲月流轉(zhuǎn),都無法影響其內(nèi)心的平靜。這種“安于孤寂、樂于清凈”的心態(tài),正是禪者“明心見性”的體現(xiàn),展現(xiàn)出詩人擺脫世俗束縛、追求精神自由的高尚情懷。
四、禪理意蘊(yùn):物我兩忘的修行境界
作為詩僧的代表作,《杳杳寒山道》蘊(yùn)含著深刻的禪理,將“禪修”與“自然”完美融合,傳遞出“物我兩忘”的修行境界。禪宗認(rèn)為,修行的核心在于“明心見性”,擺脫外界事物的束縛,回歸內(nèi)心的清凈本真。詩中的寒山山道,便是禪者的修行之路——“杳杳”的山路象征著修行之路的漫長與幽遠(yuǎn),“冷澗”“風(fēng)雪”則象征著修行過程中遇到的艱難險阻。
詩人行走在這條“修行之路”上,逐漸擺脫了對世俗感官的執(zhí)念:“不見日”“不知春”,意味著他不再執(zhí)著于外界的光影變化與時序更迭;“風(fēng)吹面”“雪積身”,卻能安然處之,意味著他不再執(zhí)著于身體的寒熱感受。這種對“外在境遇”的超脫,正是禪修所追求的“心不隨境轉(zhuǎn)”的境界。最終,詩人與寒山的清寂之境融為一體,達(dá)到了“物我兩忘”的狀態(tài)——他既是行走在山道中的修行者,也是寒山自然之境的一部分。這種“人與自然的和諧共生”,正是禪理的核心內(nèi)涵,也為后世的禪修者與文人墨客提供了無盡的精神滋養(yǎng)。
結(jié)語:清寂中的精神堅(jiān)守
《杳杳寒山道》以質(zhì)樸的語言、清寂的意境,將自然之景與禪者之心完美融合,既展現(xiàn)了寒山冬日的荒寒之美,也傳遞出詩人超然物外的禪者情懷與深刻的禪理意蘊(yùn)。這首詩沒有激昂的抒情,沒有復(fù)雜的議論,僅以平淡的白描,便讓讀者在清寂的意境中感受到精神的寧靜與自由。時至今日,當(dāng)我們重讀這首詩,依然能在“杳杳寒山道”的悠遠(yuǎn)意境中,獲得心靈的慰藉——它提醒我們,在紛繁復(fù)雜的世俗世界中,唯有堅(jiān)守內(nèi)心的清凈,才能擺脫外界的紛擾,找到屬于自己的精神歸宿。這正是《杳杳寒山道》跨越千年的藝術(shù)魅力與精神價值所在。
【杳杳寒山道_寒山的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
寒山《杳杳寒山道》閱讀答案及賞析06-22
唐詩鑒賞:杳杳寒山道11-16
夜游宮·人去西樓雁杳原文、翻譯及賞析12-21
《蝶戀花·一別家山音信杳》原文及翻譯賞析09-23
蝶戀花·一別家山音信杳原文翻譯及賞析09-19
夜游宮·人去西樓雁杳原文及賞析02-29
《蝶戀花·一別家山音信杳》原文賞析08-11
蝶戀花·一別家山音信杳原文及賞析09-17
寒閨怨_白居易的詩原文賞析及翻譯09-04
施耐庵《蝶戀花·一別家山音信杳》原文賞析06-30