- 相關(guān)推薦
清明日原文、譯文及賞析
清明日原文、譯文及賞析1
。、原文
年代:唐
作者孟浩然
林臥愁春盡,開軒覽物華。
忽逢青鳥使,邀入赤松家。
丹灶初開火,仙桃正發(fā)花。
童顏若可駐,何惜醉流霞!
。、作品賞析
。ǎ保⒆⒔猓
、偾帏B:神話中鳥名,西王母使者。這里指梅道士。
、诔嗨桑撼嗨勺,傳說中的仙人。這里也指梅道士。
、劢鹪睿旱兰覠挼さ臓t灶。
、芟商遥簜髡f西王母曾以仙桃贈漢武帝,稱此桃三千年才結(jié)實。
、萃亙删洌阂庵^如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。流霞:仙酒名。李商
隱《武夷山詩》:“只得流霞酒一杯。”這里也指醉顏。
。ǎ玻㈨嵶g:
高臥林下正愁著春光將盡,掀開簾幕觀賞景物的光華。
忽然遇見傳遞信件的使者,原是赤松子邀我訪問他家。
煉丹的金爐灶剛剛生起火,院苑中的仙桃也正好開花。
如果仙人真可以保住童顏,何惜醉飲返老還童的'流霞。
。3)評析:
詩以隱士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流霞等術(shù)語和運用青鳥、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。
清明日原文、譯文及賞析2
清明日原文:
清娥畫扇中,春樹郁金紅。出犯繁花露,歸穿弱柳風。
馬驕偏避幰,雞駭乍開籠。柘彈何人發(fā),黃鸝隔故宮。
譯文
清明日的清晨,清蛾飛舞,色彩斑斕,猶如在畫扇中一樣。桃樹滿園,桃花和郁金花競相開放,紅遍了田野。人們興沖沖結(jié)伴踏青,出發(fā)時看到露水在各色花瓣上顫顫欲滴,歸來時領(lǐng)略到微風穿過柳絲拂面而來。驕傲的馬匹在帳幃旁昂首嘶鳴,雞群從剛打開的籠子里爭先恐后地竄出來,“咯咯咯”地叫著,四處覓食。不知是誰瞄準鳥兒在發(fā)射飛彈?黃鸝趕緊飛入隔墻的庭院,在房頂上宛囀鳴叫,仿佛說:人們啊,請不要傷害我們,不要破壞大自然的和諧吧!
注釋
、徘宥穑阂蛔鳌扒宥辍。清,不僅寫娥美,而且點出了日期是清明,時間是清晨。
⑵春樹:指桃樹。
、浅龇福撼,外出;犯,踏青。
、葞遥▁iǎn):帳幃。
、设蠌棧河脧椆l(fā)射的飛彈。
、矢簦和ピ焊魤。
、藢m:庭院里的房子。在秦始皇之前,比較豪華的`房子皆可稱宮,一般人亦可稱朕。后來“宮”成為皇宮的專用詞,“朕”成為皇帝的專用詞,F(xiàn)在“宮”的含義有所擴大,如少年宮、青年宮等。
清明日賞析
清明是二十四節(jié)氣之一,但它帶有節(jié)日的氛圍。清明掃墓是中國的傳統(tǒng)習俗,一般在清明前七天至清明后三天之內(nèi)。由于這期間又有寒食節(jié),故兩個節(jié)日的活動就同時進行。宋呂希哲《歲時雜記》云:“清明節(jié)在寒食第二日,故節(jié)物樂事,皆為寒食所包!背藪吣雇,還有游春、踏青、插柳、蕩秋千等。溫庭筠這首《清明日》就是寫人們在清明那天外出踏青的喜悅心情。
溫庭筠的詩以辭藻華麗、風格濃艷著稱,這首《清明日》短短四十個字,充滿了詩情畫意,其畫面之豐富多彩,在歷代一百余首清明詩中,沒有一首能夠超過它。
【清明日原文、譯文及賞析】相關(guān)文章:
《清廟》譯文及賞析04-10
《明日歌》原文及譯文鑒賞10-02
清明日原文及賞析02-11
《清明日》原文及賞析05-21
《景清借書》原文及譯文12-14
清廟原文及賞析09-07
《明日歌》原文、翻譯及賞析11-01
清明日對酒原文及賞析03-08
明日歌原文翻譯及賞析12-12