中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

鷓鴣原文翻譯賞析

時間:2024-10-30 08:21:12 敏冰 古籍 我要投稿

鷓鴣原文翻譯賞析

  鷓鴣,鳥名。為雉科鷓鴣屬動物鷓鴣的肉或全體。動物鷓鴣,分布于我國南部各地。下面是小編收集整理的鷓鴣原文翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。

  鷓鴣原文翻譯賞析 1

  原文

  有懷京師上元,與韓叔夏司諫、王夏卿侍郎、曹仲谷少卿同賦。

  紫禁煙花一萬重,鰲山宮闕倚晴空。玉皇端拱彤云上,人物嬉游陸海中。

  星轉(zhuǎn)斗,駕回龍。五侯池館醉春風(fēng)。而今白發(fā)三千丈,愁對寒燈數(shù)點紅。

  翻譯

  京城上元佳節(jié)有感,與韓叔夏司諫、王夏卿侍郎、曹仲谷少卿一同賦詞。

  皇宮春色濃郁,華燈寶炬與月色焰火交輝。玉皇大帝端坐于彩云之上,各種人物讓人目不暇接,有的在陸上,有的在海上。

  斗轉(zhuǎn)星移,龍駕回宮。貴家池館一派和氣繁榮。如今白發(fā)三千丈,只能憂愁地與數(shù)點寒燈作伴。

  注釋

  鷓鴣天:詞牌名,又名“思佳客”“思越人”“醉梅花”“半死梧”“剪朝霞”等。

  紫禁:指汴京皇宮。

  煙花一萬重:形容春色濃郁。

  煙花:煙云與花朵。

  鰲山:元宵節(jié)之燈山。

  端拱:端坐拱手,無為而治。

  玉帝:指玉皇大帝。

  陸海:陸地和海洋。因為花燈中的人物有的在陸地上,有的在海上(八仙過海)。

  五侯:后漢桓帝一日封五個侯爵。此指貴家池館。

  賞析

  這首詞打破了結(jié)構(gòu)上分片的定格。從文義看,前七句和后兩句,是意境迥異、對比鮮明的。

  前七句,詞人從懷舊入手,以流利輕快的筆法,描繪了汴京紫禁城內(nèi)外歡度上元佳節(jié)的盛況。正月十五之夜,華燈寶柜與月色焰火交輝,華燈疊成的鰲山與華麗的宮殿高聳云天,至尊的帝王端坐于高樓之上,萬民百姓則嬉戲游玖于街衢之間。斗轉(zhuǎn)星移,龍駕回宮此時萬眾狂歡更趨高潮。這幅上元節(jié)情景,完全是記實。據(jù)南宋孟元老《東京夢華錄》回憶,上元的汴京“燈山上彩,金碧相射,錦繡交輝。……宣德樓上,皆垂黃緣簾,中一位乃御座!f姓皆露臺下觀看,樂人時引萬姓山呼!贝送庠摃記載的:“別有深坊小巷,繡額珠簾,巧制新妝,競夸華麗,春情蕩飏,酒興融恰,雅會幽歡,寸陰可惜,景色浩鬧,不覺更闌。寶騎馬骎骎,香輪轆轆,五陵年少,滿路行歌,萬戶千門,笙簧未徹!边@從一側(cè)面反映了民間情景,由此讀者可以想見豪貴之家此夕宴樂之盛,但如其自序所云“未嘗經(jīng)從”,故從闕略罷了!拔搴睢,這是個典故是說漢代外戚、宦官有五人同時封侯之的。故以后用它泛稱權(quán)貴之家為侯家。

  如此良辰美景,是何等繁盛、萬眾何等歡樂,但最后兩句,詞意陡轉(zhuǎn),讀者面前突現(xiàn)了一個蕭索凄清的境界:“而今白發(fā)三千丈,愁對寒燈數(shù)點紅!薄岸瘛倍,把上元狂歡的畫面拋到了遙遠(yuǎn)的過去,成了一個幻境,這是化實為虛的妙筆;同時,又把詞人所處的現(xiàn)實環(huán)境一下子推到讀者眼前。詞人撫今追昔,真有恍若隔世的感覺:當(dāng)年身為貴胄(向子諲是宋神宗欽圣憲肅皇后的再從侄),曾出入宮闈,備受恩寵,此時卻是一個皤然老翁;當(dāng)年目睹京城繁華,親歷北宋盛況,此時僻居鄉(xiāng)里,只能與數(shù)點寒燈作伴。

  王夫之《姜齋詩話》說:“以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂!钡拇_如王夫之所說這首詞將今昔兩個畫面加以對比,這種盛與衰、樂與哀相互對比的手法,確實收到了強烈的藝術(shù)效果!鞍装l(fā)三千丈”借用李白名句,表現(xiàn)愁緒滿懷的詞人“愁對寒燈數(shù)點紅”凝聚著詞人多少深沉的感慨:是對昔日繁華生活的`眷戀?是對往事若夢的人生喟嘆?還是因國破家亡而產(chǎn)生的悵恨?抑或是“流水落花春去也,天上人間”的失落感?這一切,詞人用一個“愁”字點破了。

  “白發(fā)”、“寒燈”二句中,兩個描寫色彩的字“白”與“紅”又互相映襯,渲染了一種凄清的境界。結(jié)句凝重,含蘊無窮,以少總多,發(fā)人遐思,是全篇傳神之筆。

  創(chuàng)作背景

  向子諲的晚年詞作,多抒寫淡泊名利的閑適生活情趣。作者集中另一首詞有《清平樂。巖桂盛開戲呈韓叔夏司諫》云:“而今老我薌林,世間百不關(guān)心。獨喜愛香韓壽,能來同醉花陰!苯B興九年己未(1139)歸隱以后詞人與韓叔夏常唱和往來,所以這首詞亦當(dāng)為此后數(shù)年間所作。

  鷓鴣原文翻譯賞析 2

  原文

  掩鼻人間臭腐場,古來惟有酒偏香。自從來住云煙畔,直到而今歌舞忙。

  呼老伴,共秋光。黃花何處避重陽?要知爛熳開時節(jié),直待西風(fēng)一夜霜。

  翻譯

  從古到今人間都是“腐臭場”,只有酒是香的。自從隱居在云煙畔,每天都過的閑適瀟灑。

  重陽時節(jié),呼朋喚友共享美麗秋色,只這菊花竟還未開放?磥硪刖栈ㄩ_的熱烈絢爛,還得等待刮一陣秋風(fēng),落一夜嚴(yán)霜。

  注釋

  云煙畔:詞人閑居的鉛山鄉(xiāng)間別墅。

  黃花:菊花。

  重陽:即農(nóng)歷九月初九,古人常在這天登高賞菊。

  賞析

  辛棄疾的詞,大多借景抒情、詠物言志,他的這首《鷓鴣天》也不例外。自從南歸之后,他本希望能得到南宋政權(quán)的重用,報效國家,恢復(fù)中原,展露才干,但沒想到他的這些志向不僅未能實現(xiàn),反而遭奸臣讒害,落得被迫過上閑居生活。他雖寄情山水,但仍時常流露出一股憤憤不平之氣。此詞雖題為《尋菊花無有,戲作》,但整個上片都未直接接觸題目,只是憤世嫉俗之情的抒發(fā);就是下片,對題目說來,也只是點到而已。

  此詞上片開頭兩句:“掩鼻人間臭腐場,古今惟有酒偏香!狈路饝{空而來,卻又發(fā)自心靈深處,是飽經(jīng)風(fēng)霜,到過了廟堂官場、都會邊疆,目睹了官場丑惡之后的十分痛苦的總結(jié)和極端厭惡的心態(tài)。在辛棄疾的仕途生涯中,他看慣了當(dāng)時投降派掌權(quán),正人君子遭受打擊,狗茍蠅營的小人氣焰囂張,故斥官場為“臭腐場”,實在是再恰當(dāng)不過了!把诒恰倍,本于《孟子。離婁下》的“西子蒙不潔,則人皆掩鼻而過之”,充分展示了詞人自己品格的高潔和對丑惡的厭惡。正因為面對的是“臭腐場”,所以“惟有酒偏香”!熬啤敝捌恪,不在于它的味,而在于它能“解憂”!拔┯芯破恪,言外之意是說除酒以外,一切都是“臭腐”的!叭碎g”與“古今”連用,即空間與時間結(jié)合,橫與縱交織,意謂不僅眼前的“人間”是“臭腐場”,“惟有酒偏香”,而且從古到今,莫不如此。接著“自從來住云煙畔,直到而今歌舞忙!眱删,情調(diào)一轉(zhuǎn),由對“人間”深深的厭惡,變?yōu)閷ι搅蛛[居生活的由衷的喜悅,前后形成了鮮明的對照!霸茻熍稀,指詞人閑居的鉛山鄉(xiāng)間別墅。這里依山臨水,云煙縹緲,如世外桃源!案栉杳Α,寫詞人閑適瀟灑的生活和志得意滿的'情愫。他在閑居鉛山時所作的詞,多有類似語句。

  上片敘寫人間是“臭腐場”,詞人欲遠(yuǎn)務(wù)之,從而為下片“尋菊花”作了鋪墊。下片“呼老伴,共秋光。黃花何處避重陽?”轉(zhuǎn)入正題。前兩句點“尋菊花”,后一句明“不見”。“老伴”,據(jù)另一闋《鷓鴣天》(翰墨諸公久擅場)的題目可知,當(dāng)為“吳子似諸友”!肮睬锕狻,共享秋光。古人多用“秋光”來表現(xiàn)菊花。如杜甫《課伐木》詩說:“秋光近青岑,季月當(dāng)泛菊!睆埿⑾椤耳p鴣天》詞說:“一種濃華別樣妝,留連春色到秋光。解將天上千年艷,翻作人間九月黃!币蚨肮睬锕狻保措[含了“尋菊花”之意!包S花”,即菊花!爸仃枴,即農(nóng)歷九月初九,古人常在這天登高賞菊。結(jié)尾兩句:“要知爛熳開時節(jié),直待秋風(fēng)一夜霜!笔钦f菊花的開放,還得等待刮一陣秋風(fēng),落一夜嚴(yán)霜。這只是字面意思,實際是贊美菊花不趨炎附勢而傲霜凌寒的品格。贊美菊花的這一品格,也是表明作者的品格。

  通觀全篇,這首詞雖寫法不合常規(guī),但作者本意不在按題作文,而在借題發(fā)揮,表現(xiàn)他憤世的情懷和如菊的品格。

  鷓鴣原文翻譯賞析 3

  原文

  只近浮名不近情,且看不飲更何成。

  三杯漸覺紛華遠(yuǎn),一斗都澆塊磊平。

  醒復(fù)醉,醉還醒,靈均憔悴可憐生。

  離騷讀殺渾無味,好個詩家阮步兵!

  翻譯/譯文

  只追求世間的功名利祿而不近酒的人,就算他不喝酒,也未必能有什么成就!我喝了三杯后,漸漸地就覺得遠(yuǎn)離了塵世;喝光了一斗,更覺得把心頭的不平都給澆沒了!

  我酒醒了又喝醉,喝醉了卻又醒。屈原說自己“眾人皆醉我獨醒”,可真讓人覺得憔悴可憐!他的《離騷》,讀來讀去也沒什么意思,還是像愛酒的.詩人阮籍那樣痛飲美酒圖一醉,才算是最好!

  注釋

  ①情:人情,指好飲乃人之常情。

  ②紛華:紛擾的塵世浮華。

 、蹓K磊:即城壘,胸中的抑郁不平。

 、莒`均:屈原的字。

  ⑤讀殺:讀完。

 、奕畈奖何簳x之間的著名詩人。

  賞析/鑒賞

  此詞主旨是以酒遣愁。上闋的前二句融化古語,說酒不能不飲。次二句補敘飲酒妙處:可以遠(yuǎn)于浮華,可以撫平創(chuàng)傷!凹娙A”指紛濁的人世社會,其中甚至上演著山河陵替、故國丘墟這樣讓人深悲大慟的慘劇,“魂磊”即是由此產(chǎn)生的失國之悲。詞人要以酒澆愁,自我麻醉,摒除煩惱,忘卻悲哀!叭、“一斗”謂數(shù)量之多,也見出詞人痛切心髓,無法排解,唯有乞靈杜康的無奈心情。

  下闋舉出兩位古人,一貶一褒。屈原放逐沅湘,行吟澤畔,以為“眾人皆醉我獨醒”,憂心楚國,系心懷王,執(zhí)著而不能超脫。詞人認(rèn)為,孰醒孰醉,并無恒定的標(biāo)準(zhǔn),或醒者乃是真醉,而醉者方是清醒。意謂屈原過于拘執(zhí),苦痛絕望,自沉汨羅,只是太可憐了。自超世達(dá)觀者觀之,可以不必如此。阮籍但聞有酒,便求為步兵校尉,以求一醉,方為達(dá)者!昂脗”兩字極力稱美。但這種褒貶,只是憤激之詞,正話反說,將哀痛家國、感念世亂的心情,用拗折之筆寫出。

  鷓鴣原文翻譯賞析 4

  原文

  瑞鷓鴣·城頭月落尚啼烏

  寒食未明至湖上。太守未來,兩縣令先在。

  城頭月落尚啼烏。朱艦紅船早滿湖。鼓吹未容迎五馬,水云先已漾雙鳧。

  映山黃帽螭頭舫,夾岸青煙鵲尾爐。老病逢春只思睡,獨求僧榻寄須臾。

  翻譯

  寒食節(jié)到西湖時天還沒亮,太守還沒有來,兩縣令先來了。

  天色未明,烏鴉尚在啼鳴,官船早已滿湖都是。禮儀樂隊尚未列好隊伍迎接太守,遠(yuǎn)處水面就迅速駛來了兩縣令的船只。

  青山倒映在湖中,用篙撐船的年輕人駕駛著龍船,岸上青煙繚繞,那是從有柄的香爐里升騰起來的。難得遇見如此晴朗的春日,而年老多病的我只想真正地睡一覺。但愿能有一個僧榻,讓我好好地睡一會。

  注釋

  寒食:節(jié)令名。清明節(jié)前一日或二日,古代寒食節(jié)時禁火,吃冷食。

  太守:宋代對知府、知州的別稱。此處指當(dāng)時杭州知州陳襄。

  兩縣令:指錢塘令周邠(bīn)和仁和令徐疇。

  朱艦紅船:指各級文武官員的船只。宋代官船涂以朱紅色!爸炫灐币槐咀觥盀醢瘛薄

  鼓吹:漢以來古樂名。這里泛指當(dāng)時演奏的樂曲。

  五馬:太守的代稱。

  水云:遠(yuǎn)處水面。

  滾:泛舟。

  雙鳧:此處指二縣令。

  黃帽:指用篙(gāo)撐船的年輕人。

  螭頭舫:泛指龍船。螭,古代傳說中一種動物,蛟龍之屬。

  須臾:片刻。

  賞析

  該詞是一首紀(jì)游即景之作。詞前有小序,序中交代了時間、地點及有關(guān)人物。上片寫天色未明時的景物,并暗示“太守未來,兩縣令先在”。開頭“城頭月落尚啼烏”一句,借用唐詩“月落烏啼霜滿天”的意象(也是實寫),寫出了黎明前的特征性景物。暗點題目中“未明”二字,而且景中有事,由自己從杭州城內(nèi)出發(fā)寫起,也暗示了西湖的方位(“月落”在西方),下句寫到西湖便不覺突兀。接著寫來到西湖邊一眼瞥見的景物:“朱艦紅船早滿湖!币馑际谴蟠笮⌒〉挠未缫褲M湖都是。正是“莫道君行早,更有早行人!笨梢娢骱嫌稳擞闻d之濃,也為下文寫“兩縣令先在”伏下一筆!吧小薄ⅰ霸纭倍智昂蠛魬(yīng),體現(xiàn)了兩句所描述的景物在時間上的聯(lián)系。三、四句就同游伴侶著筆,意思是說還未安排用樂曲來迎接太守,而水天一色的`湖面先已蕩漾起兩位縣令的游船。兩句一虛一實,暗點題目“太守未來,兩縣令先在”!半p鳧”既是用典,也是比喻,用來指游興極高的兩位縣令,顯然也帶有調(diào)侃的意味。

  下片承上二、四句,再寫湖上、岸邊景物,并略表厭倦之意!坝成近S帽螭頭舫,夾岸青煙鵲尾爐。”兩句展現(xiàn)了西湖湖上、岸邊有特色的畫面。這既是西湖景,又是風(fēng)俗畫,給人以清新感。篇末二句回筆寫蘇軾自己,與起筆相照應(yīng),表達(dá)了某種厭倦的情緒和澄淡的情懷。

  全詞展示了寒食節(jié)清晨眾官迎接太守到來的一段場景特寫。其中,蘇軾的傲散與兩縣令的恭謹(jǐn)形成強烈的反差,表現(xiàn)出蘇軾厭倦官場應(yīng)酬,蔑視俗吏的內(nèi)心情懷。

  創(chuàng)作背景

  宋神宗熙寧六年(1073年)三月,寒食節(jié)清晨蘇軾同眾官游西湖,迎接太守到來,蘇軾作該詞記錄當(dāng)時的情景。

  鷓鴣原文翻譯賞析 5

  原文:

  梅蕊新妝桂葉眉。

  小蓮風(fēng)韻出瑤池。

  云隨綠水歌聲轉(zhuǎn),雪繞紅綃舞袖垂。

  傷別易,恨歡遲。

  惜無紅錦為裁詩。

  行人莫便消魂去,漢渚星橋尚有期。

  譯文

  化了梅蕊的新妝以及桂葉的眉毛,小蓮的風(fēng)花就像仙女出了瑤池。云霧隨著歌聲開始轉(zhuǎn)動,雪花繞著舞動的雙袖慢慢下垂。

  感傷離別容易,可恨歡樂來得太晚。詩篇、信箋無由寄送,行人不要斷然離去就傷神凄然,每逢七z、牛郎、織女尚有相會之期。

  注釋

  鷓鴣天:詞牌名。又名“思佳客”、“半死桐”、“思越人”、“醉梅花”。雙調(diào),五十五字,上、下片各三平花。

  小蓮:歌女名,幊兀簜髡f中神仙居所。

  “漢渚”句:每逢七z、牛郎、織女尚有相會之期。漢渚(zhǔ):銀河岸邊,即牛郎、織女相會之地。星橋:以星為橋,指神話中的鵲橋。

  賞析:

  此詞描寫歌妓小蓮。上片寫她貌若天仙,風(fēng)韻妖嬈,歌舞技藝也高妙非常。兩個對偶句,是修辭煉句的重點所在,尤見作者的功力!霸齐S綠水歌聲轉(zhuǎn),雪繞紅綃舞袖垂”,作者抓住了歌唱的'清亮高亢,以行云、流水作比喻,抓住了舞蹈的飄動回旋,以飛雪、垂袖作比喻,取得了很好的藝術(shù)效果。強調(diào)色彩,強調(diào)動態(tài),使得詞句更加鮮明生動。下片從離別相思的角度描寫小蓮的內(nèi)心世界。別易歡遲,是她的總體感受,故而放在過片之處,用作引領(lǐng)!跋o紅錦為裁詩”,是說詩篇、信箋無由寄送,其憂愁難以表述:結(jié)句告誡“行人”,不要斷然離去不予眷戀,牛郎、織女尚且期待著一年一度的相會,切不可讓多情的“思婦”失望!

  鷓鴣原文翻譯賞析 6

  古詩原文

  暖戲煙蕪錦翼齊,品流應(yīng)得近山雞。

  雨昏青草湖邊過,花落黃陵廟里啼。

  游子乍聞?wù)餍錆瘢讶瞬懦涿嫉汀?/p>

  相呼相應(yīng)湘江闊,苦竹叢深日向西。

  譯文翻譯

  鷓鴣在溫暖的煙色荒地上面嬉戲,只見他們五彩斑斕的羽毛那么整齊;

  看它們的行動舉止,類別與平日活潑的山雞相象。

  天空陰沉雨水淋漓的時候,從巴丘湖,洞庭湖東南湖邊的青草地上經(jīng)過;

  黃陵廟花瓣飄落,只聽鷓鴣的啼叫聲音。

  身在異鄉(xiāng)的客人剛一聽到鳴叫,就不由自主抬起手臂,聽任淚水沾濕衣袖;

  美麗的女子剛一聽到鳴叫,開口唱和一曲充滿相思情意的《山鷓鴣》,青黑色的眉毛黯然低垂。

  寬闊的湘江上鷓鴣叫聲此起彼伏,同是不幸境遇的人們的情懷水乳交融;

  茂密的竹林叢中深處鷓鴣尋找溫暖的巢穴,夕陽就要落山,帶來悲涼的苦意。

  注釋解釋

  戲:嬉戲。

  煙蕪:煙霧彌漫的荒地。

  錦翼齊:彩色的羽毛整齊。

  品流:等級,類別。

  雨昏:下雨天空陰沉。

  青草湖:又名巴丘湖,在洞庭湖東南。

  黃陵廟:祭祀娥皇、女英的廟。傳說帝舜南巡,死于蒼梧。二妃從征,溺于湘江,后人遂立祠于水側(cè),是為黃陵廟。

  游子:離家在外或久居外鄉(xiāng)的人。

  乍(zhà)聞:剛聽到。

  征袖:指游子的衣袖。征,遠(yuǎn)行。

  翠眉:古時女子用螺黛(一種青黑色礦物顏料)畫的眉。

  湘江闊:寬闊的湘江。湘江:長江支流,在今湖南省。

  苦竹:竹的一種,筍味苦。

  日向:一作“春日”。

  詩文賞析

  鷓鴣,產(chǎn)于我國南部,形似雌雉,體大如鳩。其鳴為“鉤辀格磔”,俗以為極似“行不得也哥哥”,故古人常借其聲以抒寫逐客流人之情。鄭谷詠鷓鴣不重形似,而著力表現(xiàn)其神韻,正是緊緊抓住這一點來構(gòu)思落墨的。

  開篇寫鷓鴣的習(xí)性、羽色和形貌。鷓鴣“性畏霜露,早晚希出”(崔豹《古今注》)!芭瘧驘熓忓\翼齊”,開首著一“暖”字,便把鷓鴣的習(xí)性表現(xiàn)出來了。“錦翼”兩字,又點染出鷓鴣斑斕醒目的羽色。在詩人的心目中,鷓鴣的高雅風(fēng)致甚至可以和美麗的山雞同列。在這里,詩人并沒有對鷓鴣的形象作工雕細(xì)鏤的描繪,而是通過寫其嬉戲活動和與山雞的比較作了畫龍點睛式的勾勒,從而啟迪人們豐富的聯(lián)想。

  首聯(lián)詠其形,以下各聯(lián)詠其聲。然而詩人并不簡單地摹其聲,而是著意表現(xiàn)由聲而產(chǎn)生的哀怨凄切的情韻。青草湖,即巴丘湖,在洞庭湖東南;黃陵廟,在湘陰縣北洞庭湖畔。傳說帝舜南巡,死于蒼梧。二妃從征,溺于湘江,后人遂立祠于水側(cè),是為黃陵廟。這一帶,歷史上又是屈原流落之地,因而遷客流人到此最易觸發(fā)羈旅愁懷。這樣的特殊環(huán)境,已足以使人產(chǎn)生幽思遐想,而詩人又蒙上了一層濃重傷感的氣氛:瀟瀟暮雨、落紅片片;慕、野廟更著以雨昏、花落,便形成了一種凄迷幽遠(yuǎn)的意境,渲染出一種令人魂消腸斷的氛圍。此時此刻,畏霜露、怕風(fēng)寒的鷓鴣自是不能嬉戲自如,而只能愁苦悲鳴了。然而“雨昏青草湖邊過,花落黃陵廟里啼”,反復(fù)吟詠,似又象游子征人涉足凄迷荒僻之地,聆聽鷓鴣的聲聲哀鳴而黯然傷神。鷓鴣之聲和征人之情,完全交融在一起了。這二句之妙,在于寫出了鷓鴣的'神韻。作者未擬其聲,未繪其形,而讀者似已聞其聲,已睹其形,并深深感受到它的神情風(fēng)韻了。對此,沈德潛贊嘆地說:“詠物詩刻露不如神韻,三四語勝于‘鉤辀格磔’也。詩家稱鄭鷓鴣以此”(《唐詩別裁》),正道出這兩句詩的奧秘。

  五、六兩句,看來是從鷓鴣轉(zhuǎn)而寫人,其實句句不離鷓鴣之聲,承接相當(dāng)巧妙!坝巫诱?wù)餍錆瘛保浅猩暇洹疤洹弊侄鴣恚凹讶瞬懦涿嫉汀,又是因鷓鴣聲而發(fā)。佳人唱的,無疑是《山鷓鴣》詞,這是仿鷓鴣之聲而作的凄苦之調(diào)。閨中少婦面對落花、暮雨,思念遠(yuǎn)行不歸的丈夫,情思難遣,唱一曲《山鷓鴣》吧,可是才輕抒歌喉,便難以自持了。詩人選擇游子聞聲而淚下,佳人才唱而蹙眉兩個細(xì)節(jié),又用“乍”、“才”兩個虛詞加以強調(diào),有力地烘托出鷓鴣啼聲之哀怨。在詩人筆下,鷓鴣的啼鳴竟成了高樓少婦相思曲、天涯游子斷腸歌了。在這里,人之哀情和鳥之哀啼,虛實相生,各臻其妙;而又互為補充,相得益彰。

  最后一聯(lián):“相呼相應(yīng)湘江闊,苦竹叢深日向西!痹娙斯P墨更為渾成!靶胁坏靡哺绺纭甭暵曉诤棋慕嫔匣仨,是群群鷓鴣在低回飛鳴呢,抑或是佳人游子一“唱”一“聞”在呼應(yīng)?這是頗富想象的。“湘江闊”、“日向西”,使鷓鴣之聲越發(fā)凄唳,景象也越發(fā)幽冷。那些怕冷的鷓鴣忙于在苦竹叢中尋找暖窩,然而在江邊踽踽獨行的游子,何時才能返回故鄉(xiāng)呢?終篇宕出遠(yuǎn)神,言雖盡而意無窮,透出詩人那沉重的羈旅鄉(xiāng)思之愁。清代金圣嘆以為末句“深得比興之遺”(《圣嘆選批唐才子詩》),這是很有見地的。詩人緊緊把握住人和鷓鴣在感情上的聯(lián)系,詠鷓鴣而重在傳神韻,使人和鷓鴣融為一體,構(gòu)思精妙縝密,難怪世人譽之為“警絕”了。

  鷓鴣原文翻譯賞析 7

  原文

  鷓鴣天·當(dāng)日佳期鵲誤

  晏幾道〔宋代〕

  當(dāng)日佳期鵲誤傳。至今猶作斷腸仙。橋成漢渚星波外,人在鸞歌鳳舞前。

  歡盡夜,別經(jīng)年。別多歡少奈何天。情知此會無長計,咫尺涼蟾亦未圓。

  譯文

  由于當(dāng)初鵲鳥誤傳了歸會的日子,牛郎上織女至今仍是愁苦不已的神仙。鵲橋在天上的銀河岸邊形成,人則在輕歌曼舞之中。七夕時歡娛一夜,之后卻分別一年。離別多而歡娛少又能拿上天怎么樣?或是心知此次歸會不長久,眼前的月亮也沒有圓滿。

  注釋

  鷓鴣天:詞牌名,又名“思佳客”、“思越人”、“醉梅花”、“半死梧”等,雙調(diào),五十五字,上下片各四句、三平韻。佳期:原謂與佳人歸約會,后通稱歡聚之日。鵲誤傳:神話傳說,織女自歸牛郎,兩情纏綣,到女廢織,男荒耕。天帝怒,責(zé)令織女歸河?xùn)|,使不得與牛部歸會。后悔,令鵲傳信,許二人七日得會一次。惟鵲誤傳為一年之七夕,使二人嘗盡歸思之苦?椗笾o誤傳,恨極,而髡鵲。鵲知己失言,故于七夕,群怎河漢架梁以渡織女。斷腸仙:特指天上的牛郎上織女。漢渚(zhǔ):天上的銀河岸邊。漢,河漢,星河,銀河,天空中由無數(shù)星星組成的光帶。渚,洲渚,水中小塊土地,此處指岸邊。鶯歌鳳舞:比喻輕歌曼舞。經(jīng)年:經(jīng)過一年。奈何:怎么,怎么辦。情知:心知。無長計:不長久。咫(zhǐ),八寸。咫尺,形容距離之近。涼蟾(chán):月亮,這里指七夕的新月。古代傳說月中有蟾蜍,故以蟾指代月亮。

  賞析

  此詞開篇即言“佳期誤傳”,雖未將情事具體寫出,為之?dāng)嗄c的情緒卻可從“涼蟾亦未圓”所透出的繾綣深中體味出來。接著,過片的“歡盡夜,別經(jīng)年。別多歡少奈何天”三句抒發(fā)無可奈何的'感慨:牛郎、織女盼望一年才能一次相逢,七夕一夜縱然可以盡情歡樂,卻抵擋不了三百六十四天的離別相思之苦,明明知道它不公平、不合理,可就是沒法改變這樣的事實。這不能解決的矛盾、不能愈合的創(chuàng)傷及不能消除的恨事無不透出七夕故事的“悲劇性”。與“身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通”是悲感中有幸福的慰藉相比,“情知此會無長計,咫尺涼蟾亦未圓”是哀痛之極時的心灰意冷。

  全詞以“星波”、“涼蟾”等構(gòu)成的“奈何天”寫情人心理空間中的景致,又將其融于情致的抒發(fā)中,以強烈對比而造成藝術(shù)效果,如“歡盡夜”與“別經(jīng)年”,“橋成漢渚星波外”與“人在鸞歌鳳舞前”,而最主要的則是強烈的情意受到強烈的阻礙所造成的心情對比。

  晏幾道

  晏幾道(1038年5月29日—1110年),北宋著名詞人。字叔原,號小山,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進(jìn)賢縣)人。晏殊第七子。 歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,中年家境中落。與其父晏殊合稱“二晏”。詞風(fēng)似父而造詣過之。工于言情,其小令語言清麗,感情深摯,尤負(fù)盛名。表達(dá)情感直率。多寫愛情生活,是婉約派的重要作家。有《小山詞》留世。

  鷓鴣原文翻譯賞析 8

  瑞鷓鴣·觀潮

  碧山影里小紅旗。儂是江南踏浪兒。拍手欲嘲山簡醉,齊聲爭唱浪婆詞。

  西興渡口帆初落,漁浦山頭日未欹。儂欲送潮歌底曲?尊前還唱使君詩。

  翻譯

  青山影里舞動著小紅旗,我是江南踏浪弄潮的小伙子。拍手想笑我如山簡酩酊醉,兩岸觀眾齊唱浪婆詞。

  西興渡口賽舟的帆剛落,漁浦山頭的太陽還沒有偏移。我想送潮該唱哪一支曲?對酒還應(yīng)高歌陳太守作的詩。

  注釋

  山簡:字季倫,晉時人,好酒,《晉書》記載當(dāng)時的兒歌嘲他“日夕倒載歸,酩酊無所知”。

  浪婆:波浪之神。

  欹,通欹,傾斜。底,什么。歌底曲,唱啥子歌曲。使君,指杭州太守陳襄。是日作者與陳襄同游。陳襄字述古,在當(dāng)時也是有名的詩人。

  創(chuàng)作背景

  蘇軾在《烏臺詩案》中說:“熙寧六年,任杭州通判,因八月十五日觀潮作詩五首,寫在安濟(jì)亭上。”其詩即《八月十五日看潮五絕》。王文誥《蘇文忠公詩編注集成總案》卷十指出:“八月十五日觀潮,題詩安濟(jì)亭上,復(fù)作《瑞鷓鴣》詞!焙隙^之,可知這首詞作于宋神宗熙寧六年(1073年)八月。

  賞析

  浙江錢塘潮本是大自然的奇觀,自唐以來,天下聞名。在詞苑中,最早闌入這一“偉觀”的,要數(shù)白居易的《憶江南》三首之二:“山寺月中尋桂子,郡亭枕上看潮頭!彼纬跖碎佋凇毒迫印肥字袑Υ艘灿蓄H見精采的描寫:“來疑滄海盡成空,萬面鼓聲中!比绱诵燮娴淖匀痪坝^,對于通判杭州的蘇軾來說,確實具有巨大的吸引力。但直到判杭的第三年中秋節(jié),蘇軾才得到了觀潮的`機會,并留下了詩詞作品。這首詞有比較獨特的表現(xiàn)角度。如果說《八月十五日看潮五絕》只是綜括地寫看潮時所見所感,顯得既深厚又駁雜的話,那么這首詞便是側(cè)重寫大顯身手的弄潮兒,換言之,作者攝取了錢塘潮中一道特殊的風(fēng)景線,因而顯得比較單一和明朗。

  上片寫弄潮兒在萬頃波中自由、活潑的形象。他們開始出現(xiàn)在兩岸觀眾面前的形象是:“碧山影里小紅旗”。遠(yuǎn)處的青山是自然背景,江潮從那兒洶涌而來,影影綽綽的,江面上閃現(xiàn)出一面面鮮艷的小紅旗。這真可說是萬綠叢中數(shù)點紅,顯得格外耀眼。詞的第一句以高大的“碧山”來突出“小紅旗”,這是一種襯托:而以“小紅旗”來寫人——弄潮兒,這又是一種襯托。試想腳踩怒濤,手執(zhí)紅旗,劈波斬浪,如履平地,這需要過硬的水上功夫。周密在《觀潮》中寫得好:“吳兒善泅者數(shù)百,······手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒于鯨波萬仞之中,騰身百變,而旗尾略不沾濕”。潘閬的《酒泉子》詞也不乏生動的描寫:“弄潮兒向潮頭立,手把紅旗旗不濕。”此詞則是抓住特征性的事物,以物寫人,以簡寫繁,可謂別具手眼。接著第二句交代了人的身份:“儂是江南踏浪兒!边@也流露出萬頃波中得自由的水上健兒的自豪感。這“踏浪兒”與“小紅旗”前后相互映發(fā),相互補充,是理解前文以物寫人的依據(jù)。三、四句進(jìn)一步寫弄潮兒的詼諧與活潑:“拍手欲嘲山簡醉,齊聲爭唱浪婆詞!贝笠馐钦f,晉朝的山簡雖然灑脫不拘,是個名士,卻是個酒鬼,還是很可笑的,大家都齊聲爭著唱起拜浪婆的歌詞。水上健兒們不僅在作體育表演,而且在作文娛表演,并透露出樂觀、開朗的精神狀態(tài)。

  下片寫錢塘江退潮,弄潮兒唱起“使君詩”作為送潮曲。過片“西興渡口”兩句,寫渡口落帆、山頭紅日這些靜態(tài)的景物,一方面顯示出時間的推移,暗示弄潮兒的水上表演已持續(xù)了數(shù)小時之久;一方面又暗寫錢江已退潮,由下文“送潮”二字也可以明白地看出來。好比一場戲,只把布景顯現(xiàn)出來,而戲中的情節(jié)卻秘而不宣,留給觀眾去想象,這是詞人用筆精煉、含蓄的表現(xiàn)。結(jié)拍兩句緊承前文,點明“送潮”,并順便提及與己同游的知州陳襄,顯得不亢不卑。

  這首《瑞鷓鴣》與其說是寫景詞或山水詞,不如說是風(fēng)俗詞,從某種意義上說,是當(dāng)時杭州文化習(xí)俗一個歷史的記錄。顯而易見,作品用了代言體,以弄潮兒的口吻展開敘寫,親切有味。作品也受到了民歌風(fēng)調(diào)的影響,能給人以質(zhì)樸自然的美感。這首詞,很像唐代詩人劉禹錫深受民歌熏陶的《竹枝詞》、《浪淘沙》詞一類作品。僅此一端,可以看出,蘇軾在詞創(chuàng)作中是受到了多方面的滋養(yǎng)的,唯其能吸納百川,才能最終形成“滄海橫流”的景象。

  鷓鴣原文翻譯賞析 9

  原文

  鷓鴣天·雁貼寒云次第飛

  雁帖寒云次第飛,向南猶自怨歸遲。誰能瘦馬關(guān)山道,又到西風(fēng)撲鬢時。

  人杳杳,思依依,更無芳樹有烏啼。憑將掃黛窗前月,持向今宵照別離。

  古詩簡介

  《于中好·雁帖寒云次第飛》是清代詞人納蘭性德寫的一首詞。這首詞抒寫了納蘭性德出使邊塞的途中思鄉(xiāng)之情,語近情遙,含思雋永,層層轉(zhuǎn)折,逐次深入,深婉動人。

  翻譯/譯文

  秋風(fēng)正濃,大雁迫不及待,匆促南飛,惟恐落后。而自己有家難回,猶白騎著瘦馬,一年又一年,迤邐在古道之上,讓西風(fēng)撲面而來。

  離人杳無蹤跡,佳人愁思依依,再無心情尋芳弄草,整日待在深閨中,任憑月落烏啼。無聊之極,隨手閑拂窗前月光,想起這月光也正落在離人身上。

  創(chuàng)作背景

  納蘭性德的`這首《于中好·雁帖寒云次第飛》具體寫于何時,尚待考證,但是從內(nèi)容來看,應(yīng)當(dāng)是詞人在出行途中所寫的思?xì)w之作。

  賞析/鑒賞

  文學(xué)賞析

  該詞轉(zhuǎn)進(jìn)層深,深婉動人!把闾拼蔚陲w,向南猶自怨歸遲”:深秋季節(jié),北雁南飛,排成行列,總是怨恨歸去太遲。而大雁能夠自由南飛,出使邊塞的人卻不能回家。“誰能瘦馬關(guān)山道,又到西風(fēng)撲鬢時”:馬是瘦馬,道路不是坦途,而是關(guān)山道,季節(jié)是蕭瑟的秋天。詞人這是在堆積意象,來表達(dá)自己的情緒。

  在詞的上片,前二句云秋深而北雁南飛,猶怨歸遲,一層;雁可南歸而人卻難歸,一層;后二句再翻進(jìn),人已難歸,偏又逢瘦馬關(guān)山,西風(fēng)撲鬢,又為一層。詞的下片明寫愁思,一層;而偏于杳杏依依之日聞烏鴉之啼聲,一層;最后抬頭同望一輪明月,又將思鄉(xiāng)情感推進(jìn)一步,又一層。

  該詞手法向稱巧妙,層層遞進(jìn)翻轉(zhuǎn),最后以月牽和,相思深處,婉轉(zhuǎn)動人。

  名家點評

  現(xiàn)代學(xué)者黃天驥《納蘭性德和他的詞》:“這也是思婦之作。上片說,大雁匆促飛走,它們尚且埋怨南歸太遲了,而離人卻騎著瘦馬,行走在關(guān)山道上。去年是古道西風(fēng)瘦馬,今年又是西風(fēng)撲鬢。這幾句,感情層層深入,而又流暢自然,有如清溪瀉玉。”

  中華書局編輯室編輯盛冬鈴盛冬鈴《納蘭性德詞選》:“思婦在‘秋淡淡,月彎彎’時懷念征人,懸想‘明朝匹馬相思處,知隔千山與萬山’;征人在‘瘦馬關(guān)山道’上懷念思婦,叉擬‘憑將掃黛窗前月,持向今朝照別離’。下面兩闋《鷓鴣天》分寫征人思婦兩地相思,正好互相映襯;合而觀之,更見經(jīng)營之妙!

  鷓鴣原文翻譯賞析 10

  原文

  宋代蔡松年《鷓鴣天·賞荷》

  秀樾橫塘十里香,水花晚色靜年芳。

  胭脂雪瘦熏沉水,翡翠盤高走夜光。

  山黛遠(yuǎn),月波長,暮云秋影蘸瀟湘。

  醉魂應(yīng)逐凌波夢,分付西風(fēng)此夜涼。

  譯文/注釋

  譯文

  秋水澄清,嬉戲江湄,紅荷鮮美。

  攀折一支碧綠荷葉,戲弄荷心水珠,蕩漾蕩漾,水珠不成圓。

  你遠(yuǎn)在天上彩云中,想把蓮花贈送給我,太遠(yuǎn)。

  相思卻不能想見,迎著寒冷的秋風(fēng)惆悵地眺望遠(yuǎn)方。

  注釋

  。很睫。荷花的別名。紅。ê苫ㄊ㈤_的樣子)。

  全文賞析

  這首詠荷詞描寫的初秋時節(jié),黃昏月下的荷塘月色。月下荷塘,清虛騷雅,暗香襲人,天光云影間,山容水態(tài)貌給人一種幽靜溫馨的氛圍。

  全詞運筆極有層次 。先寫出了荷塘的總體風(fēng)貌,“秀樾橫塘十里香,水花晚色靜年芳!薄靶汩小敝赶∈璧臉溆,“水花”則是指水中的荷花。清秀稀疏的樹影環(huán)繞著十里橫塘,入晚的荷芳幽靜獨立散發(fā)著芳香。此句在用杜甫《曲江對雨》詩中“城上春云覆苑墻,江亭晚色靜年芳”,荷塘美景不禁讓人留連不舍!半僦┦菅了,翡翠盤高走夜光!边@句拉近了人們的視野,由遠(yuǎn)及近。寫水中荷花,寫花下荷葉!半僦保K有詩云“臥聞海棠花,泥污燕脂雪。”意紅白相雜之色!俺了奔闯料悖|房熏用!耙构狻苯柚负扇~上滾動的水珠。荷花飄香,水珠著色,不由使人向往如這般皎潔秀美的`姑娘。這為上片。

  下片則立意頗新,拉開鏡頭。寫水邊群山,寫荷上明月,山黛空蒙,月波流轉(zhuǎn),倒蘸波間,融成一個清幽朦朧的境界!吧谨爝h(yuǎn),月波長,暮云秋影蘸瀟湘!秉S庭堅有《西江月》,曰:“遠(yuǎn)山橫黛蘸秋波”似與此同情。不由使人覺之“山眉水目,顧盼含情”的女子裊裊出現(xiàn)!白砘陸(yīng)逐凌波夢,分付西風(fēng)此夜涼!焙苫ㄓ址Q為凌波仙子,語出曹植《洛神賦》,“灼若芙蓉出綠波,”“凌波微步,羅襪生塵,”故得名。面對荷花香艷,涼夜清風(fēng)的美景,作者不由發(fā)概嘆,良宵美景君應(yīng)賞,別負(fù)青春美少年。

  這首賞荷詞,詞風(fēng)清韻,如月下荷塘,清新雅舒,暗香襲人。賞荷而不僅見荷,天光云影,山容水態(tài)皆入眼簾,而處處都烘托出一種賞荷時的恬淡溫馨的氣氛。遣詞造句中,精挑細(xì)揀,“秀、靜、瘦、遠(yuǎn) ”字字含情。有人謂“ 蓮體實肥,不宜言瘦”,(王若虛《滹南詩話》)并嘗易“膩”字,意雖同物,而詞境界全無。

  鷓鴣原文翻譯賞析 11

  原文:

  鷓鴣天·游鵝湖醉書家壁

  春入平原薺菜花,新耕雨后落群鴉。

  多情白發(fā)春無奈,晚日青簾酒易賒。

  閑意態(tài),細(xì)生涯。

  牛欄西畔有桑麻。

  青裙縞袂誰家女,去趁蠶生看外家。

  譯文:

  春天來臨,平原之上恬靜而又充滿生機,白色的薺菜花開滿了田野。土地剛剛耕好,又適逢春雨落下,群鴉在新翻的土地上覓食。忽然之間適才令人心情舒爽的春色不見了,愁緒染白了頭發(fā)。心情沉悶無奈,只好到小酒店去飲酒解愁。

  村民們神態(tài)悠閑自在,生活過得井然有序,牛欄附近的空地上也種滿了桑和麻。春播即將開始,大忙季節(jié)就要到來,不知誰家的年輕女子,穿著白衣青裙,趁著大忙前的閑暇時光趕著去走娘家。

  注釋:

  ⑴鷓鴣天:詞牌名。又名《思佳客》、《醉梅花》、《剪朝霞》、《驪歌一疊》等。雙調(diào)五十五字,平韻;蛘f調(diào)名取自 唐 鄭嵎 “春游雞鹿塞,家在鷓鴣天”詩句。然唐五代詞中無此調(diào)。調(diào)始見于宋代宋祁之作。

 、迄Z湖:《鉛山縣志》:“鵝湖山在縣東北,周回四十余里。其影入于縣南西湖,諸峰聯(lián)絡(luò),若獅象犀猊,最高者峰頂三峰挺秀!薄杜岁栍洝吩疲骸吧缴嫌泻嗌,故名荷湖!睎|晉人龔氏居山蓄鵝,其雙鵝育子數(shù)百,羽絨成乃去,更名鵝湖。 宋淳熙二年朱熹與呂祖謙、陸九淵兄弟講學(xué)鵝湖寺 ,后人立為四賢堂。 淳祐中賜額“文宗書院”, 明正德中徙于山巔,改名“鵝湖書院”。

 、瞧皆簭V闊平坦的原野。

 、人j(jì)菜:一、二年生草本植物;鋈~叢生,羽狀分裂,葉被毛茸,柄有窄翅。春天抽花薹,花小,白色。嫩葉可供食用。

 、赏砣眨合﹃。

 、是嗪煟号f時酒店門口掛的幌子。多用青布制成。 這里借指酒家。唐鄭谷《旅寓洛南村舍》詩:“白鳥窺魚網(wǎng),青簾認(rèn)酒家。”

 、艘鈶B(tài):神情姿態(tài)。

 、躺模荷。

 、蜕B椋荷浜吐椤V采o曅Q取繭和植麻取其纖維,同為古代農(nóng)業(yè)解決衣著的最重要的經(jīng)濟(jì)活動。亦泛指農(nóng)作物或農(nóng)事。唐·孟浩然《過故人莊》:“故人具雞黍,邀我至田家。 綠樹村邊合,青山郭外斜。 開軒面場圃,把酒話桑麻。 待到重陽日,還來就菊花!

  ⑽青裙縞袂(gǎo mèi):青布裙、素色衣。謂貧婦的服飾。借指農(nóng)婦,貧婦。蘇軾《于潛女》詩:“青裙縞袂于潛女,兩足如霜不穿屨。”

 、贤饧遥悍褐改赣H和妻子的娘家。

  賞析:

  這是一首借景抒情的小詞。詞的前兩句“春入平原薺菜花,新耕雨后落群鴉”,寫的是農(nóng)村恬靜而又充滿生機的春天景象。白色的薺菜花開滿了田野,土地耕好了,又適逢春雨,群鴉在新翻的土地上覓食。聊聊數(shù)筆,把一幅鄉(xiāng)間春色栩栩如生地描繪了出來。由薺菜開花而說“春入”,對平凡微賤的薺菜花寄予了極大的感情,又把“群鴉”寫得充滿生意,一點不像平時人們所見的那副使人討厭的聒噪相。詞人留意和刻畫這些細(xì)物細(xì)事,可見其意態(tài)閑適。但是,接下來兩句“多情白發(fā)春無奈,晚日青簾酒易賒”,情緒陡變,適才令人心情舒爽的春色不見了,萬種愁緒染白了的頭發(fā)。詞中說的是“白發(fā)”,實際上講的是“愁緒”!岸嗲榘装l(fā)春無奈”,詞人心情沉悶,只好到小酒店去飲酒解愁。這里“多情”二字寫得詼諧,恰如其分地傳遞出詞人那種帶有苦味的詼諧。而在這詼諧中,深切地感受到作者無可奈何的愁緒。面對這一派格調(diào)清新、色彩明麗、生機勃勃的春光,詞人的內(nèi)心深處也似乎有一股涌動的熱情,他是多么希望為國家“金戈鐵馬,氣吞萬里如虎”,但想到罷官的現(xiàn)實,又感到無可奈何,他因此而愁苦得白了頭發(fā),只得在傍晚時到掛有青布酒幌的酒店去賒一點酒喝,好在賒酒很方便。詞人想借酒澆愁,可這酒又不能解除他內(nèi)心的愁。

  面對如畫的春色,詞人卻來了愁緒。其原因可以從這首詞的一小序“游鵝湖,醉書酒家壁”中找到一定的線索。這時,正是詞人被罷官落職,不得不退居田園之時。這時他正壯年,還有精力,足有干一番事業(yè)的雄心壯志,是不能耐得住清閑無為的生活的,所以詞人游鵝湖,面對生機勃勃的春天,聯(lián)想到自己的遭遇,事業(yè)上的失意與感嘆歲月流逝的惆悵之情便油然而生。

  清人王夫之說過:“以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂!薄督S詩話》這也是詞上闋的藝術(shù)手法。下闋寫的是一幅農(nóng)村景象:村民們悠閑自在,生活過得井然有序,牛欄附近的空地上種滿了桑麻。春播即將開始,大忙季節(jié)就要到來,不知誰家的年輕女子,穿著白衣青裙,趁著大忙前的閑暇趕著去走娘家。與詞的開篇幾句不同,下闋詞人從近處落筆,一個“閑”字,一個“細(xì)”字,一個“有”字,一個“趁”字,把農(nóng)村生活的閑適與古樸活脫脫地展現(xiàn)在人們的面前。然而,詞人越是寫閑適、古樸,越是讓人聯(lián)想到“多情白發(fā)春無奈,晚日青簾酒易賒”所流露出來的那種煩悶和無可奈何的情緒。詞人無一字寫自己,盡情描寫客觀景象,著力描繪了一個“無我之境”,實際上“我”盡在其中。詞人采用這種高超的藝術(shù)手法,把煩亂復(fù)雜的失意之情在這閑適的氛圍中突現(xiàn)得淋漓盡致。透過農(nóng)家們恬然自安的心態(tài),可以更真切地看到英雄無用武之地的詞人那種無奈背后的不甘閑居的進(jìn)取之心,那種追求祖國統(tǒng)一的執(zhí)著。

  或許人有會找詞人既然喜歡農(nóng)村,喜歡農(nóng)村古樸而又悠閑的生活,卻還要借酒澆愁的原因。那么就必須結(jié)合詞人當(dāng)時的.生活背景和他當(dāng)時的處境去理解。辛棄疾是一位很有抱負(fù)、正義,充滿愛國心的詞人,然而,在當(dāng)時的封建社會官場中有的是爾虞我詐、爭權(quán)奪利,有的是夸夸其談,食言而肥,詞人對此看透了,厭煩了,所以他要遠(yuǎn)離城市的喧鬧,他認(rèn)為美好的春天在田野,在溪頭,在那漫山遍野雪白的薺菜花中。此時,他雖置身于純潔、清新的農(nóng)村,卻還有愁苦,那是因為他不能忘懷祖國萬里江山。他要奔赴抗金疆場,去收復(fù)已奪占的土地,那才是真正關(guān)心的事業(yè),然而,他卻被排擠到農(nóng)村,過起“閑意態(tài)”的生活來,所以他感到愁苦。他不是不喜愛春天,但春天并不能給他帶來真正的快樂。

  這首《鷓鴣天》在辛詞中并不占重要的地位,但它所抒發(fā)的思想感情卻代表了辛詞思想感情的主流,這是貫穿于詞人一生的作品之中的,如“袖里珍奇光五色,他年要補天西北!薄稘M江紅》“醉里挑燈看劍,夢回吹角連營!薄镀脐囎印窇{誰問:廉頗老矣,尚能飯否?”《永遇樂》

  這首詞在藝術(shù)上主要運用了對照的藝術(shù)手法,田園怡人的風(fēng)光,農(nóng)家閑適的生活,與詞人“多情白發(fā)春無奈”的心情形成對照,從而含蓄地表現(xiàn)出詞人不甘閑居又無奈惆悵的復(fù)雜心態(tài);同時,這勃發(fā)的春色又暗含詞人內(nèi)心的不甘閑居、不甘消沉,表現(xiàn)了詞人那如春的壯志,盡管這壯志被嚴(yán)酷的現(xiàn)實重壓著。詞的景物描寫也很有特色,色彩明麗豐富,相映成趣;又動、靜結(jié)合,人、物和諧,情、景相生。

  鷓鴣原文翻譯賞析 12

  原文:

  肥水東流無盡期。當(dāng)初不合種相思。夢中未比丹青見,暗里忽驚山鳥啼。

  春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知。

  譯文

  肥水汪洋向東流,永遠(yuǎn)沒有停止的時候。早知今日凄涼,當(dāng)初真不該苦苦相思。夢里的相見總是看不清楚,趕不上看畫像更加清晰,而這種春夢也常常無奈會被山鳥的叫聲驚起。

  春草還沒有長綠,我的兩鬢已成銀絲,蒼老得太快。我們離別得太久,慢慢一切傷痛都會漸漸被時光忘去?刹恢钦l,讓我朝思暮想,年年歲歲的團(tuán)圓夜,這種感受,只有你和我心中明白。

  注釋

 、僭Γ号f歷正月十五元宵節(jié)。

 、诜仕涸闯霭参⒑戏首吓钌,東南流經(jīng)將軍嶺,至施口入巢湖。

  ③種相思:留下相思之情,謂當(dāng)初不應(yīng)該動情,動情后尤不該分別。

 、艿で啵悍褐笀D畫,此處指畫像。

 、菁t蓮夜:指元夕。紅蓮,指花燈。

  賞析:

  賞析一

  這是一首情詞,與姜夔青年時代的“合肥情事”有關(guān),詞中懷念和思戀的是合肥的舊日情侶。可以看出,白石是一個至情至性的人,雖往事已矣,但時間的流逝和空間的轉(zhuǎn)換,加上人事變幻的滄桑,并沒有改變白石對合肥情侶的深深眷戀。所以在長期浪跡江湖中,他寫了一系列深切懷念對方的詞篇。宋寧宗慶元三年(1197)元夕之夜,他因思成夢,夢中又見到了舊日的情人,夢醒后寫了這首纏綿悱惻的情詞。這一年,上距初遇情人時已經(jīng)二十多年了。

  頭兩句揭示夢的原因,首句以想象中的肥水起興,興中含比。肥水分東、西兩支,這里指東流經(jīng)合肥入巢湖的一支。明點“肥水”,不但交待了這段情緣的發(fā)生地,而且將詞人拉入到遙遠(yuǎn)的沉思。映現(xiàn)在詞人腦海中的,不僅有肥水悠悠向東流的形象,且有與合肥情事有關(guān)的一系列或溫馨或痛苦的回憶。東流無盡期的肥水,在這里既象是悠悠流逝的歲月的象征,又象是在漫長歲月中無窮無盡的相思和眷戀的象征,起興自然而意蘊豐富。正因為這段情緣帶來的是無窮無盡的痛苦思念,所以次句筆調(diào)一轉(zhuǎn)翻怨當(dāng)初不該種下這段相思情緣。“種相思”的“種”字用得精妙無比。

  相思子是相思樹的果實,故由相思而聯(lián)想到相思樹,又由樹引出“種”字。它不但賦予抽象的相思以形象感,而且暗示出它的與時俱增、無法消除、在心田中種下刻骨鏤心的長恨。正是“此情無計可消除,才下心頭,又上眉頭!保ɡ钋逭眨安缓稀倍,出語峭勁拗折,貌似悔種前緣,實為更有力地表現(xiàn)這種相思的真摯深沉和它對心靈的長期痛苦折磨。

  “夢中未比丹青見,暗里忽驚山鳥啼!比膬删淝蓄}內(nèi)“有所夢”,分寫夢中與夢醒?坦窍嗨迹熘氯雺,但由于長期睽隔,夢中所見伊人的形象也恍惚迷離,覺得還不如丹青圖畫所顯現(xiàn)的更為真切。細(xì)味此句,似是作者藏有舊日情人的畫像,平日相思時每常展玩,但總嫌不如面對伊人之真切,及至夢見伊人,卻又覺得夢中形象不如丹青的鮮明。意思翻進(jìn)一層形成更深的朦朧意蘊。下句在語言上與上句對仗,意思則又翻進(jìn)一層,說夢境迷蒙中,忽然聽到山鳥的啼鳴聲,驚醒幻夢,遂使這“未比丹青見”的形象也消失無蹤無處尋覓了。如果說,上句是夢中的遺憾,下句便是夢醒后的惆悵。與所思者睽隔時間之長,空間之遠(yuǎn),相見只期于夢中,但連這樣不甚真切的夢也做不長,其情何堪?上片至此煞住,而“相思”、“夢見”,意脈不斷,下片從另一角度再深入來寫,抒發(fā)夢醒后的感受。

  換頭“春未綠”關(guān)合元夕,開春換歲,又過一年,而春郊尚未綠遍,仍是春寒料峭:“鬢先絲”說自己輾轉(zhuǎn)江湖,蹉跎歲月雙鬢已斑斑如霜,縱有芳春可賞,其奈老何!兩句為流水對,語取對照,情抱奇悲,造意奇絕。

  接下來“人間別久不成悲”一句,是全詞感情的凝聚點,飽含著深刻的人生體驗和深沉的悲慨。真正深摯的愛情,總是隨著歲月的積累而將記憶的年輪刻得更多更深,但在表面上,這種深入骨髓的相思卻并不常表現(xiàn)為熱烈的爆發(fā)和強烈的外在悲痛,而是象在地底運行的巖漿,在平靜甚至是冷漠的外表下潛行著熾熱的激流。又象是地表之下的地下河,深處奔涌激蕩,外表卻不易覺察。特別是由于年深歲久,年年重復(fù)的相思和傷痛已經(jīng)逐漸使感覺的神經(jīng)末梢變得有些遲鈍和麻木,心田中的悲哀也積累沉淀得太多太重,裹上了一層不易觸動的外膜,在這種情況下,就連自己也仿佛意識不到內(nèi)心深處潛藏的悲哀了!岸嗲閰s似總無情”(杜牧《贈別二首》),這“不成悲”的表象正更深刻地反映了內(nèi)心的深切悲痛。而當(dāng)作者清楚地意識到這一點時,悲痛的感情不免更進(jìn)一層。詞人在幾天前寫過的一首同調(diào)作品中有“少年情事老來悲”,正與此同。這是久經(jīng)感情磨難的.中年人更加深沉內(nèi)含、也更富于悲劇色彩的感情狀態(tài)。在這種以近乎麻木的形式表現(xiàn)出來的刻骨銘心的傷痛面前,青年男女的卿卿我我、纏綿悱惻便不免顯得浮淺了。

  “誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知!奔t蓮夜,指元宵燈節(jié),紅蓮指燈節(jié)的花燈。歐陽修《驀山溪·元夕》:“剪紅蓮滿城開遍”,周邦彥《解語花。元宵》:“露浥紅蓮,燈市花相射”,均可證。歇拍以兩地相思、心心相知作結(jié)。與李清照“一種相思,兩處閑愁”相同。“歲歲”照應(yīng)首句“無盡”。這里特提“紅蓮夜”,似不僅為切題,也不僅由于元宵佳節(jié)容易觸動團(tuán)圓的聯(lián)想,恐怕和往日的情緣有關(guān)。古代元宵燈節(jié),士女縱賞,正是青年男女結(jié)交定情的良宵,歐陽修的《生查子》(去年元夜時)、辛棄疾的《青玉案·元夕》、柳永的《迎新春》可以幫助理解這一點。

  因此年年此夜,遂倍加思念,以至“有所夢”了。說“沉吟”而不說“相思”,不僅為避免重復(fù),更因“沉吟”一詞帶有低頭沉思默想的感性形象,頗有李商隱“月吟應(yīng)覺月光寒”的意境。“各自知”,既是說彼此都知道雙方在互相懷念,又是說這種兩地相思的況味(無論是溫馨甜美的回憶還是長期別離的痛苦)只有彼此心知。兩句用“誰教”提起,似問似慨,如泣如訴,象是怨恨某種不可知的力量使雙方永遠(yuǎn)睽隔,又象是自怨情癡不能泯滅相思。正是“人間自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月!保W陽修《玉樓春》)在深沉刻至的“人間別久不成悲”句之后,用“誰教”二句作結(jié),這是一句提空描寫,變實為虛、化人為物,詞的韻味顯得悠長深厚,含蘊空靈。

  情詞的傳統(tǒng)風(fēng)格偏于柔婉軟媚,這首詞卻以清健之筆來寫刻骨銘心的深情,別具一種峭拔雋永的情韻。全篇除“紅蓮”一詞由于關(guān)合愛情而較艷麗外,都是用經(jīng)過錘煉而自然清勁的語言,可謂洗凈鉛華。詞的內(nèi)容意境也特別空靈蘊藉,純粹抒情,絲毫不及這段情緣的具體情事。所謂“意愈切而詞愈微”,“感慨全在虛處”,正是此詞的特點。

  評解

  作者曾幾度客游合肥,并與一歌妓相愛。當(dāng)時的歡聚,竟成為他一生頗堪回憶的往事。在記憶中,她的形象十分鮮明。然而伊人遠(yuǎn)去,后會無期;厥淄拢钊怂寄畈灰,感慨萬千。夢中相見,又被山鳥驚醒。思念之苦,真覺得“當(dāng)初不合種相思”了。愁思綿綿,猶如肥水東流,茫無盡期。誰使兩人年年元宵之夜,各自有心頭默默重溫當(dāng)年相戀的情景!詞中所流露的傷感與愁思,即是為此而發(fā)。全詞深情繾綣,纏綿哀婉。

  題解

  本詞是宋寧宗慶元三年(1197)元夕為懷念合肥戀人所作。這首記夢詞,題目是《元夕有所夢》,作于寧宗慶元三上元宵節(jié)。上片先寫對昔日戀情的悔恨,再寫夢中無法看清情人的怨恨,足見作者戀情之深熾。下片說別久傷悲以至愁白了鬢發(fā),煞拍兩句想像在元宵在放燈之夜,對方也在悲苦相思,語極沉痛。春未綠,鬢先絲,人間別久不成悲!按何淳G”,乃就正月十五元宵時節(jié)而講,早春尚寒,草木未綠;“鬢先絲”則寫詞人一夜夢醒,突然喚醒二十年前之戀情,忽而感覺到人已兩鬢斑白,青春消逝,這才發(fā)覺昔日戀情似乎已然淡漠,于是逼出“人間別久不成悲”的感慨。所謂“不成悲”者,是指久別相思,由激情外露轉(zhuǎn)向深沉內(nèi)斂,由多愁善感變?yōu)殡[忍節(jié)制,顯出一種“不成悲”的淡漠與遲鈍,實際是一種更深藏更沉郁的悲愁。全詞情致深婉空靈。

  賞析二

  這首《鷓鴣天·元夕有所夢》,乃姜夔為懷念身在合肥的戀人而作,作于寧宗慶元三年(1197)元宵節(jié)之時。據(jù)夏承燾先生考證,姜夔在初遇合肥戀人時,約為二十余歲,在他三十六歲這年,曾經(jīng)兩次到過合肥!敖B熙元年(1190),姜夔再客合肥,此年冬,姜夔戴雪詣石湖,授范成大以詠梅之《暗香》、《疏影》新聲兩闋,成大喜以歌妓小紅為贈。”而作此詞時,姜夔已是四十二歲,與舊戀人初遇已相隔近二十年。

  上闕首句“肥水東流無盡期”,點明了當(dāng)初相戀的地方,并借水流悠悠、綿綿無盡之意,謂已相思亦是了無盡期。“當(dāng)初不合種相思”,表面上有怨極生恨的后悔之意,稱當(dāng)初就不應(yīng)該發(fā)生這段感情,然實則說,自己根本就擺脫不了這段刻骨銘心的戀情,始終被相思纏繞,太過苦惱。有李太白《秋風(fēng)詞》“長相思兮長相憶,短相思兮無窮極。早知如此絆人心,何如當(dāng)初莫相識”之感慨!皦糁形幢鹊で嘁姟眲t寫出了詞人夢中的遺憾。在夢里,戀人的面容模糊依稀,沒有畫像那般清晰。潛在地表明了詞人在這二十年里,刻未能忘戀人的樣子,時常在她的畫像前流連這樣一個事實。結(jié)句“暗里忽聞山鳥啼”沉痛已極,離別已久,又相隔遙遠(yuǎn),只能在夢中相見了,然而,這模糊不清晰的夢,竟然還被鳥啼聲驚醒。情傷若斯,痛徹心脾。

  下闕起首句“春未綠、鬢先絲”,言春乍始,然發(fā)已先白;也暗寫自己二十年來,傷春如故的恒久之思!叭碎g別久不成悲”道出人間世情的悲哀。分別久了,人的情感已變得麻木不堪,再也感覺不到當(dāng)初離別時的那種銘心刻骨的痛苦了。暗合佛家“有情皆幻,有色皆空”之理。然細(xì)細(xì)想來,世情歡愛,又莫不如此,讀之心中尤覺感傷!罢l教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知”兩句,點出主旨,收結(jié)全篇。在元夕之夜,你是否會觸景生情想起了我?而我對你的思念,你是否又能感應(yīng)到?這個問題是個天問,沒有答案,只有身在兩地的雙方各自心里明白。由此推求出,這段戀情在元夕之夜的花燈會,曾有過甜蜜地回憶。在這一特定的時刻,能夠引發(fā)彼此的回憶和相思。

  東坡云:“言有盡而意無窮者,天下之至言也!痹撛~情境深永,含而不露,其意可神會,無法以言語盡達(dá),心有戚戚者,自會其中之意。

  賞析三

  據(jù)夏承燾先生《姜白石編年箋!房甲C,作者年輕時在合肥與戀人相識相愛,此后為生計四處飄泊,與戀人離多聚少。但詞人終生思念情人,詞中時有所涉。這首詞是透露戀人信息和相戀時地最為顯豁的一首。上片寫因思而夢,醒來慨嘆夢境依稀,識認(rèn)戀人面貌不清;又夢境短暫,才相遇卻被山鳥啼醒。下片由元夕春至換意,寫出歲月蹉跎之嘆!叭碎g別久不成悲”又出新意,反折而出。全詞空靈蘊藉,耐人咀嚼。

  鷓鴣原文翻譯賞析 13

  原文

  鷓鴣天·贈馭說高秀英

  短短羅袿淡淡妝,拂開紅袖便當(dāng)場。掩翻歌扇珠成串,吹落談霏玉有香。

  由漢魏,到隋唐,誰教若輩管興亡。百年總是逢場戲,拍板門錘未易當(dāng)。

  譯文及注釋

  譯文

  短短的羅衫淡淡的妝飾,輕輕地挽起紅袖登上了場。羅扇輕掩面容歌聲如串串珍珠婉轉(zhuǎn)悅耳,言談鋒利如玉屑飛散融和著清香。

  從漢魏開始又說到隋唐,是誰讓你們總結(jié)歷代的盛衰興亡。千年萬代不過是用來逢場作戲,成為說書藝人拍板演唱的笑談。

  注釋

  鷓鴣天:詞牌名。又名《思佳客》《半死桐》《思越人》《醉梅花》。雙調(diào),五十五字,上、下片各三平韻。

  說:即說書。

  高秀英:一位說書的女藝人。

  羅袿(guī):音,古代婦女所穿的華麗的衣服。

  當(dāng)場:又叫作場,指開場說書。

  珠成串:形容歌喉婉轉(zhuǎn)如一串珠圓。

  拍板:一種樂器,以木做成,唱歌時用來按拍,調(diào)節(jié)音律。門錘:錘同槌。

  板:以木制成。說唱時用以按拍,調(diào)節(jié)音律,警示聽眾。

  創(chuàng)作背景

  這篇作品具體創(chuàng)作年代已無從考證。作者聽高秀英的說書后生出“百年總是逢場戲”的感慨,并借典故感嘆高秀英作為藝人講唱之不易,從而創(chuàng)作了這首詞。

  賞析

  這首詞的上片寫這位女藝人的妝束和高超的說書技藝。第一句“短短羅袿淡淡妝”,連用兩個復(fù)合形容詞“短短”、“淡淡”描寫說書女打扮的素潔得體而又不俗。接下去一句“拂開紅袖便當(dāng)場”,作者用了“拂”字,一個灑脫、利落的動作準(zhǔn)確地刻畫出說書女的`風(fēng)度,給人一種“席上生風(fēng)”(《醉翁談錄》)之感。這兩句一靜一動,把一個舉止從容、神情沉著的藝人形象和盤托出。“掩翻歌扇珠成串,吹落談霏玉有香”兩句,作者連用兩個動詞,兩種比喻,極其生動傳神。

  詞的下片寫說書的內(nèi)容和作者的感想評論!坝蓾h魏,到隋唐”并非實指漢魏隋唐,只不過說說書的內(nèi)容屬于講史而已,接下來作者有感而發(fā),一反歷來把說書看成是卑賤職業(yè)的觀念,把說書人提到一個歷史裁判者的地位!鞍倌昕偸欠陥鰬颉,語義雙關(guān):一是指百年興亡,什么漢魏隋唐,只不過是逢場作戲,表達(dá)作者對人生興亡的感慨;而是說說書作場,講古論今,不過是逢場作戲,其間自有說書人一段辛酸在。最后一句“拍板門錘未易”帶有譏彈,百年興亡不過是逢場作戲,說書人可頃刻間說破,然而僅靠說書人的褒貶,能在蕓蕓眾生領(lǐng)悟其中的虛幻。

  上片從其外貌和說書技藝落筆,寫其裝束、神情,贊其歌喉的圓潤和口齒的輕快,活畫出一女藝人形象。下片寫說書內(nèi)容,結(jié)拍兩勻尤妙,既寫其技藝超群,又暗寓人生的慨嘆。

  鷓鴣原文翻譯賞析 14

  原文

  鷓鴣天·紫禁煙花一萬重

  有懷京師上元,與韓叔夏司諫、王夏卿侍郎、曹仲谷少卿同賦。

  紫禁煙花一萬重,鰲山宮闕倚晴空。玉皇端拱彤云上,人物嬉游陸海中。

  星轉(zhuǎn)斗,駕回龍。五侯池館醉春風(fēng)。而今白發(fā)三千丈,愁對寒燈數(shù)點紅。

  古詩簡介

  《鷓鴣天·紫禁煙花一萬重》是南宋詞人向子諲所作的一首詞。該詞追憶北宋承平時期京師汴京元宵節(jié)燈會的盛況,上片至過片極力渲染、描寫當(dāng)年汴京的繁華和燈會盛況,結(jié)二句突轉(zhuǎn),形成今昔盛衰的強烈對比,暗示著時代的傾斜與裂變。該詞表達(dá)了作者對今昔盛衰巨大反差的失落之情。該詞打破了結(jié)構(gòu)上分片的定格,在結(jié)構(gòu)安排上,昔日是強寫、多寫,“而今”則是略寫、少寫。

  翻譯/譯文

  京城上元佳節(jié)有感,與韓叔夏司諫、王夏卿侍郎、曹仲谷少卿一同賦詞。

  皇宮春色濃郁,華燈寶炬與月色焰火交輝。玉皇大帝端坐于彩云之上,各種人物讓人目不暇接,有的在陸上,有的在海上。

  斗轉(zhuǎn)星移,龍駕回宮。貴家池館一派和氣繁榮。如今白發(fā)三千丈,只能憂愁地與數(shù)點寒燈作伴。

  注釋

 、羸p鴣天:詞牌名,又名“思佳客”“思越人”“醉梅花”“半死梧”“剪朝霞”等。

 、谧辖褐搞昃┗蕦m。煙花一萬重:形容春色濃郁。煙花:煙云與花朵。

 、埚棧è)山:元宵節(jié)之燈山。

 、芏斯埃憾俗笆郑瑹o為而治。玉帝:指玉皇大帝。

 、蓐懞#宏懙睾秃Q蟆R驗榛糁械娜宋镉械脑陉懙厣,有的在海上(八仙過海)。

 、尬搴睿汉鬂h桓帝一日封五個侯爵。此指貴家池館。

  創(chuàng)作背景

  向子諲前半生親見北宋社會表面繁榮興盛,金兵進(jìn)犯、宋室南渡后,他力主抗金,得罪秦檜,于是被貶還鄉(xiāng),居保江西臨江。向子諲的晚年詞作,多抒寫淡泊名利的閑適生活情趣,但也常常懷念北宋徽宗時代的繁盛。這類傷時之作,隱寓著深沉的憂國傷己之恨。詞人集中另一首詞有《清平樂·巖桂盛開戲呈韓叔夏司諫》云:“而今老我薌林,世間百不關(guān)心。獨喜愛香韓壽,能來同醉花陰!苯B興九年(1139)詞人歸隱以后與韓叔夏常唱和往來,所以這首詞亦當(dāng)為此后數(shù)年間所作。

  該詞雖未標(biāo)明創(chuàng)作年代,但從小序可知作于元宵節(jié)前后,是與幾位同僚共同賦詞。

  鑒賞

  這首詞打破了結(jié)構(gòu)上分片的定格。從文義看,前七句和后兩句,是意境迥異、對比鮮明的。

  前七句,詞人從懷舊入手,以流利輕快的筆法,描繪了汴京紫禁城內(nèi)外歡度上元佳節(jié)的盛況。正月十五之夜,華燈寶炬與月色焰火交輝,華燈疊成的鰲山與華麗的宮殿高聳云天,玉皇大帝端坐于彩云之上,各種人物讓人目不暇接,有的在陸上,有的在海上,斗轉(zhuǎn)星移,龍駕回宮。這幅上元節(jié)情景,完全是記實。

  如此良辰美景,一派繁盛、萬眾歡樂,但最后兩句,詞意陡轉(zhuǎn),讀者面前突現(xiàn)了一個蕭索凄清的境界:“而今白發(fā)三千丈,愁對寒燈數(shù)點紅!薄岸瘛倍,把上元狂歡的畫面拋到了遙遠(yuǎn)的過去,成了一個幻境,這是化實為虛的'妙筆;同時,又把詞人所處的現(xiàn)實環(huán)境一下子推到讀者眼前。詞人撫今追昔,真有恍若隔世的感覺:當(dāng)年身為貴胄(向子諲是宋神宗欽圣憲肅皇后的再從侄),曾出入宮闈,備受恩寵,此時卻是一個皤然老翁;當(dāng)年目睹京城繁華,親歷北宋盛況,此時僻居鄉(xiāng)里,只能與數(shù)點寒燈作伴。

  “白發(fā)三千丈”借用李白名句,表現(xiàn)愁緒滿懷的詞人“愁對寒燈數(shù)點紅”,凝聚著詞人多少深沉的感慨:對昔日繁華生活的眷戀,對往事若夢的人生喟嘆,因國破家亡而產(chǎn)生的悵恨,“流水落花春去也,天上人間”的失落感。這一切,詞人用一個“愁”字點破了。

  “白發(fā)”、“寒燈”二句中,兩個描寫色彩的字“白”與“紅”又互相映襯,渲染了一種凄清的境界。結(jié)句凝重,含蘊無窮,以少總多,發(fā)人遐思,是全篇傳神之筆。

  鷓鴣原文翻譯賞析 15

  原文:

  撲面征塵去路遙。

  香篝漸覺水沈銷。

  山無重數(shù)周遭碧,花不知名分外嬌。

  人歷歷,馬蕭蕭。

  笙旗又過小紅橋。

  愁邊剩有相思句,搖斷吟鞭碧玉梢。

  譯文

  香籠里燃燒的水沉香的氣息越來越淡薄的。舉目遠(yuǎn)望,征塵撲面,去路迢迢。周圍是數(shù)不清的層層山巒,全被碧綠的樹木和野草覆蓋著,路旁山野中長滿的各種各樣不知名的花兒,一朵朵的格外嬌艷動人。

  行進(jìn)在道路注的一行人清晰可見,駿馬蕭蕭嘶鳴,威武雄壯的儀仗隊已經(jīng)過的前面的小紅橋。滿懷的離愁別恨,此時此刻都化做相思的詩句,于青山綠水之間,一邊吟詩,一邊催馬加鞭地向東陽進(jìn)發(fā),差點兒沒把馬鞭的碧玉梢頭搖斷。

  注釋

  東陽:即今浙江東陽縣。

  征塵:征途注揚起的塵土。

  香篝:一種燃香料的籠子。

  水沉:即沉香,一種名貴香料。

  銷:消退

  周遭:周圍。

  歷歷:形容物體或景象一個個清晰分明。

  蕭蕭:馬長聲鳴叫。

  愁邊:苦苦思索。

  剩有:盡有。

  碧玉梢:指馬鞭用碧玉寶石飾成,比喻馬鞭的華貴。

  賞析:

  這首詞中的“東陽”,即今浙江省東陽縣。據(jù)詞題來看,該詞是作者在任京都臨安大理少卿時期,于淳熙五年(1178)因事赴東陽途中所作的。從作品的內(nèi)容和情調(diào)來看,洋溢著喜悅歡暢的情緒,這在辛詞中是不多見的。由此看來,此詞是寫景抒情之作,富有詩情畫意,五彩繽紛:有碧綠的青山、嬌艷的花朵、行人歷歷、征馬蕭蕭、旌旗小橋、呈現(xiàn)出一派生氣勃勃的景象。讀完此作,就好象隨同詞人進(jìn)行了一次春天旅游,令人耳目一新。

  上闋頭兩句,點明了地點。交代了詞人的行蹤。

  它描寫了詞人一行,離開京城臨安,乘坐馬車向東陽進(jìn)發(fā)!跋泱簟,是薰籠!八痢保且环N香料,即沉香!跋泱魸u覺水沉銷”,是借薰籠里的香料逐漸燃燒殆盡,來寫行路時間之長,從而暗示行程的遙遠(yuǎn),前后兩句,相輔相成,對應(yīng)有致。三、四兩句,以歡悅抒情的筆調(diào),描寫特別令人喜愛的碧綠的山峰,盛開的花朵。這是詞人舉目所見的,并非是有意捕捉,卻把城外初春的自然風(fēng)光,逼真地描寫出來。筆法自然,不假裝點,頗有“清水出芙蓉,天然去雕飾”之妙。

  “山無重數(shù)周遭碧”,是從劉禹錫“山圍故國周遭在”(《石頭城》)的詩句脫化而來的!吧綗o重數(shù)”,是重重疊疊的山峰。第三句的意思是四周群山郁郁蔥蔥,綠得可愛!盎ú恢滞鈰伞保^野外不知名的.野花格外嬌嬈。詞人在另一首詞里說:“城中桃李愁風(fēng)雨,春在溪頭薺菜花!保ā耳p鴣天·代人賦》)可見,詞人喜愛自然美,不喜愛矯揉造作之態(tài)。這里正顯露出詞人的審美和情趣。

  上闋描寫自然景色,下闋描寫生活畫面。它的筆調(diào)越發(fā)悠揚,畫面更加生動形象!叭藲v歷,馬蕭蕭,旌旗又過小紅橋”三句,描寫詞人一行,催馬加鞭,向東陽行進(jìn)的畫面!薄叭藲v歷,馬蕭蕭”兩句,由于使用了兩對疊字,因而大大加強了詞作的生動和韻味。

  “人歷歷”寫行進(jìn)在道路上的一行人,歷歷在目!榜R蕭蕭”,寫駿馬嘶叫之聲!办浩煊诌^小紅橋”一句,是描寫動景。詞人一行打著旗號,一路浩浩蕩蕩,頗為引人注目。最后兩句抒情,表現(xiàn)出詞人由于極為興奮和喜悅,便一邊吟詩,一邊催馬加鞭地向東陽進(jìn)發(fā)。青山綠水之間,一路吟聲鞭聲,那情韻真令人神往。

  由此可想而知。詞人此行,一定是很高興的,否則,他怎么會如此呢?這里用“愁邊”二字,與詞人另一首《丑奴兒》里“都將今古無窮事,放在愁邊,放在愁邊”中的“愁邊”二字不同。“愁邊剩有相思句”,是說詞人搜腸刮肚,構(gòu)思吟誦的詞句。很明顯,這里所謂的“愁邊”,并無愁苦之意,而是思索的意思。“相思”,一般指對所鐘愛的人的思念,這里是表示在構(gòu)思美好的詞句!皳u斷吟鞭碧玉梢”,寫得更是有聲有色,把詞人揚鞭吟哦、疾速前進(jìn)的得意神情,逼真地再現(xiàn)出來!氨逃裆摇敝格R鞭用碧玉寶石飾成,比喻馬鞭的華貴,以增添字面的美感。

  從整體上看,這首詩的畫面優(yōu)美,意境廣闊,自然景色與生活畫面緊密結(jié)合,靜景與動景渾然一體,令人賞心悅目,玩味不已。

  鷓鴣原文翻譯賞析 16

  原文

  鷓鴣聲里夕陽西,陌上征人首盡低。

  遍地關(guān)山行不得,為誰辛苦盡情啼?

  注釋

  鷓鴣:鳥名,其鳴聲凄切,如言“行不得也哥哥”,古代詩文中因常用它作為勸阻出行的象征。

  陌:田間道路。

  征人:出門旅行的人。

  關(guān)山:泛指關(guān)隘山川。古樂府《木蘭詩》:“萬里赴戎機,關(guān)山度若飛”。

  賞析

  這首詩題為《聞鷓鴣》,借旅人聽到鷓鴣啼鳴聲起興,托意深遠(yuǎn)。前兩句寫景。夕陽西下,暮靄漸沉,已是傍晚時分,路旁樹叢中傳來鷓鴣一聲聲凄楚的啼鳴,那聲音似乎在呼喊著:“行不得也哥哥,行不得也”,這時候,在田間道路上,辛勞跋涉了一天的旅行者已經(jīng)感覺疲乏,步履艱難了,偏偏耳中又傳來鷓鴣的聲聲呼喚,心里怎能不更加感覺難受哩!“首盡低”三字,狀寫了出門人共有的旅途悲苦之情和無可奈何的鄉(xiāng)思。這兩句詩,景中含情,渲染出一種愁悶悵惘的氛圍,也為后兩句直接抒情議論起了陪襯作用。借鷓鴣聲表惜別勸阻之意的詩,前人已寫過不少。如果這首詩仍沿此思路立意,那就未脫前人窠臼,沒有多高的審美價值?少F的是,詩人卻獨辟蹊徑,運用異向思維選擇了新的角度,表達(dá)了新穎深刻的'意旨。末兩句以反問的語氣將意思更翻進(jìn)一層:如今世途險惡,好比遍地皆是關(guān)隘險境,如果說“行不得”的話,那么無論往何處都行不得,可是人們?yōu)榱松,又不得不在外奔波,在這種情況下,鷓鴣整日不辭辛苦地叫喚“行不得也哥哥”是為了誰,而且又有什么意義呢?這樣,就由感嘆旅途的艱難愁苦更深一層地推進(jìn)到感嘆世途的險惡崎嶇,使這首詩立意更加深刻,故沈德潛評曰:“‘行不得’意,人所共知;此更翻進(jìn)了一層,便覺百感交集。”“遍地關(guān)山行不得”一句,是詩中片言居要的關(guān)鍵句,它含蓄地反映了清王朝封建統(tǒng)治下政治專橫、文網(wǎng)森嚴(yán)、庶民百姓處世艱危的黑暗現(xiàn)實,在詩中又起了轉(zhuǎn)折生波的作用。

  尤侗

  尤侗(1618年-1704年)明末清初著名詩人、戲曲家,曾被順治譽為“真才子”;康熙譽為“老名士”。字展成,一字同人,早年自號三中子,又號悔庵,晚號良齋、西堂老人、鶴棲老人、梅花道人等,蘇州府長洲(今江蘇省蘇州市)人。于康熙十八年(1679)舉博學(xué)鴻儒,授翰林院檢討,參與修《明史》,分撰列傳300余篇、《藝文志》5卷,二十二年告老歸家。四十二年康熙南巡,得晉官號為侍講,享年八十七歲。侗天才富贍,詩多新警之思,雜以諧謔,每一篇出,傳誦遍人口,著述頗豐,有《西堂全集》。

  鷓鴣原文翻譯賞析 17

  聞鷓鴣原文

  鷓鴣聲里夕陽西,陌上征人首盡低。

  遍地關(guān)山行不得,為誰辛苦盡情啼?

  詩詞賞析:

  這首詩題為《聞鷓鴣》,借旅人聽到鷓鴣啼鳴聲起興,托意深遠(yuǎn)。前兩句寫景。夕陽西下,暮靄漸沉,已是傍晚時分,路旁樹叢中傳來鷓鴣一聲聲凄楚的啼鳴,那聲音似乎在呼喊著:“行不得也哥哥,行不得也”,這時候,在田間道路上,辛勞跋涉了一天的旅行者已經(jīng)感覺疲乏,步履艱難了,偏偏耳中又傳來鷓鴣的聲聲呼喚,心里怎能不更加感覺難受哩!“首盡低”三字,狀寫了出門人共有的旅途悲苦之情和無可奈何的`鄉(xiāng)思。這兩句詩,景中含情,渲染出一種愁悶悵惘的氛圍,也為后兩句直接抒情議論起了陪襯作用。借鷓鴣聲表惜別勸阻之意的詩,前人已寫過不少。如果這首詩仍沿此思路立意,那就未脫前人窠臼,沒有多高的審美價值。可貴的是,詩人卻獨辟蹊徑,運用異向思維選擇了新的角度,表達(dá)了新穎深刻的意旨。末兩句以反問的語氣將意思更翻進(jìn)一層:如今世途險惡,好比遍地皆是關(guān)隘險境,如果說“行不得”的話,那么無論往何處都行不得,可是人們?yōu)榱松,又不得不在外奔波,在這種情況下,鷓鴣整日不辭辛苦地叫喚“行不得也哥哥”是為了誰,而且又有什么意義呢?這樣,就由感嘆旅途的艱難愁苦更深一層地推進(jìn)到感嘆世途的險惡崎嶇,使這首詩立意更加深刻,故沈德潛評曰:“‘行不得’意,人所共知;此更翻進(jìn)了一層,便覺百感交集!薄氨榈仃P(guān)山行不得”一句,是詩中片言居要的關(guān)鍵句,它含蓄地反映了清王朝封建統(tǒng)治下政治專橫、文網(wǎng)森嚴(yán)、庶民百姓處世艱危的黑暗現(xiàn)實,在詩中又起了轉(zhuǎn)折生波的作用。

【鷓鴣原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

《鷓鴣》原文、翻譯及賞析02-24

鷓鴣原文翻譯及賞析10-20

鷓鴣原文翻譯及賞析12-17

《鷓鴣》原文、翻譯及賞析范文03-01

鷓鴣原文翻譯及賞析[精]10-20

瑞鷓鴣原文翻譯及賞析05-01

鷓鴣原文翻譯及賞析[通用]10-21

《鷓鴣天》原文翻譯及賞析06-21

鷓鴣天原文翻譯及賞析08-15