小編導(dǎo)語:電影《佩小姐的奇幻城堡》,又叫《怪屋女孩》,是一部關(guān)于奇幻冒險類的電影。片中的主題曲《Wish That You Were Here - Florence & The Machine》歌詞分享給大家,希望喜歡。
《佩小姐的奇幻城堡》是由美國二十世紀(jì)福斯電影公司發(fā)行的奇幻冒險片,由蒂姆·波頓執(zhí)導(dǎo),伊娃·格林、阿沙·巴特菲爾德、艾拉·珀內(nèi)爾、塞繆爾·杰克遜聯(lián)合主演。該片于2016年9月30日在美國上映。該片改編自蘭薩姆·里格斯的奇幻小說《怪屋女孩》。講述了雅各布在小時候經(jīng)常聽爺爺講起一個遙遠(yuǎn)小島的神奇故事,長大后他開始了這段通往遙遠(yuǎn)島嶼的冒險之旅
中英對照歌詞:
Wish That You Were Here - Florence & The Machine
(電影《怪屋女孩》主題曲)
I've tried to leave it all behind me
我已嘗試過千百次 擺脫這無盡的陰云
But I woke up and there they were beside me
驚醒于美夢之間 它們卻依舊如影隨形
And I don't believe it but I guess it's true
縱是我篤定了它們的虛假 傷痛依舊真實(shí)不可動搖
Some feelings, they can travel too
只身遣心
Oh there it is again, sitting on my chest
孤獨(dú)又上心頭
Makes it hard to catch my breath
漸漸窒息
I scramble for the light of change
勉強(qiáng)拼湊希望
You're always on my mind
而你始終揮之不去
You're always on my mind
始終在我心間縈繞
And I never minded being on my own
我不在意孤獨(dú)無聲的降臨
Then something broke in me and I wanted to go home
唯有在我心碎之時 只愿有一個港灣依靠
To be where you are
唯愿有你依靠
But even closer to you, you seem so very far
即使近在咫尺 我們的心卻離得這么遙遠(yuǎn)
And now I'm reaching out with every note I sing
我唱出的每一個音符都紛飛著
And I hope it gets to you on some pacific wind
愿他們能夠乘著太平洋的風(fēng)向你送達(dá)我的消息
Wraps itself around you and whispers in your ear
溫柔地包裹著你 在你耳畔呢喃
Tells you that I miss you and I wish that you were here
告訴你我是如此思念著你 希望你在我的身邊
And if I stay home, I don't know
留在孤單的家 我該何以為繼
There'll be so much that I'll have to let go
有太多悲傷的回憶要我拋下
You're disappearing all the time
你永遠(yuǎn)不可捉摸
But I still see you in the light
但在光亮間 我依稀瞥見你的蹤影
For you, the shadows fight
你讓烏云密布散去 煙消云歸
And it's beautiful but there's that tug in the sight
如此的美麗卻難以欣賞 眼下的苦難還有太多
I must stop time traveling, you're always on my mind
停下這漫無止際的時空流轉(zhuǎn)歸于瞬息 你依舊教我掛念
You're always on my mind
始終揮之不去
You're always on my mind
在我心間縈繞
And I never minded being on my own
我不在意孤獨(dú)無聲的降臨
Then something broke in me and I wanted to go home
唯有在我心碎之時 只愿有一個港灣依靠
To be where you are
唯愿有你依靠
But even closer to you, you seem so very far
即使近在咫尺 我們的心卻離得這么遙遠(yuǎn)
And now I'm reaching out with every note I sing
我唱出的每一個音符都紛飛著
And I hope it gets to you on some pacific wind
愿他們能夠乘著太平洋的風(fēng)向你送達(dá)我的消息
Wraps itself around you and whispers in your ear
溫柔地包裹住你 在你耳畔呢喃
Tells you that I miss you and I wish that you were here
告訴你我是如此思念著你 希望你在我的身邊
We all need something watching over us
我們都需要彼此的觀望
Be it the falcons, the clouds or the crows
化作鷹眼凜冽 浮云流轉(zhuǎn)或鴉鳴入耳
And then the sea swept in and left us all speechless
海浪翻轉(zhuǎn) 我們彼此無言
Speechless
彼此無言
And I never minded being on my own
我不在意孤獨(dú)無聲的降臨
Then something broke in me and I wanted to go home
唯有在我心碎之時 只愿有一個港灣依靠
To be where you are
唯愿有你依靠
But even closer to you, you seem so very far
即使近在咫尺 心卻靠得如此遙遠(yuǎn)
And now I'm reaching out with every note I sing
我唱出的每一個音符都紛飛著
And I hope it gets to you on some pacific wind
愿他們能夠乘著太平洋的風(fēng)向你送達(dá)我的消息
Wraps itself around you and whispers in your ear
溫柔地包裹住你 在你耳畔呢喃
Tells you that I miss you and I wish that you were here
告訴你我是如此思念著你 希望你在我的身邊
Wish that you were here
希望有你在我身邊
Wish that you were here
唯愿在此有你陪伴
Wish that you were here
希望有你在我身邊
I wish that you...
唯愿在此有你陪伴