中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《寄揚州韓綽判官》翻譯賞析

時間:2024-01-24 13:40:41 古籍 我要投稿

[薦]《寄揚州韓綽判官》翻譯賞析

  寄揚州韓綽判官

  (唐)杜牧

  青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。

  二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫?

  【前言】

  《寄揚州韓綽判官》是唐代詩人杜牧離開揚州以后懷念昔日同僚韓綽判官而作。此詩著意刻畫深秋的揚州依然綠水青山、草木蔥蘢,二十四橋月夜仍然樂聲悠揚,調(diào)侃友人生活的閑逸,表達(dá)了作者對過往揚州生活的深情懷念。全詩意境優(yōu)美,清麗俊爽,情趣盎然。

  【注釋】

 、彭n綽:事不詳,杜牧另有《哭韓綽》詩。判官:觀察使、節(jié)度使的屬官。時韓綽似任淮南節(jié)度使判官。公元833年(唐文宗大和七年)至835年(大和九年),杜牧曾任淮南節(jié)度使掌書記,與韓綽是同僚。

  ⑵迢迢:指江水悠長遙遠(yuǎn)。一作“遙遙”。

 、遣菸吹颍╠iāo):一作“草木凋”。凋:凋謝。

  ⑷二十四橋:一說為二十四座橋。北宋沈括《夢溪筆談·補筆談》卷三中對每座橋的方位和名稱一一做了記載。一說有一座橋名叫二十四橋,清李斗《揚州畫舫錄》卷十五:“廿四橋即吳家磚橋,一名紅藥橋,在熙春臺后,揚州鼓吹詞序云,是橋因古二十四美人吹簫于此,故名!

  ⑸玉人:貌美之人。這里指韓綽。一說指揚州歌妓。教:使,令。

  【翻譯】

  青山隱約綠水悠悠長流,江南深秋草木還未凋零。明亮月光映照二十四橋,你是否還在聽美人吹簫。

  【賞析】

  這首詩是杜牧被任為監(jiān)察御史,由淮南節(jié)度使幕府回長安供職后所作,具體寫作時間約在公元835年(唐文宗大和九年)秋或836年(開成元年)秋。唐代的揚州,是長江中下游繁榮的都會,店肆林立,商賈如云,酒樓舞榭,比比皆是,“每重城向夕,倡樓之上,常有絳紗燈數(shù)萬,輝羅耀列空中,九里三十步街中,珠翠填咽,邈若仙境”(《太平廣記》卷273引《唐闕文》)。“性疏野放蕩”的杜牧,在這樣的環(huán)境中,常出沒于青樓倡家,有不少風(fēng)流韻事,韓綽在這方面是他同道,所以回到長安后寫詩寄贈。

  這首詩詩人寫得極其雅致,優(yōu)雅中見意境。這是一首抒寫友情的詩篇,表現(xiàn)手法委婉多致,可謂曲盡其妙。詩的前兩句寫景。首句先以山之隱忽難見真容和水之迢遞遠(yuǎn)去,以遠(yuǎn)處的畫面暗寫友人不在身邊,故對他思念之意生出。

  二句以“江南草木凋”反襯地處江北的揚州的豪華熱鬧,是由人及景的抒情手法。在事實上江南若“草木凋”,江北就更應(yīng)零落不堪。作者想象揚州就將是另一番大好景象了。這叫情至深時連天時氣候都可為之改變。謝枋得認(rèn)為這句寫“厭江南之寂寞,思揚州之歡娛,情雖切而辭不露”,是很有見地的。

  三四句以想象之辭寫揚州名勝之美景,表達(dá)了詩人欲與友人再次共游的渴盼!坝袢私檀岛崱敝械摹敖檀岛崱敝皇翘撗,實處在“玉人”兩字,即是友人韓綽。此句一用以點題,二用來想象他的游蹤,從而表明作者對他現(xiàn)狀的關(guān)心,同時也就表示了對他的遙念。其間抒情之跡線不可不審視清楚!岸臉蛎髟乱梗袢撕翁幗檀岛崱保髡唠m重在抒情,但在后世讀者的心目中,其中對揚州勝景的贊美成分已大大超過前者,成為描寫古都揚州的不朽名句之一。

  有杜牧的《贈別二首》其一的“春風(fēng)十里揚州路,卷上珠簾總不如”,張祜的“十里長街市井連,月明橋上看神仙”,王建的“夜市千燈照碧云,高樓紅袖客紛紛”,徐凝的“天下三分明月夜,二分無賴(可愛之意)是揚州”等。本詩中的二十四橋,在宋代依然是文人墨客的描寫熱點,姜夔的《揚州慢》詞中有“二十四橋仍在,波心蕩,冷月無聲”,寫的雖是舊時勝地,表達(dá)的卻是傷亂憂世的悲情,打上了深深的時代烙印。王士禎以后為此橋?qū)懺娰澝赖挠?000余人,編成300多卷的詩集一部,一時蔚為壯觀,成為文學(xué)史上的美談。最后兩句在清風(fēng)明月之夜,心想友人是否和女子倚簫歌舞。此詩之美,在于景致優(yōu)美,意境深遠(yuǎn)。

  創(chuàng)作背景

  此詩是杜牧被任為監(jiān)察御史,由淮南節(jié)度使幕府回長安供職后所作,具體寫作時間約在唐文宗大和九年(835年)或開成元年(836年)秋。唐文宗大和七年(833年)至大和九年(835年),杜牧曾任淮南節(jié)度使掌書記,與韓綽是同僚。

  唐代的揚州,是長江中下游繁榮的都會,店肆林立,商賈如云,酒樓舞榭,比比皆是,“每重城向夕,倡樓之上,常有絳紗燈數(shù)萬,輝羅耀列空中,九里三十步街中,珠翠填咽,邈若仙境”(《太平廣記》卷273引《唐闕文》)!靶允枰胺攀帯钡亩拍,在這樣的環(huán)境中,常出沒于青樓倡家,有不少風(fēng)流韻事,韓綽在這方面是他同道,所以回到長安后寫詩寄贈。

  作者簡介

  杜牧(803-853),唐代詩人。字牧之,京兆萬年(今陜西西安)人,宰相杜佑之孫。公元828年(太和二年)進(jìn)士,曾為江西觀察使、宣歙觀察使沈傳師和淮南節(jié)度使牛僧孺的幕僚,歷任監(jiān)察御史,黃州、池州、睦州刺史,后入為司勛員外郎,官終中書舍人。以濟(jì)世之才自負(fù)。詩文中多指陳時政之作。寫景抒情的小詩,多清麗生動。人謂之小杜,和李商隱合稱“小李杜”,以別于李白與杜甫。有《樊川文集》二十卷傳世。

【《寄揚州韓綽判官》翻譯賞析】相關(guān)文章:

《寄揚州韓綽判官》翻譯賞析10-25

《寄揚州韓綽判官》翻譯賞析11-22

《寄揚州韓綽判官》原文及翻譯賞析10-17

寄揚州韓綽判官原文翻譯及賞析06-04

寄揚州韓綽判官原文翻譯賞析08-11

寄揚州韓綽判官原文翻譯及賞析12-18

寄揚州韓綽判官原文賞析及翻譯12-19

寄揚州韓綽判官原文及賞析03-06

寄揚州韓綽判官原文翻譯及賞析3篇06-04