《峨眉山月歌》的翻譯及賞析優(yōu)秀6篇
《峨眉山月歌》的翻譯及賞析1
唐代:李白

峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。
夜發(fā)清溪向三峽,思君不見(jiàn)下渝州。
譯文及注釋
譯文高峻的峨眉山前,懸掛著半輪秋月。流動(dòng)的平羌江上,倒映著月影。夜間乘船出發(fā),離開(kāi)清溪直奔三峽。想你卻難相見(jiàn),戀戀不舍去向渝州。注釋⑴峨眉山:在今四川峨眉縣西南。⑵半輪秋:半圓的.秋月,即上弦月或下弦月。⑶影:月光的影子。平羌:即青衣江,在峨眉山東北。源出四川蘆山,流經(jīng)樂(lè)山匯入岷江。⑷夜:今夜。發(fā):出發(fā)。清溪:指清溪驛,屬四川犍為,在峨眉山附近。三峽:指長(zhǎng)江瞿塘峽、巫峽、西陵峽,今在四川、湖北兩省
譯文
高峻的峨眉山前,懸掛著半輪秋月。流動(dòng)的平羌江上,倒映著月影。
夜間乘船出發(fā),離開(kāi)清溪直奔三峽。想你卻難相見(jiàn),戀戀不舍去向渝州。
注釋
⑴峨眉山:在今四川峨眉縣西南。
⑵半輪秋:半圓的秋月,即上弦月或下弦月。
、怯埃涸鹿獾挠白。平羌:即青衣江,在峨眉山東北。源出四川蘆山,流經(jīng)樂(lè)山匯入岷江。
⑷夜:今夜。發(fā):出發(fā)。清溪:指清溪驛,屬四川犍為,在峨眉山附近。三峽:指長(zhǎng)江瞿塘峽、巫峽、西陵峽,今在四川、湖北兩省的交界處。一說(shuō)指四川樂(lè)山的犁頭、背峨、平羌三峽,清溪在黎頭峽的上游。
、删褐付朊忌皆。一說(shuō)指作者的友人。下:順流而下。渝州:治所在巴縣,今重慶一帶!
參考資料:
1、 熊禮匯.李白詩(shī).北京:人民文學(xué)出版社,20xx:8-9
2、 詹福瑞 等.李白詩(shī)全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:307-308
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)出自《李太白全集》卷八,是李白年輕時(shí)的作品。峨眉山是蜀中大山,也是蜀地的`代稱(chēng)。李白是蜀人,因此峨眉山月也就是故園之月。此詩(shī)是李白初離蜀地時(shí)的作品,大約作于開(kāi)元十三年(725年)以前。
這首詩(shī)出自《李太白全集》卷八,是李白年輕時(shí)的作品。峨眉山是蜀中大山,也是蜀地的代稱(chēng)。李白是蜀人,因此峨眉山月也就是故園之月。此詩(shī)是李白初離蜀地時(shí)的作品,大約作于開(kāi)元十三年(725年)以前
參考資料:
1、 周?chē)[天 等.唐詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書(shū)出版社,1983:275-277
2、 裴 斐.李白詩(shī)歌賞析集.成都:巴蜀書(shū)社,1988:11-12
賞析
此詩(shī)是作者李白于開(kāi)元十三年(725)出蜀途中所作。這首詩(shī)意境明朗,語(yǔ)言淺近,音韻流暢。全詩(shī)意境清朗優(yōu)美,風(fēng)致自然天成,為李白膾炙人口的名篇之一。詩(shī)從“峨眉山月”寫(xiě)起,點(diǎn)出了遠(yuǎn)游的時(shí)令是在秋天。“秋”字因入韻關(guān)系倒置句末。秋高氣爽,月色特明(“秋月?lián)P明輝”)。以“秋”字又形容月色之美,信手拈來(lái),自然入妙。月只“半輪”,使人聯(lián)想到青山吐月的優(yōu)美意境。在峨眉山的東北有平羌江,即今青衣江,源出于四川蘆山縣。
此詩(shī)是作者李白于開(kāi)元十三年(725)出蜀途中所作。這首詩(shī)意境明朗,語(yǔ)言淺近,音韻流暢。全詩(shī)意境清朗優(yōu)美,風(fēng)致自然天成,為李白膾炙人口的名篇之一。
詩(shī)從“峨眉山月”寫(xiě)起,點(diǎn)出了遠(yuǎn)游的時(shí)令是在秋天。“秋”字因入韻關(guān)系倒置句末。秋高氣爽,月色特明(“秋月?lián)P明輝”)。以“秋”字又形容月色之美,信手拈來(lái),自然入妙。月只“半輪”,使人聯(lián)想到青山吐月的優(yōu)美意境。在峨眉山的東北有平羌江,即今青衣江,源出于四川蘆山縣,流至樂(lè)山縣入岷江。次句“影”指月影,“入”和“流”兩個(gè)動(dòng)詞構(gòu)成連動(dòng)式謂語(yǔ),意言月影映入江水,又隨江水流去。生活經(jīng)驗(yàn)告訴我們,定位觀水中月影,任憑江水怎樣流,月影卻是不動(dòng)的!霸铝磷,我也走”,只有觀者順流而下,才會(huì)看到“影入江水流”的妙景。所以此句不僅寫(xiě)出了月映清江的美景,同時(shí)暗點(diǎn)秋夜行船之事。意境可謂空靈入妙。
次句境中有人,第三句中人已露面:他正連夜從清溪驛出發(fā)進(jìn)入岷江,向三峽駛?cè)。“仗劍去?guó),辭親遠(yuǎn)游”的青年,乍離鄉(xiāng)土,對(duì)故國(guó)故人不免戀戀不舍。江行見(jiàn)月,如見(jiàn)故人。然明月畢竟不是故人,于是只能“仰頭看明月,寄情千里光”了。末句“思君不見(jiàn)下渝州”依依惜別的.無(wú)限情思,可謂語(yǔ)短情長(zhǎng)。
詩(shī)中連用了五個(gè)地名,構(gòu)思精巧,不著痕跡,詩(shī)人依次經(jīng)過(guò)的地點(diǎn)是:峨眉山──平羌江──清溪──三峽──渝州,詩(shī)境就這樣漸次為讀者展開(kāi)了一幅千里蜀江行旅圖。除“峨眉山月”以外,詩(shī)中幾乎沒(méi)有更具體的景物描寫(xiě);除“思君”二字,也沒(méi)有更多的抒情。然而“峨眉山月”這一集中的藝術(shù)形象貫串整個(gè)詩(shī)境,成為詩(shī)情的觸媒。由它引發(fā)的意蘊(yùn)相當(dāng)豐富:山月與人萬(wàn)里相隨,夜夜可見(jiàn),使“思君不見(jiàn)”的感慨愈加深沉。明月可親而不可近,可望而不可接,更是思友之情的象征。凡詠月處,皆抒發(fā)江行思友之情,令人陶醉。連用五個(gè)地名,精巧地點(diǎn)出行程,既有“仗劍去國(guó),辭親遠(yuǎn)游”的豪邁,也有思鄉(xiāng)的情懷,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,恰似“清水出芙蓉,天然去雕飾”。
本來(lái),短小的絕句在表現(xiàn)時(shí)空變化上頗受限制,因此一般寫(xiě)法是不同時(shí)超越時(shí)空,而此詩(shī)所表現(xiàn)的時(shí)間與空間跨度真到了馳騁自由的境地。二十八字中地名凡五見(jiàn),共十二字,這在萬(wàn)首唐人絕句中是僅見(jiàn)的。它“四句入地名者五,古今目為絕唱,殊不厭重”(王麟洲語(yǔ)),其原因在于:詩(shī)境中無(wú)處不滲透著詩(shī)人江行體驗(yàn)和思友之情,無(wú)處不貫串著山月這一具有象征意義的藝術(shù)形象,這就把廣闊的空間和較長(zhǎng)的時(shí)間統(tǒng)一起來(lái)。其次,地名的處理也富于變化!岸朊忌皆隆薄ⅰ捌角冀笔堑孛奔佑诰拔,是虛用;“發(fā)清溪”、“向三峽”、“下渝州”則是實(shí)用,而在句中位置亦有不同。讀起來(lái)也就覺(jué)不著痕跡,妙入化工。
參考資料:
1、 周?chē)[天 等.唐詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書(shū)出版社,1983:275-277
賞析二
峨眉山,在今四川成都西南峨眉縣。山中多寺觀。李白涉及峨眉山的詩(shī)。人們比較熟悉的有三首,一首是《登峨眉山》,這是作者早期居蜀時(shí)所作,另一首是寫(xiě)于晚年的《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》;這一首則是寫(xiě)于作者二十六歲(726)離開(kāi)蜀地時(shí)。如果說(shuō)李白早期是為了訪道求仙而登峨眉山,那么在他即將離蜀和離蜀后寫(xiě)的關(guān)于峨眉山月歌的詩(shī),則主要是借以表達(dá)豪情壯志及其對(duì)友人的思念。這首詩(shī)人們很欣賞,但理解卻有很大不同。
峨眉山,在今四川成都西南峨眉縣。山中多寺觀。李白涉及峨眉山的詩(shī)。人們比較熟悉的有三首,一首是《登峨眉山》,這是作者早期居蜀時(shí)所作,另一首是寫(xiě)于晚年的《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》;這一首則是寫(xiě)于作者二十六歲(726)離開(kāi)蜀地時(shí)。如果說(shuō)李白早期是為了訪道求仙而登峨眉山,那么在他即將離蜀和離蜀后寫(xiě)的關(guān)于峨眉山月歌的詩(shī),則主要是借以表達(dá)豪情壯志及其對(duì)友人的思念。這首詩(shī)人們很欣賞,但理解卻有很大不同。
第一,是對(duì)作者寫(xiě)此詩(shī)時(shí)的心情說(shuō)法不一。明高棅《唐詩(shī)品匯》卷四十七引劉須溪謂此詩(shī)"含情凄婉",而程千帆《古詩(shī)考索·古典詩(shī)歌描寫(xiě)與結(jié)構(gòu)中的一與多》則云:"李白的構(gòu)思是在以孤懸空中的月與自己所要隨著江水東下而經(jīng)過(guò)的許多地方對(duì)比。來(lái)展現(xiàn)自己乘流而下的`輕快心情。"如果我們聯(lián)系李白出川的動(dòng)機(jī)來(lái)分析此詩(shī),對(duì)以上兩種理解的正誤便不難做出判斷。作者當(dāng)時(shí)抱著四方之志出蜀遠(yuǎn)游,猶大鵬將展其翅。此時(shí)沒(méi)有什么"凄婉"之情可言,相反,倒是大有與明月?tīng)?zhēng)勝之心。峨眉山月本來(lái)隨著江水東流,作者乘輕舟順流而下。所經(jīng)之處有時(shí)可以看到山月,有時(shí)看不到,明月時(shí)隱時(shí)現(xiàn),仿佛在緊緊追趕自己。看不到時(shí),就像遠(yuǎn)遠(yuǎn)地將山月拋在身后。假如把上述劉須溪所謂"含情"的"情",理解為作者與山月相嬉的情趣或得以出川的喜悅心情,似乎比"凄婉"二字更接近原意。
第二,是對(duì)"秋"字的不同理解。一種認(rèn)為是指秋天,另一種認(rèn)為"是指峨眉山月上弦或下弦呈半圓形的時(shí)候"。揆度其意,當(dāng)然以后一種說(shuō)法較合理。不過(guò)可以肯定,李詩(shī)中的"半輪",不會(huì)是指上弦月,因?yàn)槎朊忌酱藭r(shí)在作者的西南方向,自然是指陰歷月終的時(shí)候了。同時(shí),將"秋"字解作"時(shí)候",可以在訓(xùn)詁方面找到根據(jù),即"秋"字可訓(xùn)為"時(shí)期"、"日子"。
此外,"秋"字還訓(xùn)作飛動(dòng)的樣子,或騰躍的樣子,如《漢書(shū)·禮樂(lè)志·安世房中歌》之七:"飛龍秋,游上天。"據(jù)此,將這句解作彎月飛掛峨眉山,似亦說(shuō)得通。
第三,是對(duì)"三峽"的不同解說(shuō)。一說(shuō)這里的"三峽"是指鄂川交界的瞿唐峽、巫峽、西陵峽;一說(shuō)指四川樂(lè)山縣的黎頭、背峨、平羌所謂小三峽。要辨別哪一個(gè)更合理。不妨先考察一下李白的出川路線。作者看到峨眉山月的倒影映在平羌江里,說(shuō)明是從峨眉山的方面啟程的。平羌江即青衣江,源出四川蘆山縣西北,至樂(lè)山縣入岷江。第三句的"清溪"即清溪驛,在四川犍為縣。"清溪"在樂(lè)山三峽的下游,作者夜間從這里出發(fā)。目標(biāo)是"向三峽氣顯然不是指樂(lè)山縣的三峽。否則不僅"向"字失去了著落,行人便成了走回頭路。所以。此處的"三峽"必定是指著名的巴東三峽。這里是人們向往的地方,也是由樂(lè)山經(jīng)渝州(今重慶一帶)出川的必由之路。
第四,是對(duì)二聯(lián)對(duì)句中"君"字的不同解說(shuō)。有的說(shuō)是指作者懷念的友人,或?yàn)槠?送行之人";沈德潛則云:"月在清溪三峽之間,半輪亦不復(fù)見(jiàn)矣。君字即指月。"(《唐詩(shī)別裁》)看來(lái)后一種說(shuō)法更合情理。峨眉山是作者實(shí)際上的故鄉(xiāng),月是故鄉(xiāng)圓。作者對(duì)峨眉山月的懷念。無(wú)疑也是對(duì)故鄉(xiāng)的依戀。如果把"思君"解作"思友",便嫌平直,倒不如看作以月擬人更有詩(shī)意。俞陛云認(rèn)為:"以秋宵之殘?jiān)拢城嗲椭朊。江上停橈,風(fēng)景幽絕。無(wú)奈輕舟夜發(fā),東下巴渝;乜葱痹鲁辽,思君不見(jiàn),好山隔面,等于良友分襟也。"(《詩(shī)境淺說(shuō)續(xù)編》)所以"思君"不是單指對(duì)某一友人的思念,而是一種寬泛的鄉(xiāng)情。以象征著故鄉(xiāng)的山月為友,不是比指某一具體的友人更有深意嗎?
古人論此詩(shī),最稱(chēng)道它對(duì)地名的妙用。明人王世懋說(shuō):"談藝者有謂七言律一句不可兩入故事,一篇中不可重犯故事。此病犯者故少,能拈出亦見(jiàn)精嚴(yán)。然我以為皆非妙悟也。作詩(shī)到神情傳處,隨分自佳,下得不覺(jué)痕跡,縱使一句兩入,兩句重犯,亦自無(wú)傷。如太白《峨眉山月歌》,四句入地名者五,然古今目為絕唱,殊不厭重。"(《藝圃擷金》)王世貞稱(chēng)此詩(shī)是太白佳境,并說(shuō):"二十八字中。有峨眉山、平羌江、清溪、三峽,渝州,使后人為之,不勝痕跡矣,益見(jiàn)此老爐錘之妙。"(《藝苑卮言》)。
這里需要補(bǔ)充的是,作者不僅擅用地名,不露痕跡,更值得注意的是其對(duì)于絕句詩(shī)藝的嫻熟,尤其是第三句,承轉(zhuǎn)很見(jiàn)工夫。作者是從平羌江順流而來(lái),所以第三句的"夜發(fā)清溪"是實(shí)接,如果再是實(shí)轉(zhuǎn),由清溪直下渝州,則成了水上碼頭名稱(chēng)的羅列,便可能詩(shī)味索然,而"向三峽"卻是在虛實(shí)之間,作為地名,"三峽"屬實(shí),但此時(shí)詩(shī)人尚未抵達(dá)。它又是在想像之中。由于第三句承轉(zhuǎn)得妙,第四句便成了順?biāo),并把一系列普通地名賦予濃郁的詩(shī)情畫(huà)意。變成了詩(shī)中的佳境。全篇說(shuō)來(lái)亦巧亦壯,不愧為古今絕唱。
《峨眉山月歌》的翻譯及賞析2
峨眉山月歌送蜀僧晏入
李白〔唐代〕
我在巴東三峽時(shí),西看明月憶峨眉。
月出峨眉照滄海,與人萬(wàn)里長(zhǎng)相隨。
黃鶴樓前月華白,此中忽見(jiàn)峨眉客。
峨眉山月還送君,風(fēng)吹西到長(zhǎng)安陌。
長(zhǎng)安大道橫九天,峨眉山月照秦川。
黃金獅子乘高座,白玉麈尾談重玄。
我似浮云殢吳越,君逢圣主游丹闕。
一振高名滿帝都,歸時(shí)還弄峨眉月。
譯文及注釋
譯文:我以前在巴東三峽之時(shí),曾西望明月遙想家鄉(xiāng)峨眉。遙憶家鄉(xiāng)的峨眉山月從峨眉而出,普照滄海,長(zhǎng)與人萬(wàn)里相隨。在黃鶴樓前的月光下,我忽然遇到了您這位從家鄉(xiāng)峨眉來(lái)的客人。如今,峨眉山月又將隨風(fēng)伴送您西入長(zhǎng)安。長(zhǎng)安的大道直通九天,峨眉山月也隨您朗照八百里秦川。在京師,皇帝與達(dá)官貴人們登上席次乘坐高座,手執(zhí)麈尾,高談重玄之道。我像浮云一樣在吳越游蕩,而您卻能遭逢圣主,一游丹闕。等您一振高名,譽(yù)滿帝都之時(shí),再舊來(lái)故地,與我一起玩賞峨眉的山月吧。
注釋?zhuān)海?)巴東:即歸州,天寶元年(742年)改巴東郡。治所在今湖北巴東縣。(2)滄海:此泛指江湖。(3)黃鶴樓:原在今湖北武漢市長(zhǎng)江南岸蛇山黃鶴磯上。月華:即月光。(4)峨眉客:指蜀僧晏。(5)秦川:指長(zhǎng)安附近的渭河平原,古為秦地,故稱(chēng)秦川。此指長(zhǎng)安。(6)黃金獅子:指當(dāng)時(shí)的皇帝與王孫貴族。(7)麈尾:麈是似鹿而大的一種動(dòng)物。其尾可制為拂塵,魏晉以來(lái)的`玄學(xué)家清談時(shí)執(zhí)之以示高雅。(8)重玄:“重玄”,語(yǔ)出《道德經(jīng)》第一章“玄之又玄,眾妙之門(mén)”!爸匦䦟W(xué)”是中國(guó)思想史上一股重要的哲學(xué)思潮,也是隋唐之際的首都哲學(xué)體系,上承先秦魏晉玄學(xué)的發(fā)展脈絡(luò),后啟宋明理學(xué)的哲學(xué)思考,在華夏哲學(xué)史上具有重要地位。成玄英、王玄覽、李榮皆因善談重玄學(xué)而被皇帝所青睞。(9)吳越:此指長(zhǎng)江中下游地區(qū)。(10)丹闕:指皇宮。(11)帝都:即首都,指長(zhǎng)安。
李白
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱(chēng)為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。據(jù)《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫(xiě)的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
《峨眉山月歌》的翻譯及賞析3
月出峨眉照滄海,與人萬(wàn)里長(zhǎng)相隨。
黃鶴樓前月華白,此中忽見(jiàn)峨眉客。
峨眉山月還送君,風(fēng)吹西到長(zhǎng)安陌。
長(zhǎng)安大道橫九天,峨眉山月照秦川。
黃金獅子乘高座,白玉麈尾談重玄。
我似浮云殢吳越,君逢圣主游丹闕。
一振高名滿帝都,歸時(shí)還弄峨眉月。
翻譯
我以前在巴東三峽之時(shí),曾西望明月遙想家鄉(xiāng)峨眉。
遙憶家鄉(xiāng)的峨眉山月從峨眉而出,普照滄海,長(zhǎng)與人萬(wàn)里相隨。
在黃鶴樓前的月光下,我忽然遇到了您這位從家鄉(xiāng)峨眉來(lái)的客人。
如今,峨眉山月又將隨風(fēng)伴送您西入長(zhǎng)安。
長(zhǎng)安的大道直通九天,峨眉山月也隨您朗照八百里秦川。
在京師,皇帝與達(dá)官貴人們登上席次乘坐高座,手執(zhí)麈尾,高談重玄之道。
我像浮云一樣在吳越游蕩,而您卻能遭逢圣主,一游丹闕。
等您一振高名,譽(yù)滿帝都之時(shí),再舊來(lái)故地,與我一起玩賞峨眉的山月吧。
注釋
巴東:即歸州,天寶元年(742年)改巴東郡。治所在今湖北巴東縣。
滄海:此泛指江湖。
黃鶴樓:原在今湖北武漢市長(zhǎng)江南岸蛇山黃鶴磯上。
月華:即月光。
峨眉客:指蜀僧晏。
秦川:指長(zhǎng)安附近的渭河平原,古為秦地,故稱(chēng)秦川。此指長(zhǎng)安。
黃金獅子:指當(dāng)時(shí)的皇帝與王孫貴族。
麈尾:麈是似鹿而大的一種動(dòng)物。其尾可制為拂塵,魏晉以來(lái)的玄學(xué)家清談時(shí)執(zhí)之以示高雅。
重玄:“重玄”,語(yǔ)出《道德經(jīng)》第一章“玄之又玄,眾妙之門(mén)”。“重玄學(xué)”是中國(guó)思想史上一股重要的.哲學(xué)思潮,也是隋唐之際的首都哲學(xué)體系,上承先秦魏晉玄學(xué)的發(fā)展脈絡(luò),后啟宋明理學(xué)的哲學(xué)思考,在華夏哲學(xué)史上具有重要地位。成玄英、王玄覽、李榮皆因善談重玄學(xué)而被皇帝所青睞。
吳越:此指長(zhǎng)江中下游地區(qū)。
丹闕:指皇宮。
帝都:即首都,指長(zhǎng)安。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)是李白在江夏送蜀僧晏上人入長(zhǎng)安之作。據(jù)兩唐書(shū)載,唐肅宗至德二載(757年),原西京長(zhǎng)安改為中京,上元二年(761年),中京又復(fù)為西京。此詩(shī)當(dāng)作于至德二載至上元年間李白流放夜郎遇赦釋歸的途中。
鑒賞
可以說(shuō),李白對(duì)峨眉月始終未能忘懷,就是萬(wàn)里遠(yuǎn)游之后,也一直既看且憶,更感覺(jué)她相伴而行。而今在黃鶴樓前看見(jiàn)來(lái)自故鄉(xiāng)的僧人,他帶來(lái)了峨眉月,這明月定將伴送他到長(zhǎng)安去。這明月不僅照到江夏,照到長(zhǎng)安以及周?chē)那卮,而且回到蜀中仍有峨眉月相伴。其?shí),萬(wàn)里共明月,本無(wú)所謂這里明月那里明月之分。但是,這一方面可見(jiàn)李白對(duì)故鄉(xiāng)月亮情有獨(dú)鐘,另一方面對(duì)比自己身似浮云,滯留吳越,羨慕蜀僧歸時(shí)還可見(jiàn)到峨眉月。
此詩(shī)從“我”到月,從月到僧,再寫(xiě)到月,侃侃談來(lái),動(dòng)感強(qiáng)烈,毫不氣窒,充分顯示出李白作為歌行高手的水平。
《峨眉山月歌》的翻譯及賞析4
《峨眉山月歌》是一首七言絕句,是年輕的李白初離蜀地時(shí)的作品,大約作于725年(開(kāi)元十三年的時(shí)候)以前,描寫(xiě)了一幅峨眉山夜間的優(yōu)美景象。
峨眉山月歌
峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。
夜發(fā)清溪向三峽,思君不見(jiàn)下渝州。
【注釋】
1、峨眉山:在今四川峨眉市西南
2、平羌(qiāng):江名,即今青衣江,在峨眉山東。
3、發(fā):出發(fā)。清溪:指清溪驛,在四川犍(qián)為峨眉山附近。三峽:指長(zhǎng)江瞿塘峽、巫峽、西陵峽,在今四川、湖北兩省的交界處。一說(shuō)指四川樂(lè)山的黎頭、背峨、平羌三峽,清溪在黎頭峽的上游。
4、君:指峨眉山月。一說(shuō)指作者的友人。下:順流而下。渝州:今重慶一帶。
5、半輪秋:半圓的秋月,即上弦月或下弦月、
【譯文】
半輪明月高高地掛在山頭,月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。
夜里我從清溪出發(fā)奔向三峽,到了渝州就看不到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念你!
【賞析】
這首詩(shī)是年輕的李白初離蜀地時(shí)的作品,意境明朗,語(yǔ)言淺近,音韻流暢。
詩(shī)從“峨眉山月”寫(xiě)起,點(diǎn)出了遠(yuǎn)游的時(shí)令是在秋天。“秋”字因入韻關(guān)系倒置句末。秋高氣爽,月色特明(“秋月?lián)P明輝”)。以“秋”字又形容月色之美,信手拈來(lái),自然入妙。月只“半輪”,使人聯(lián)想到青山吐月的優(yōu)美意境。在峨眉山的東北有平羌江,即今青衣江,源出于四川蘆山縣,流至樂(lè)山縣入岷江。次句“影”指月影,“入”和“流”兩個(gè)動(dòng)詞構(gòu)成連動(dòng)式謂語(yǔ),意言月影映入江水,又隨江水流去。生活經(jīng)驗(yàn)告訴我們,定位觀水中月影,任憑江水怎樣流,月影卻是不動(dòng)的。“月亮走,我也走”,只有觀者順流而下,才會(huì)看到“影入江水流”的妙景。所以此句不僅寫(xiě)出了月映清江的美景,同時(shí)暗點(diǎn)秋夜行船之事。意境可謂空靈入妙。
次句境中有人,第三句中人已露面:他正連夜從清溪驛出發(fā)進(jìn)入岷江,向三峽駛?cè)!罢虅θ?guó),辭親遠(yuǎn)游”的青年,乍離鄉(xiāng)土,對(duì)故國(guó)故人不免戀戀不舍。江行見(jiàn)月,如見(jiàn)故人。然明月畢竟不是故人,于是只能“仰頭看明月,寄情千里光”了。末句“思君不見(jiàn)下渝州”依依惜別的無(wú)限情思,可謂語(yǔ)短情長(zhǎng)。
峨眉山──平羌江──清溪──渝州──三峽,詩(shī)境就這樣漸次為讀者展開(kāi)了一幅千里蜀江行旅圖。除“峨眉山月”而外,詩(shī)中幾乎沒(méi)有更具體的景物描寫(xiě);除“思君”二字,也沒(méi)有更多的抒情。然而“峨眉山月”這一集中的藝術(shù)形象貫串整個(gè)詩(shī)境,成為詩(shī)情的觸媒。由它引發(fā)的意蘊(yùn)相當(dāng)豐富:山月與人萬(wàn)里相隨,夜夜可見(jiàn),使“思君不見(jiàn)”的感慨愈加深沉。明月可親而不可近,可望而不可接,更是思友之情的象征。凡詠月處,皆抒發(fā)江行思友之情,令人陶醉。
本來(lái),短小的`絕句在表現(xiàn)時(shí)空變化上頗受限制,因此一般寫(xiě)法是不同時(shí)超越時(shí)空,而此詩(shī)所表現(xiàn)的時(shí)間與空間跨度真到了馳騁自由的境地。二十八字中地名凡五見(jiàn),共十二字,這在萬(wàn)首唐人絕句中是僅見(jiàn)的。它“四句入地名者五,古今目為絕唱,殊不厭重”(王麟洲語(yǔ)),其原因在于:詩(shī)境中無(wú)處不滲透著詩(shī)人江行體驗(yàn)和思友之情,無(wú)處不貫串著山月這一具有象征意義的藝術(shù)形象,這就把廣闊的空間和較長(zhǎng)的時(shí)間統(tǒng)一起來(lái)。其次,地名的處理也富于變化!岸朊忌皆隆薄ⅰ捌角冀笔堑孛奔佑诰拔,是虛用;“發(fā)清溪”、“向三峽”、“下渝州”則是實(shí)用,而在句中位置亦有不同。讀起來(lái)也就覺(jué)不著痕跡,妙入化工。
鑒賞二
【注釋】
、哦朊忌剑涸诮袼拇ǘ朊忌绞校ǹh級(jí)市)西南。
、 半輪秋:半圓的秋月,即上弦月或下弦月。
、 影:月光和人的影子。
、 平羌(qiāng):江名,即今青衣江,在峨眉山東北。源出四川蘆山,流經(jīng)樂(lè)山匯入岷江。
、 夜:今夜。
、 發(fā):出發(fā)。
、 清溪:指清溪驛,屬四川犍為,在峨眉山附近。
、 三峽:指長(zhǎng)江瞿塘峽、巫峽、西陵峽,今在四川、湖北兩省的交界處。一說(shuō)指四川樂(lè)山的犁頭、背峨、平羌三峽,清溪在黎頭峽的上游。
⑼ 君:指峨眉山月。一說(shuō)指作者的友人。
、 下:順流而下。
譯文
半輪明月高高地掛在山頭,
月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。
夜里我從清溪出發(fā)奔向三峽,
看不到你(峨眉山上的月亮)了,才發(fā)現(xiàn)到了渝州。
【譯文二】
峨眉山上,半輪明月高高地掛在山頭,月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜里我從清溪出發(fā)奔向三峽,到了渝州就能看到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念你!
【賞析】
《峨眉山月歌》,七言絕句,唐代李白詩(shī)作,詩(shī)云:“峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。夜發(fā)清溪向三峽,思君不見(jiàn)下渝州!泵枋隽艘环鶅(yōu)美的峨眉山夜間景象。
這首詩(shī)出自《李太白全集》卷八,是年輕的李白初離蜀地時(shí)的作品,大約作于725年(開(kāi)元十三年的時(shí)候)以前。這首詩(shī)是李白初次出四川時(shí),寫(xiě)的一首依戀家鄉(xiāng)山水的詩(shī)。詩(shī)人是乘船從水路走的,在船上看到峨眉山間吐出的半輪秋月,山月的影子映在平羌江水之中,,月影總是隨江流。夜里船從清溪驛出發(fā),要向三峽駛?cè),船轉(zhuǎn)入渝州以后,月亮被高山遮住看不見(jiàn)了。這首詩(shī)用了五個(gè)地名,通過(guò)山月和江水展現(xiàn)了一幅千里蜀江行旅圖。
此詩(shī)是作者李白于開(kāi)元十三年(725)出蜀途中所作。這首詩(shī)意境明朗,語(yǔ)言淺近,音韻流暢。全詩(shī)意境清朗優(yōu)美,風(fēng)致自然天成,為李白膾炙人口的名篇之一。
詩(shī)從“峨眉山月”寫(xiě)起,點(diǎn)出了遠(yuǎn)游的時(shí)令是在秋天。“秋”字因入韻關(guān)系倒置句末。秋高氣爽,月色特明(“秋月?lián)P明輝”)。以“秋”字又形容月色之美,信手拈來(lái),自然入妙。月只“半輪”,使人聯(lián)想到青山吐月的優(yōu)美意境。在峨眉山的東北有平羌江,即今青衣江,源出于四川蘆山縣,流至樂(lè)山縣入岷江。次句“影”指月影,“入”和“流”兩個(gè)動(dòng)詞構(gòu)成連動(dòng)式謂語(yǔ),意言月影映入江水,又隨江水流去。生活經(jīng)驗(yàn)告訴我們,定位觀水中月影,任憑江水怎樣流,月影卻是不動(dòng)的!霸铝磷撸乙沧摺,只有觀者順流而下,才會(huì)看到“影入江水流”的妙景。所以此句不僅寫(xiě)出了月映清江的美景,同時(shí)暗點(diǎn)秋夜行船之事。意境可謂空靈入妙。
次句境中有人,第三句中人已露面:他正連夜從清溪驛出發(fā)進(jìn)入岷江,向三峽駛?cè)!罢虅θ?guó),辭親遠(yuǎn)游”的青年,乍離鄉(xiāng)土,對(duì)故國(guó)故人不免戀戀不舍。江行見(jiàn)月,如見(jiàn)故人。然明月畢竟不是故人,于是只能“仰頭看明月,寄情千里光”了。末句“思君不見(jiàn)下渝州”依依惜別的無(wú)限情思,可謂語(yǔ)短情長(zhǎng)。
詩(shī)中連用了五個(gè)地名,構(gòu)思精巧,不著痕跡,詩(shī)人依次經(jīng)過(guò)的地點(diǎn)是:峨眉山──平羌江──清溪──三峽──渝州,詩(shī)境就這樣漸次為讀者展開(kāi)了一幅千里蜀江行旅圖。除“峨眉山月”以外,詩(shī)中幾乎沒(méi)有更具體的景物描寫(xiě);除“思君”二字,也沒(méi)有更多的抒情。然而“峨眉山月”這一集中的藝術(shù)形象貫串整個(gè)詩(shī)境,成為詩(shī)情的觸媒。由它引發(fā)的意蘊(yùn)相當(dāng)豐富:山月與人萬(wàn)里相隨,夜夜可見(jiàn),使“思君不見(jiàn)”的感慨愈加深沉。明月可親而不可近,可望而不可接,更是思友之情的象征。凡詠月處,皆抒發(fā)江行思友之情,令人陶醉。連用五個(gè)地名,精巧地點(diǎn)出行程,既有“仗劍去國(guó),辭親遠(yuǎn)游”的豪邁,也有思鄉(xiāng)的情懷,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,恰似“清水出芙蓉,天然去雕飾”。
本來(lái),短小的絕句在表現(xiàn)時(shí)空變化上頗受限制,因此一般寫(xiě)法是不同時(shí)超越時(shí)空,而此詩(shī)所表現(xiàn)的時(shí)間與空間跨度真到了馳騁自由的境地。二十八字中地名凡五見(jiàn),共十二字,這在萬(wàn)首唐人絕句中是僅見(jiàn)的。它“四句入地名者五,古今目為絕唱,殊不厭重”(王麟洲語(yǔ)),其原因在于:詩(shī)境中無(wú)處不滲透著詩(shī)人江行體驗(yàn)和思友之情,無(wú)處不貫串著山月這一具有象征意義的藝術(shù)形象,這就把廣闊的空間和較長(zhǎng)的時(shí)間統(tǒng)一起來(lái)。其次,地名的處理也富于變化!岸朊忌皆隆薄ⅰ捌角冀笔堑孛奔佑诰拔,是虛用;“發(fā)清溪”、“向三峽”、“下渝州”則是實(shí)用,而在句中位置亦有不同。讀起來(lái)也就覺(jué)不著痕跡,妙入化工。
《峨眉山月歌》的翻譯及賞析5
[唐]李白
峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。
夜發(fā)清溪向三峽,思君不見(jiàn)下渝州。
【注釋】
峨眉山:在今四川峨眉縣西南。
半輪秋:半圓的秋月,即上弦月或下弦月。
影:月光。
平羌(qiānɡ):江名,即今青衣江,在峨眉山東。
夜:今夜。
發(fā):出發(fā)。
清溪:地名,指清溪驛,在四川峨眉山附近。
三峽:指長(zhǎng)江三峽,即瞿塘峽、巫峽、西陵峽,在今四川、湖北兩省的交界處。一說(shuō)指四川樂(lè)山的黎頭、背峨、平羌三峽,清溪在黎頭峽的上游。
君:指峨眉山月。一說(shuō)指作者的友人。
下:順流而下。
渝洲:今重慶一帶。
【古詩(shī)今譯】
半輪秋月掛在高高的峨眉山頭,皎潔的月影映在平羌奔流不息的江水中。在天光月影的陪伴下,我離開(kāi)了清溪,一路向三峽順流而下,皎潔的明月啊,思念你卻看不見(jiàn)你了,原來(lái)我已經(jīng)到了渝州。
【賞析】
這是青年李白初次出四川時(shí),因依戀家鄉(xiāng)山水而寫(xiě)下的一首小詩(shī)。詩(shī)人乘著小船兒在夜里離開(kāi)清溪,向著三峽沿江順流而下。高懸于峨眉山頭的半圓秋月映入平羌江中,隨著奔流的江水一路跟隨著詩(shī)人跳躍前行。當(dāng)小船兒轉(zhuǎn)入渝州以后,家鄉(xiāng)的月亮就再也看不見(jiàn)了。這首詩(shī)雖然只有四句,卻用了五個(gè)地名,同時(shí)還通過(guò)“半輪秋”月一線貫穿,巧妙地將一幅千里蜀江行旅圖清晰完整地展現(xiàn)在讀者面前了。
“峨眉山月半輪秋!薄岸朊忌皆隆睂(xiě)出了時(shí)間,從清溪出發(fā)的時(shí)間是在夜晚;“半輪秋”交代了季節(jié),此次出行是在秋天,并且是個(gè)與象征團(tuán)圓的“月滿”相反的“月缺”的時(shí)候——“半輪秋”,足見(jiàn)詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)的一草一木、一山一水的不舍和眷戀。作品把“半輪”與“秋”連在一起,有一種深遠(yuǎn)的意境,仿佛帶著幾分涼意,另外秋也含有殘缺之感,不難看出這里多少滲透了些惆悵,然而又只輕輕帶過(guò),不顯沉重。
“影入平羌江水流!边@一句詩(shī)人將目光從天上、山間回到船邊,從寫(xiě)高掛于峨眉山頭的“山月”轉(zhuǎn)而寫(xiě)映入“平羌”的“水月”。一江秋水,載著“半輪”秋月,時(shí)緩時(shí)急地流動(dòng)著。月光如水,水流月也走,既有一種流動(dòng)的神韻,又有一種寧?kù)o的美。
蘇軾在《送張嘉州》一詩(shī)中說(shuō):“峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。謫仙此語(yǔ)誰(shuí)解道?請(qǐng)君見(jiàn)月時(shí)登樓!痹(shī)的前兩句就直接引自李白這首詩(shī)。蘇軾從小就生活在峨眉山和青衣江附近,因此他對(duì)李白的這首《峨眉山月歌》體會(huì)也自然會(huì)深刻于山外之人,可以想象得出,這首詩(shī)一定勾起了他關(guān)于家鄉(xiāng)的很多鮮活明晰的記憶。因此,“謫仙此語(yǔ)”大概是他最能解了。
“夜發(fā)清溪向三峽!痹谔焐显鹿夂退性掠暗呐惆橄拢(shī)人從清溪驛乘船出發(fā),向三峽順流而去。所謂“清溪”,即清溪驛,在青衣江上,今四川犍(qián)為縣峨眉山附近。據(jù)記載,杜甫、岑參、蘇軾、陸游等都到過(guò)清溪驛,并留下一些詩(shī)篇和游蹤佳話。這句詩(shī)實(shí)際上是寫(xiě)了一個(gè)過(guò)程,即在什么時(shí)間,從何地出發(fā),又去往何處。
“思君不見(jiàn)下渝州!痹(shī)人離故鄉(xiāng)漸行漸遠(yuǎn),沿岸山重水復(fù),那半輪秋月時(shí)隱時(shí)現(xiàn),最后,終于看不見(jiàn)了。作品寫(xiě)到這里,詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)的惜別之情和思念之意表現(xiàn)得可謂是躍然紙上,淋漓盡致了。這句詩(shī)的意思是說(shuō):思念著你啊,卻見(jiàn)不到你了,就讓我這樣在思念與惆悵中順流而下,來(lái)到渝州。我們知道,在詩(shī)人前行的途中,當(dāng)然還會(huì)有明月相伴的',但峨眉山不可見(jiàn)了,平羌江也不可睹了,昨夜之月已非今夜之月,他鄉(xiāng)之月亦非故鄉(xiāng)之月,人是故鄉(xiāng)親,月是故鄉(xiāng)明啊。
借物寄情是這首詩(shī)的一大亮點(diǎn)。李白的這首《峨眉山月歌》流露于字里行間的都是依戀家鄉(xiāng)、思念家鄉(xiāng)的深情,從離鄉(xiāng)時(shí)“峨眉山月半輪秋”的眷戀與不舍,到“思君不見(jiàn)下渝州”時(shí)的無(wú)奈與惆悵,表面是寫(xiě)“峨眉山月”,實(shí)則是在抒寫(xiě)詩(shī)人內(nèi)心深處對(duì)家鄉(xiāng)的眷戀和思念,應(yīng)該說(shuō)“峨眉山月” 在這里只是詩(shī)人借以傾吐心緒的一個(gè)情感寄托的物件而已,詩(shī)人寫(xiě)的是秋月,思的則是故鄉(xiāng)。
《峨眉山月歌》的翻譯及賞析6
峨眉山月歌-李白
作者:唐代,李白
峨眉山月歌-李白原文:
峨眉山月歌
李白〔唐代〕
峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。
夜發(fā)清溪向三峽,思君不見(jiàn)下渝州。
注釋
峨眉山:在今四川峨眉縣西南。
半輪秋:半圓的秋月,即上弦月或下弦月。
影:月光的影子。
平羌:即青衣江,在峨眉山東北。源出四川蘆山,流經(jīng)樂(lè)山匯入岷江。
夜:今夜。
發(fā):出發(fā)。
清溪:指清溪驛,屬四川犍為,在峨眉山附近。
三峽:指長(zhǎng)江瞿塘峽、巫峽、西陵峽,今在四川、湖北兩省的交界處。一說(shuō)指四川樂(lè)山的犁頭、背峨、平羌三峽,清溪在黎頭峽的上游。
君:指峨眉山月。一說(shuō)指作者的.友人。
下:順流而下。
渝州:治所在巴縣,今重慶一帶。
峨眉山月歌-李白拼音解讀:
相關(guān)翻譯
譯文
半輪明月高高懸掛在峨眉山前,青衣江澄澈的水面倒映著月影。
夜間乘船出發(fā),離開(kāi)清溪直奔三峽。想你卻難相見(jiàn),只能依依不舍順江去向渝州。
【《峨眉山月歌》的翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《峨眉山月歌》的翻譯及賞析10-17
李白《峨眉山月歌》翻譯賞析08-10
《峨眉山月歌》詩(shī)歌翻譯賞析06-27
《峨眉山月歌》的翻譯及賞析6篇(薦)10-18
李白峨眉山月歌全文、注釋、翻譯和賞析10-02
李白《峨眉山月歌》賞析11-06
峨眉山月歌李白賞析05-07
李白《峨眉山月歌》賞析10-24
《峨眉山月歌》唐詩(shī)賞析10-17