淺析穆旦詩歌《森林之魅》論文
《森林之魅》是穆旦一生詩歌創(chuàng)作中極其重要的一首。該詩作于1945年9月,這一年是穆旦創(chuàng)作的第二高峰期(該年留存下來的穆旦詩作有25首,穆旦創(chuàng)作最高峰是1976年,即穆旦逝世前一年,存詩27首)。本詩的創(chuàng)作背景是穆旦1942年參加赴緬遠(yuǎn)征軍的經(jīng)歷,戰(zhàn)敗后部隊被迫從“野人山”撤離,穆旦跟隨隊伍進入荒無人煙的胡康河谷,歷經(jīng)艱險終于活著穿越了那片令人畏懼的原始森林,拖著筋疲力盡的身體抵達印度。這次經(jīng)歷給穆旦造成了極大的影響,死神逼近的體驗從此烙刻在詩人的靈魂中,對于死亡的感受、對于戰(zhàn)爭的反思、對于人之生命意義的探索便成為了穆旦詩作中反復(fù)強調(diào)的命題。《森林之魅》則是對于這次經(jīng)歷的一次直接表現(xiàn),它不僅是穆旦創(chuàng)作中的一個重要成就,也是研究穆旦的重要材料,其美學(xué)價值和史學(xué)價值都很高。的流變中探索出有價值的結(jié)論。
一、《森林之魅》標(biāo)題之流變
《森林之魅》的完整標(biāo)題在不同的版本中變化很多并且有些復(fù)雜,因此這里將集中討論本詩標(biāo)題的改動。先討論主標(biāo)題。該詩公開發(fā)表在報刊雜志(即1946年7月的《文藝復(fù)興》以及1947年7月的《文學(xué)雜志》)上時,主標(biāo)題均為《森林之歌》,而當(dāng)收錄在三部詩集中時,主標(biāo)題則變成了《森林之魅》。從上述發(fā)表信息中我們可以看到,《穆旦詩集(1939-1945)》的發(fā)行時間稍早于刊載了本詩的《文學(xué)雜志》第二卷第二期,幾乎是同時,僅差兩月。若修改時間的早遲與發(fā)行時間一致,那么就出現(xiàn)了一個奇怪的情況:穆旦收入詩集時已將題目改為《森林之魅》,其后發(fā)到刊物上又變回了《森林之歌》,而之后收錄在不同的詩集中時則再次改成《森林之魅》。這種情況顯然不太符合常理,因此有理由推斷,發(fā)于《文學(xué)雜志》的“森林之歌”的版本應(yīng)該早于《穆旦詩集(1939-1945)》的“森林之魅”版本,可能由于刊物發(fā)行存在一個周期的問題,導(dǎo)致穆旦再次修改過的稍晚的版本已收入詩集并且自行印刷發(fā)刊,早已投稿的稍早的版本礙于種種既定流程而姍姍來遲。分清兩個版本孰先孰后的意義在于能更加清晰地梳理本詩變化的線索,進一步的論證理由后面還將闡述。由“森林之歌”到“森林之魅”,看起來只是一個字的改動,實際上表達的重點發(fā)生了變化:“森林之歌”強調(diào)的是為紀(jì)念死去的戰(zhàn)友所作的祭歌,而“森林之魅”則表達了一種玄學(xué)的、超驗的感覺,即作者在原始森林中體會到的一種神秘的靈性體驗,仿佛有個森林之神籠罩在人的周圍,從而將詩歌主題由現(xiàn)實層面轉(zhuǎn)向更深層次的精神與超驗的世界。這也與穆旦詩歌中一貫表現(xiàn)出來的向內(nèi)的、象征的、宿命與玄學(xué)的特質(zhì)不謀而合。
二、《森林之魅》內(nèi)容之改動
該詩一共64行,在穆旦的詩作中不是最長的但也不算短。實際上,本詩在內(nèi)容上并沒有大篇幅的改動,多是細(xì)節(jié)的修改,而且修改處也比較集中,除去標(biāo)題和繁簡體字體轉(zhuǎn)換,共12處修改。上面已經(jīng)談到這首詩作于1945年9月,距離穆旦的“野人山”經(jīng)歷(1942年5月-8月左右)已經(jīng)三年有余。那么這首詩歌的誕生究竟是詩人靈感迸發(fā)、一蹴而就呢,還是在三年期間經(jīng)過了漫長的創(chuàng)作與反復(fù)的修改呢?詩人已逝,實際的創(chuàng)作現(xiàn)場已無從考證也不可能重現(xiàn),這里就要結(jié)合詩人的經(jīng)歷來做合理揣測了。詩人頑強渡過“野人山”一劫從印度回國后,并沒有留在西南聯(lián)大任教,而是選擇到西南地區(qū)找工作,1942—1945年這段時間他輾轉(zhuǎn)于云南、貴州、四川、重慶等地,頻繁更換工作,并不安定162-187。這一時期的創(chuàng)作情況,就留存下來的詩作看來,有一個值得關(guān)注的現(xiàn)象。1942年歷經(jīng)戰(zhàn)爭后(8-12月)穆旦寫有詩4首(《阻滯的路》、《自然底夢》、《幻想底乘客》、《記憶底都城》),1943年全年只有3首詩作(《祈神二章》、《詩二章》和長詩《隱現(xiàn)》),1944年也只有4首(《贈別》、《裂紋》、《寄》和《活下去》)。而到了1945年,詩作數(shù)量激增,達25首,并且質(zhì)量還都很高,后來這其中絕大部分詩歌都收錄在詩集《旗》中,并且于當(dāng)年1月,詩人出版了他的第一部詩集《探險隊》。由此可見,1945年是詩人靈感噴發(fā)且效率極高的一年,也許是情感的積淀到了爆發(fā)的零點,也許是較前幾年相對安定的生活給了詩人創(chuàng)作的空間,這一年收獲頗豐。誕生于這一年的《森林之魅》,應(yīng)該也是在詩人靈感如泉涌的情境下,主體部分不久就被寫成,但由于穆旦自身對作品的高要求和他個人精益求精的寫作態(tài)度,寫成之后并未定稿,而是進入了漫長、瑣碎的修改時期(研究穆旦的其他作品不難發(fā)現(xiàn),穆旦對于詩作的修改相當(dāng)多而且非常細(xì))。
三、現(xiàn)行穆旦出版物中《森林之魅》的版本溯源
穆旦對于詩歌的修改甚為頻繁,一首詩歌經(jīng)歷多種版本,其中的變動也許蘊含著某些信息,在思考作者“為什么要這樣修改”的`討論下,我們也許可以從中體察出作者的內(nèi)心活動和思索,甚至是作者的某些性格特點。比如說,從穆旦的反復(fù)修改行為中,我們可以窺見穆旦嚴(yán)格、細(xì)致的品格,精益求精甚至到了吹毛求疵的地步;同時另一方面也表現(xiàn)出詩人在創(chuàng)作時猶豫、搖擺、難下決定的性格特質(zhì)。
現(xiàn)行有關(guān)穆旦的出版物中,版本的說明與考訂大都相當(dāng)模糊,這個問題近來已經(jīng)有學(xué)者注意到了:“在某些時候,這種對于穆旦詩歌版本情況的忽略,在一定程度上構(gòu)成了對穆旦詩歌寫作現(xiàn)實的遮蔽”,“穆旦某些詩作的不同版本對于我們研究穆旦詩歌有著較為重要的意義,應(yīng)當(dāng)?shù)玫窖芯空叩闹匾暡⒃诮窈蟮哪碌┳髌芳械玫角逦某尸F(xiàn)和準(zhǔn)確的說明”。目前收錄穆旦詩歌最齊全、最權(quán)威、國內(nèi)學(xué)者最常參考的詩文集主要有兩本:《穆旦詩全集》(李方編,中國文學(xué)出版社出版,1996)和《穆旦詩文集》(李方編,人民文學(xué)出版社出版,2006)。因此,將主要辨別此兩本詩集中《森林之魅》的原始版本。穆旦是一個修改行為非常頻繁的詩人,因此對于其詩歌的版本研究就尤其顯示出特殊的意義。綜上所述,僅《森林之魅》一首詩歌的版本問題就牽涉到如此繁瑣的考辨,可見對穆旦生前所有詩作進行版本匯校是一件極大的工程。但同時,這項工作也是亟待整理、刻不容緩的,對于進一步全面系統(tǒng)地研究穆旦具有重要意義。
【淺析穆旦詩歌《森林之魅》論文】相關(guān)文章:
穆旦詩歌精選08-31
穆旦的經(jīng)典詩歌08-31
穆旦的詩歌09-12
穆旦詩歌09-19
穆旦的詩歌精選08-28
穆旦詩歌《春》賞析03-09
春之魅詩歌07-03
穆旦詩選08-31
詩歌-穆旦時感四首11-30