- 相關(guān)推薦
《霓裳中序第一·亭皋正望極》姜夔宋詞注釋翻譯賞析
無(wú)論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,許多人對(duì)一些廣為流傳的古詩(shī)都不陌生吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類。那么問(wèn)題來(lái)了,到底什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?以下是小編為大家整理的《霓裳中序第一·亭皋正望極》姜夔古詩(shī)宋詞注釋翻譯賞析,歡迎大家分享。
作品簡(jiǎn)介
《霓裳中序第一·亭皋正望極》是南宋詞人姜夔創(chuàng)作的一首詞。詞寫(xiě)游子客中的幽怨。上闋即景抒情,見(jiàn)雙燕同飛而倍感自己的孤獨(dú)和思人離愁。下闋開(kāi)頭應(yīng)秋氣渲染悲情,哀嘆自己飄零的身世,發(fā)出“醉臥酒樓”的無(wú)可奈何之嘆。詞取自《霓裳羽衣曲》的序,表達(dá)了作者姜夔對(duì)愛(ài)情的堅(jiān)貞以及現(xiàn)實(shí)中自己愛(ài)情不完美的悲涼心情。
作品原文
霓裳中序第一
丙午歲,留長(zhǎng)沙。登祝融。因得其祠神之曲曰《黃帝鹽》、《蘇合香》。又于樂(lè)工故書(shū)中得商調(diào)《霓裳曲》十八闋,皆虛譜無(wú)辭。按沈氏《樂(lè)律》,《霓裳》道調(diào),此乃商調(diào)。樂(lè)天詩(shī)云:“散序六闋”,此特兩闋。未知孰是?然音節(jié)閑雅,不類今曲:余不暇盡作。作《中序》一闋傳于世。余方羈游,感此古音,不自知其辭之怨抑也。
亭皋正望極,亂落江蓮歸未得。多病卻無(wú)氣力,況紈扇漸疏,羅衣初索。流光過(guò)隙,嘆杏梁、雙燕如客。人何在?一簾淡月,仿佛照顏色。
幽寂,亂蛩吟壁,動(dòng)庾信、清愁似織。沉思年少浪跡,笛里關(guān)山,柳下坊陌。墜紅無(wú)信息,漫暗水、涓涓溜碧。飄零久、而今何意,醉臥酒壚側(cè)。
作品注釋
1、霓裳中序第一:詞牌名,是姜夔所填“商調(diào)”曲。雙調(diào)一百零一字,前片七仄韻,后片八仄韻,例用入聲部韻。前片第四句第一字是領(lǐng)格,宜用去聲。
2、祝融:衡山七十二峰之最高峰。
3、《黃帝鹽》、《蘇合香》:南宋時(shí)獻(xiàn)神樂(lè)曲。前者原為唐代杖鼓曲,后者原為唐代軟舞曲。
4、商調(diào):樂(lè)曲七調(diào)之一,其音凄愴哀怨。
5、《霓裳(cháng)曲》:即《霓裳羽衣曲》,原為盛唐著名宮廷音樂(lè),其樂(lè)、舞、服飾皆著力描繪仙境與仙女形象,調(diào)屬黃鐘商,乃唐樂(lè)之代表作。
6、沈氏《樂(lè)律》:指沈括《夢(mèng)溪筆談》論樂(lè)律。
7、散序六闋: 白居易《霓裳羽衣歌》:”散序六奏未動(dòng)衣,陽(yáng)臺(tái)宿云慵不飛”。
8、怨抑:怨恨抑郁。
9、亭皋:水邊的平地上。
10、正望極:指望盡天涯。
11、紈扇漸疏:秋天漸近,逐漸疏遠(yuǎn)團(tuán)扇。
12、羅衣:輕軟絲織品制成的衣服。
13、流光:指如流水般逝去的時(shí)光。
14、過(guò)隙:喻時(shí)間短暫,光陰易逝。語(yǔ)出成語(yǔ)“過(guò)隙白駒”。
15、杏梁:文杏木做的屋梁。語(yǔ)出漢司馬相如《長(zhǎng)門賦》,“飾文杏以為梁”。
16、仿佛照顏色:杜甫《夢(mèng)李白》:“落月滿屋梁,猶疑照顏色!
17、蛩:蟋蟀。
18、庾信:南北朝時(shí)期詩(shī)人、文學(xué)家,字子山,小字蘭成。詩(shī)賦大量抒發(fā)了自己懷念故國(guó)鄉(xiāng)土的情緒,以及對(duì)身世的感傷,風(fēng)格也轉(zhuǎn)變?yōu)樯n勁、悲涼。
19、墜紅:落花。
20、醉臥酒壚側(cè):形容豪飲一醉方休。出自劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·任誕》。載“阮公(籍)鄰家婦有美色,當(dāng)壚沽酒。阮……常從婦飲酒、阮醉,則臥眠其側(cè)。夫始殊疑之,伺察,絕無(wú)他意!本茐,置酒甕的土臺(tái)。
作品譯文
從平坦的江畔極目遠(yuǎn)望,亂紛紛蓮花凋落,一去不返,順?biāo)。多病的身軀氣力衰弱,更何況秋風(fēng)漸漸寒瑟,團(tuán)扇漸漸閑擱,羅衣單薄,開(kāi)始更換穿著。光陰流逝如白駒從門縫一閃而過(guò),可嘆杏梁上的雙燕春來(lái)秋去就像遠(yuǎn)行的旅客。意中人兒何在?一簾淡淡秋月銀波,仿佛照著她憔悴的顏色。
多少幽暗寂寞。蟋蟀在墻壁里雜亂地吟歌,牽動(dòng)了流寓異鄉(xiāng)的庾信,清秋的愁緒如亂絲縈惹。深深地回憶年少時(shí)的浪跡飄泊,笛聲里關(guān)山跋涉。垂柳下花巷消磨。意中人如落紅斷了音信,仿佛隨著碧綠的暗水涓涓流去,空自失落。飄零日久,而今哪還有,醉臥酒壚的豪曠意緒和氣魄。
創(chuàng)作背景
公元1186年(宋孝宗淳熙十三年丙午),姜白石客游于湖南長(zhǎng)沙,登南岳衡山七十二峰之最高峰祝融峰,發(fā)現(xiàn)了獻(xiàn)神曲《黃帝鹽》、《蘇合香》樂(lè)譜。兩曲原來(lái)都是唐代樂(lè)曲。繼而又從樂(lè)師舊書(shū)之中,發(fā)現(xiàn)了商調(diào)《霓裳羽衣曲》樂(lè)譜。姜白石所發(fā)現(xiàn)之譜,調(diào)屬夷則商(俗名商調(diào)),雖與唐樂(lè)原貌不盡相同,但畢竟是煌煌唐樂(lè)之遺響。白石,是南宋大音樂(lè)家妙解音律。一年之中而兩度發(fā)現(xiàn)稀世樂(lè)譜,豈非貨遇識(shí)家!于是,他采用了《霓裳羽衣曲》中序部分之第一闋樂(lè)曲,填入此詞。
作品鑒賞
此詞的主題,是懷念合肥情侶。白石一生愛(ài)情的悲劇根源乃在于其愛(ài)情之始終無(wú)法如愿以償與詞人對(duì)愛(ài)情之始終忠貞不渝的強(qiáng)烈沖突;這是白石一生的高峰式情感體驗(yàn)之一。采用描繪仙女仙境的稀世唐樂(lè)《霓裳羽衣曲》譜寫(xiě)此詞,實(shí)為其心靈之中所奉獻(xiàn)出對(duì)愛(ài)情對(duì)愛(ài)人的一片馨香禱祝之至誠(chéng)。
“亭皋正望極。”起筆便展開(kāi)一高遠(yuǎn)之境界。其情之深,意之切,其所懷之遙其所念之遠(yuǎn),盡收入極之一字。此句與晏殊之“獨(dú)上高樓,望盡天涯路”(《蝶戀花》),柳永之“望極春愁,黯黯生天際”(《鳳棲語(yǔ)》),吳文英之“危亭望極,草色天涯,嘆鬢侵半亭”(《鶯啼序》),各盡其妙,然意境更空靈蘊(yùn)藉。望極何所見(jiàn),何所思?“亂落江蓮歸未得。”江蓮指水鄉(xiāng)之紅蓮,下片所寫(xiě)“墜紅”即此。詞人望極天涯,但見(jiàn)滿目紅蓮,一片凋零而已。此暗喻所懷之人,已韶顏漸老,容光憔悴,而自己卻當(dāng)歸不得歸。難以言喻之隱痛,蒼涼凄惻之情感,全融于歸未得三字。上四字景,下三字情,情景交融,渾然一體。為何“歸來(lái)得”?“多病卻無(wú)氣力!贝司湟还P雙關(guān)。既是暗示無(wú)力歸去,亦是實(shí)寫(xiě)憂思成疾!皼r紈扇漸疏,羅衣初索!奔w扇是細(xì)絹制成之團(tuán)扇。前人常用夏去秋來(lái)紈扇收藏,比喻恩愛(ài)斷絕。相傳漢成帝時(shí),班婕妤失寵,作《怨歌行》:“新裂齊紈素,皎潔如霜雪。載為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月。”“?智锕(jié)至,涼風(fēng)奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕!保ā豆(jié)選》卷二七)羅衣指細(xì)絹縫之夏衣。索與疏互文見(jiàn)義,亦疏遠(yuǎn)義。詞人在此只是克服眼前夏去秋來(lái)之時(shí)令變化,詞境則暗轉(zhuǎn)為室內(nèi)!傲鞴膺^(guò)隙!秉c(diǎn)明光陰飛逝,離別苦久。此句語(yǔ)出《莊子·知北游》:“人生天地之間,若白駒之過(guò)隙,忽然而已!薄皣@杏梁、雙燕如客!毙恿海萘褐婪Q。語(yǔ)出司馬相如《長(zhǎng)門賦》:“刻木蘭以為榱兮,飾文杏以為梁!鼻迩镅嘧佑謱⒛巷w,此杏梁雙燕正如客子,何能久棲。不言客如雙燕,反言雙燕如客,造語(yǔ)新奇。
清真《滿庭芳》“年年。如社燕,漂流瀚海,來(lái)寄修椽”,是正言之,白石則反言之各極其妙。再比較陶淵明《讀山海經(jīng)》“眾鳥(niǎo)欣有托,吾亦愛(ài)吾廬”,是寫(xiě)人與鳥(niǎo)各得其所之樂(lè),白石則寫(xiě)出人與燕同悲飄零如寄。并且雙燕反襯自己孤獨(dú),由此直逼出歇拍!叭撕卧冢缓煹,仿佛照顏色!
上文欲吐還咽,層層蓄勢(shì),至此終于明明白白傾訴出懷人之主題,詞情涌起高潮。伊人何在?想象一窗淡月,仿佛照見(jiàn)了她慘淡的容顏境界逼真,語(yǔ)意慘淡。此是上片之題眼。詞句從杜甫《夢(mèng)李白》“落月滿屋梁,猶疑照顏色”化出。
杜詩(shī)姜詞,皆一片精誠(chéng)凝聚。這一想象中的幻境,不僅寫(xiě)出了所懷之人的深情高致,意態(tài)閑遠(yuǎn),更暗示了自己對(duì)所懷之人的刻骨相思。語(yǔ)淡而意深;镁郴秀,一霎而已。換頭又跌回現(xiàn)實(shí)!坝募拧倍滞毂M離散孤獨(dú)羈旅飄泊之悲感!皝y蛩吟壁。動(dòng)庾信、清愁似織!彬思大。
庾信曾作《愁賦》,有“誰(shuí)知一寸心,乃有萬(wàn)斛愁”之句。(見(jiàn)《海錄碎事》卷九。今本庾集不載。)庾信由梁朝出使西魏被扣留,長(zhǎng)期不得當(dāng),又曾作《哀江南賦》,抒發(fā)故國(guó)之思。此言壁下蟋蟀亂吟,使我愁緒如織。“沉思年少浪跡。笛里關(guān)山,柳下坊陌!贝巳渲睂(xiě)出當(dāng)年情事,乃反為“人何在”一節(jié)張本。白石那年三十二歲,年少浪跡正指二三十歲時(shí)漫游江淮,與合肥情侶相知相愛(ài)之情事。
笛里關(guān)山,語(yǔ)出杜甫《洗兵馬》:“三年笛里關(guān)山月!惫艡M吹曲有《關(guān)山月》,關(guān)山一語(yǔ)雙關(guān),既指笛聲、音樂(lè),又指跋涉關(guān)山。柳下坊陌暗指合肥情遇。白石《凄涼犯》序云“合肥巷陌皆種柳”,可以印證。杜詩(shī)原是寫(xiě)戰(zhàn)亂流浪,此則以柳下坊陌對(duì)笛里關(guān)山,極為刺眼。也許,白石合肥情遇本來(lái)就與那一亂離時(shí)代有關(guān)系。應(yīng)知合肥當(dāng)時(shí)乃是邊城,正當(dāng)淮河前線!皦嫾t無(wú)信息。漫暗水、涓涓溜碧!贝巳渑c“亂落江蓮”前后照應(yīng)。上句從杜甫《秋興》“露冷蓮房墜粉紅”化出。漫,空也。暗水,語(yǔ)出杜甫《夜宴左氏莊》“暗水流花徑!变镐,水緩緩流動(dòng)貌。紅蓮墜落無(wú)聲無(wú)息,隨著一片碧水暗暗流淌而去!皦嫾t無(wú)信息”與前“亂落江蓮”都是喻指所懷之人杳無(wú)音信,不知流落何處。“漫暗水,涓涓溜碧”則暗示年光流逝,想思日久,仍無(wú)法確知伊人消息。情人離散,四海茫茫,縱有鴻燕,可托何處?其間無(wú)限悲慨,都化于具體意象中。由此遂直推出結(jié)筆:“飄零久,而今何意,醉臥酒壚側(cè)!本茐朗前仓镁飘Y之土臺(tái)子。
結(jié)筆用典,寄托幽微!妒勒f(shuō)新語(yǔ)·任誕》:“阮公(籍)鄰家婦有美色,當(dāng)壚沽酒。阮……常從婦飲酒,阮醉,便眠臥其婦側(cè)。夫始殊疑之,伺察,終無(wú)他意。”詞人實(shí)取此故事之精髓以寄托自己之情意。語(yǔ)意是:飄零離散久矣,當(dāng)年醉臥酒壚側(cè)之豪情逸興,從此已無(wú)。喻說(shuō)少年情遇之純潔美好,亦表明此后更絕無(wú)他念矣。全幅詞情至此掀起最高潮,愛(ài)情境界亦提升至超凡脫俗之圣境。以清空騷雅之筆寫(xiě)至情至愛(ài),是此詞特色之一。
整首詞寫(xiě)景空靈,寫(xiě)情遙深,意象玲瓏清徹,意境超曠深遠(yuǎn),正如劉熙載所說(shuō):“姜白石詞,幽韻冷香,令人挹之無(wú)盡;擬諸形客,在樂(lè)則琴,在花則梅也!保ā端嚫拧罚┞暻轫嵚筛叨扰浜锨楦懈叱保谴嗽~又一特色。兩處高潮,聲情亦最吃緊!耙缓煹,仿佛照顏色”,九字連下七仄(除簾、顏二字)!岸窈我,醉臥酒壚側(cè)!本抛诌B下五仄(除前三字及壚字)。尤其兩結(jié)下句皆五字四仄聲間一平聲,聲情極其拗峭。
總覽全幅詞體,則詞韻用激越凄楚之入聲字,樂(lè)調(diào)屬“凄愴怨慕”之商調(diào)(《中原音韻》),對(duì)于詞情亦無(wú)不高度配合。姜白石詞多兼具情感、文采、聲情、音樂(lè)全幅之美,此詞是一典范。
詞牌簡(jiǎn)介
霓裳中序第一,詞牌名,是姜夔所填“商調(diào)”曲。其小序云:“丙午歲,留長(zhǎng)沙,登祝融,因得其祠神之曲,曰《黃帝鹽》、《蘇合香》;又于樂(lè)工故書(shū)中得《商調(diào)·霓裳曲》十八闋,皆虛譜無(wú)辭。按沈氏(括)《樂(lè)律》(《夢(mèng)溪筆談》),《霓裳》‘道調(diào)’,此乃‘商調(diào)’。樂(lè)天詩(shī)(白居易《霓裳羽衣歌曲》)云:‘散序六闋’,此特兩闋,未知孰是?然音節(jié)閑雅,不類今曲。予不暇盡作,作‘中序’一闋,傳于世。予方羈游,感此古音,不自知其辭之怨抑也!保ā栋资廊烁枨肪砣╇p調(diào)一百零一字,前片七仄韻,后片八仄韻,例用入聲部韻。前片第四句第一字是領(lǐng)格,宜用去聲。
作品格律
平平仄仄仄(韻)。
亭皋正望極,
仄仄平平平仄仄(韻)。
亂落江蓮歸未得。
平仄仄平仄仄(韻)。
多病卻無(wú)氣力,
仄平仄仄平,平平平仄(韻)。
況紈扇漸疏,羅衣初索。
平平仄仄(韻),仄仄平平仄平仄(韻)。
流光過(guò)隙, 嘆杏梁雙燕如客。
平平仄,仄平仄仄,仄仄仄平仄(韻)。
人何在?一簾淡月,仿佛照顏色。
平仄(韻),仄平平仄(韻)。
幽寂, 亂蛩吟壁,
仄仄仄平平仄仄(韻)。
動(dòng)庾信清愁似織。
平平平仄仄仄(韻),仄仄平平,仄仄平仄(韻)。
沉思年少浪跡, 笛里關(guān)山,柳下坊陌。
仄平平仄仄(韻),仄仄仄平平仄仄(韻)。
墜紅無(wú)信息, 漫暗水涓涓溜碧。
平平仄,平平平仄,仄仄仄平仄(韻)。
飄零久,而今何意?醉臥酒壚側(cè)。
說(shuō)明:詞牌格律與對(duì)照詞交錯(cuò)排列。格律使用宋體字排印,對(duì)照詞使用斜體字排印。
詞牌符號(hào)含義如下:
平:填平聲字;仄:填仄聲字(上、去或入聲);中:可平可仄。逗號(hào)“,”和句號(hào)“!保罕硎揪洌活D號(hào)“、”:表示逗。粗體字:表示平聲或仄聲韻腳字,或可押可不押的韻腳。下劃線:領(lǐng)格字。『』:例作對(duì)偶;〖〗:例作疊韻。
作者簡(jiǎn)介
姜夔(kuí)(1155年~1221年),南宋詞人、音樂(lè)家。字堯章,號(hào)白石道人,饒州鄱陽(yáng)(今江西鄱陽(yáng))人。在他所處的時(shí)代,南宋王朝和金朝南北對(duì)峙,民族矛盾和階級(jí)矛盾都十分尖銳復(fù)雜。戰(zhàn)爭(zhēng)的災(zāi)難和人民的痛苦使姜夔感到痛心,但他由于幕僚清客生涯的局限,雖然為此也發(fā)出或流露過(guò)激昂的呼聲,而凄涼的心情卻表現(xiàn)在一生的大部分文學(xué)和音樂(lè)創(chuàng)作里。慶元(宋寧宗年號(hào),1195~1200)中,曾上書(shū)乞正太常雅樂(lè)。一生布衣,靠賣字和朋友接濟(jì)為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴(yán)密。其作品素以空靈含蓄著稱。有《白石道人歌曲》。
詞牌沿革
霓裳中序第一,見(jiàn)宋姜夔《白石道人歌曲》。系摘取唐代法曲《霓裳羽衣曲》中序之第一遍而成,故名!赌奚延鹨虑,據(jù)《新唐書(shū).禮樂(lè)志》白居易《和元微之霓裳羽衣舞歌》自注、鄭嵎《津陽(yáng)門詩(shī)》注,并謂西京節(jié)度使楊敬述進(jìn)獻(xiàn),后經(jīng)唐玄宗李隆基潤(rùn)色加工,并為定名。五代南唐李后主時(shí)尚存殘缺舊譜。
毛先舒《填詞名解》:“《夢(mèng)溪筆談》云:‘《霓裳》,本謂之道調(diào)法曲!缎绿茣(shū)》云:‘高宗自以老子之后,命樂(lè)工制道調(diào)。’《南唐書(shū)》云:‘《霓裳羽衣》最為大曲!础督谭挥洝分乖啤赌奚选,填詞始有今名!庇衷唬骸啊豆P談》云‘曲十二疊,前六疊無(wú)拍,至第七疊始有拍而舞’,則填詞名以《中序第一》者,蓋中分十二疊,以第七疊為《中序第一》,至此乃舞,此調(diào)必宋人舞曲明矣。按《宋樂(lè)志》載舞隊(duì)女弟子隊(duì)第五日‘拂霓裳隊(duì)’,益可驗(yàn)也!庇衷唬骸八涡统跗罩菔厣綎|王平自言得《夷則霓裳羽衣》譜,以是推之,則此曲當(dāng)是商聲抑曲。十二遍或各按月令,平獨(dú)得其一遍之譜邪?
據(jù)王國(guó)維、周汝昌等考證,全曲分三大段:一為散序,共六遍;二為中序,遍數(shù)不詳;三為破,共十二遍。中序即排遍,中序第一,即排遍之第一支曲。姜夔詞序云:“丙午歲,留長(zhǎng)沙,卷祝融,因得其祠神之曲,曰《黃帝鹽》、《蘇合香》。又于樂(lè)工故書(shū)中得商調(diào)《霓裳曲》十八闋,皆虛譜無(wú)辭。按沈氏《樂(lè)律》“《霓裳》道調(diào)’,此乃商調(diào);樂(lè)天詩(shī)云‘散序六闋’,此特兩闋,未知孰是?然音節(jié)閑雅,不類今曲。予不暇盡作,作中序一闋傳于世。予方羈游,感此古音,不自知其辭之怨抑也!贝苏{(diào)用凡字住,注夷則商。
格律說(shuō)明
正體:雙調(diào)一百零一字,前段十句七仄韻,后段十一句八仄韻。以姜夔《霓裳中序第一·亭皋正望極》為代表。此調(diào)始自此詞,周、尹二詞皆從此添字。填此調(diào)者應(yīng)以此詞為正體。 按姜個(gè)翁詞前段第三句“草滿舊家行跡”,“草”字仄聲,“行”字平聲。應(yīng)法孫詞第六句“玉纖勝雪”,“玉”字仄聲。姜詞第九句“飄零如此”,“飄”字平聲。后段第二句“當(dāng)年第一”,“第”字仄聲。第四句“馀葩選甚顏色”,“選”字仄聲,“顏”字平聲。第五句“羞捻江南”,“羞”字平聲。第八句“翻些入啼鵑夜泣”,“翻”字平聲。譜內(nèi)可平可仄據(jù)此,馀參周、尹二詞。 又按姜個(gè)翁詞前段第七句“煞憔悴墻根堪惜”,第八句“可念我”,及詹正詞平仄與諸家不同,概不校注。
變體一:雙調(diào)一百零二字,前段十句七仄韻,后段十一句八仄韻。以周密《霓裳中序第一·湘屏展翠疊》為代表。此與姜詞同,惟后段第五句添一字異。當(dāng)代秘長(zhǎng)青校:按《詞律?庇洝罚苊茉~“衣砧幽咽”句,“衣”字應(yīng)仄,據(jù)王氏校本云:“‘夜’字之誤!
變體二:雙調(diào)一百零三字,前段十句七仄韻,后段十一句八仄韻。以尹煥《霓裳中序第一·茉莉詠》為代表。此與周詞同,惟前段第三句添一字異。 坊本前段第三句無(wú)“早”字,后段第五句無(wú)“怕”字,今從《絕妙好詞》增定。 又換頭短韻即用前結(jié)韻,恐系偶誤,原非定體,故不注疊韻。
【《霓裳中序第一·亭皋正望極》姜夔宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
《踏莎行·燕燕輕盈》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12
《琵琶仙·雙槳來(lái)時(shí)》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12
《疏影·苔枝綴玉》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12
《念奴嬌·予客武陵》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12
《八歸·芳蓮墜粉》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12
《念奴嬌·鬧紅一舸》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12