- 梁甫吟原文翻譯及賞析 推薦度:
- 梁甫吟原文翻譯及賞析 推薦度:
- 梁甫吟原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
梁甫吟原文及賞析
朝代:元代
作者:劉基
原文:
誰謂秋月明?蔽之不必一尺翳。
誰謂江水清?淆之不必一斗泥。
人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。
君不見桓公相仲父,豎刁終亂齊;
秦穆信逢孫,遂違百里奚。
赤符天子明見萬里外,乃以薏苡為文犀。
;槠捅握鹋嗵彀兹丈缥U。
明良際會有如此,而況童角不辨粟與稊。
外間皇父中艷妻,馬角突兀連牝雞。
以聰為聾狂作圣,顛倒衣裳行蒺藜。
屈原懷沙子胥棄,魑魅叫嘯風(fēng)凄凄。
梁甫吟,悲以凄。
岐山竹實(shí)日稀少,鳳凰憔悴將安棲!
翻譯:
、帕焊σ鳎瑯犯{(diào)名,也作“梁父吟”。古辭相傳為諸葛亮所作。這首詩由現(xiàn)實(shí)聯(lián)想到歷史,又用歷史闡明現(xiàn)實(shí),感慨遇合之難。沈德潛評曰:“拉雜成文,極煩冤瞆亂之致,此《離騷》之意也!保ā睹髟妱e裁集》)
、启瑁▂ì):云霧。
⑶淆:攪亂,搞混。
、荣浚╯hū)忽:疾速,指極短的時(shí)間。山溪:山峰和溪谷,形容高低之差異。
、伞熬灰姟倍洌糊R桓公以管仲為相并尊為仲父,成就霸業(yè),后來他寵信侍從豎刁等奸人,導(dǎo)致齊國大亂。(參見《史記·管晏列傳》)
、省扒啬隆倍洌呵啬鹿蚵犘欧陮O,而拒聽百里奚的意見。逢孫,本秦將,秦鄭結(jié)盟,留鄭助守衛(wèi)。百里奚,原為虞大夫,晉滅虞,秦穆公聞其賢,委以國政,助秦穆公成就霸業(yè)。僖公三十二年,逢孫等潛邀秦國襲鄭,穆公咨詢百里奚、蹇叔,二人均表示反對,穆公不聽,大敗而返。事見《左傳·僖公三十三年》、《史記·秦本紀(jì)》。
、顺喾熳樱簼h光武帝劉秀。赤符,即赤伏符,新莽末年流行的一種讖語,謂劉秀上應(yīng)天命,當(dāng)繼漢統(tǒng)為帝。事見《后漢書·光武帝紀(jì)上》。
、桃赞曹樱▂ìyǐ)為文犀:把薏苡草看成是犀角。薏苡,植物名,多年生草本,其果實(shí)仁即薏米,可食!逗鬂h書·馬援傳》:馬援征交阯,嘗餌薏苡實(shí),用能輕身省欲,以勝瘴氣。南方薏苡實(shí)大,援欲以為種,軍還,載之一車。及卒后,有上書譖之者,以為前所載還,皆明珠文犀。劉秀大怒,致使“援妻孥惶懼,不敢以表還舊塋”。文犀,有文理的犀角。
⑼;槠捅何赫饕灾敝G深得唐太宗敬重。魏征臨終時(shí),太宗將公主許魏征子叔玉;魏征死,太宗親撰碑文。貞觀十七年罷婚,還推倒魏征的墓碑。事見《資治通鑒》唐紀(jì)十二、十三。
、魏缒蓿╪í):相傳虹有雌雄之別,色鮮亮者為雄,色暗淡者為雌;雄曰虹,雌為霓!妒酚洝むu陽列傳》:“昔者荊軻慕燕丹之義,白虹貫日,太子畏之。”此處說荊軻的誠信感動天地,白虹為之貫日,而燕丹卻疑其不去刺秦。
、稀懊髁肌倍洌好骶c良臣的遇合尚且如此,更何況遇到那些童昏無識的君主?明良,指上文提到的齊桓、秦穆、漢光武、唐太宗、燕丹和管仲、百里奚、馬援、魏征、荊軻。際會,遇合。童角,指少兒、兒童。古代未成年者頭頂兩側(cè)束發(fā)為髻,形如牛角,也稱總角。稊(tí),草名,此處泛指草。
、小巴忾g”二句:唐肅宗時(shí),飛龍廄供役使李輔國與肅宗寵愛的張良娣內(nèi)外勾結(jié),把持朝政,人稱馬生角母雞鳴;矢,指李輔國。唐肅宗尊稱其為“皇父”。艷妻,指張良娣。馬角突兀,馬生角原本指不可能之事,故曰突兀。王充《論衡·感虛》:“傳書言燕太子丹朝于秦,不得去,從秦王求歸。秦王執(zhí)留之,與之誓曰:‘使日再中,天雨粟;令烏白頭,馬生角,廚門木象生肉足,乃得歸!标颍╬ìn)雞,母雞。古代稱女性掌權(quán)為牝雞司晨!渡袝つ潦摹罚骸瓣螂u無晨,牝雞之晨,惟家之索!
⒀“以聰”二句:唐代宗時(shí),李輔國更被尊為尚父,政無巨細(xì),皆委參決。這時(shí)是非顛倒,有聽覺的倒成了聾子,狂徒反成了圣人。終于導(dǎo)致廣德六年(763年)吐番攻陷長安,代宗倉皇逃至陜州。顛倒衣裳,本指手忙腳亂,倉皇無章!对娊(jīng)·齊風(fēng)·東方未明》:“東方未明,顛倒衣裳!编嵐{:“挈壺氏失漏刻之節(jié),東方未明而以為明,故群臣促遽,顛倒衣裳。”蒺藜,草名,生長于沙地。詩中代指陜州。
、覒焉常骸冻o·九章》中的篇名,屈原作。相傳是屈原的絕命詞。此處指懷抱石頭自沉。子胥:伍子胥,原楚大夫伍奢次子,因伍奢被殺,逃至吳,輔佐闔閭奪取王位,富國強(qiáng)兵,破楚復(fù)仇。夫差時(shí),因勸夫差拒絕接受越國求和并停止伐齊而觸怒夫差。被賜劍命自盡。
、喻西龋╟hīmèi):傳說中山林里害人的鬼怪。
、浴搬健倍洌横街駥(shí)日漸稀少,鳳凰們將去哪里安身呢?岐山,在陜西岐山縣東北,山狀如柱,故又稱天柱山。相傳周古公亶父自豳遷此!秶Z·周語》:“周之興也,鸑鷟(yuèzhuó)鳴于岐山!表f昭注:“鸑鷟,鳳之別名也!币虼酸接址Q鳳凰堆。竹實(shí),又稱竹米,竹子所結(jié)的子實(shí)。相傳鳳凰以之為食。
賞析:
《梁甫吟》系樂府舊題,后人多用于抒發(fā)心中不平之氣。如李白《梁甫吟》,即充滿志不得伸、懷才不遇的忿懣之情。劉基此詩借古諷今,抨擊了元末忠臣被棄、小人得志的政治現(xiàn)象。詩中“赤苻天子”指東漢皇帝!澳艘赞曹訛槲南保笘|漢馬援從交阯回京城,帶了一車薏苡,用作種子。馬援死后,有人上書皇帝,誣陷馬援從交阯帶回的是一車明珠和有紋理的犀角,致使馬援不能安葬祖墳,朝臣不敢送葬!巴;槠捅敝柑瞥赫魉篮,受人誣陷,唐太宗下令放倒魏征墓碑(碑文為唐太宗撰),解除自己女兒與魏征兒子叔玉的婚約。以上兩個(gè)典故分別見《后漢書·馬援傳》和《新唐書·魏征傳》。
【梁甫吟原文及賞析】相關(guān)文章:
梁甫吟原文及賞析07-16
梁甫吟原文翻譯及賞析10-20
梁甫吟原文翻譯及賞析10-05
梁甫吟原文賞析及翻譯04-26
梁甫吟原文及翻譯06-10
《梁甫吟》原文翻譯07-10
《梁甫吟》古詩原文10-27
梁甫吟原文翻譯及賞析5篇10-05
梁甫吟原文翻譯及賞析(5篇)10-05
梁甫吟原文翻譯注釋及賞析04-01