中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

歸有光《自生堂記》原文及翻譯

發(fā)布時(shí)間:2016-4-17 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機(jī)版

    予友盛征伯,與余少相善。而吳純甫先生與予為忘年友,征伯游其門,與顧給事伯剛等輩四五人,尤為同學(xué)相好。數(shù)十年間,純甫既謝世,諸公相繼登科第,征伯獨(dú)連蹇不遇。為人亢直負(fù)氣,不肯少干于人,用是日以貧困。去歲,倭夷犯昆山,征伯家在東南門。所藏誥命及先禮部篇籍之遺,悉毀于兵,屋廬蕩然。予既力不足以振之,獨(dú)伯剛篤故人之義,館之齊門之內(nèi),所以賑恤之甚厚。

    始,其先禮部官留都,無事,喜方書。征伯少皆誦習(xí),年長多病,方益精。其女婿鄭生,傳薛氏帶下醫(yī),擅名于時(shí)。征伯兼得其書,故于醫(yī)學(xué)博通。嘗授徒海上,方數(shù)里之內(nèi),無病死者。征伯不為藥劑,但書方與之。其人輒愈,來謝。予家有病者,征伯輒療之;虿《鞑辉,多死。今年征伯居齊門,所療甚眾。一婦人已死,征伯為湯灌之,便覺身動(dòng),能舉手至胸。須與,病良愈?と私砸詾樯瘛U鞑嘞沧载(fù),曰:“吾不復(fù)授徒矣,將以是行于世!币蛘b扁鵲注之語云:“越人非能生死人也。此自當(dāng)生者,越人能起之耳!彼煲宰陨涮谩

    予一日過郡城,征伯語以其故。嗟夫!越人之言,吾少時(shí)與征伯相戲,謂治天下者當(dāng)如是耳。予是時(shí)年少放誕,慨然以古皋、夔自命。征伯復(fù)時(shí)時(shí)誦古文詞,稱說純甫之言。今皆窮老無所遇。余方馳騖不止,征伯乃能于讀書之暇,用其術(shù)以活人。此余之所嘆也。遂書之以為其堂記。

(選自《震川先生集》)

注:扁鵲,秦氏,名越人,春秋戰(zhàn)國時(shí)名醫(yī)。

翻譯:

    我的朋友盛征伯,與我年輕時(shí)交好。吳純甫先生和我是忘年交。征伯曾到他的門下求學(xué),與顧伯剛等四五人相處尤其要好。幾十年來,純甫先生去世之后,其他友人相繼中了進(jìn)士,唯獨(dú)征伯遭遇坎坷,不得志。征伯為人正直,不愿有一點(diǎn)巴結(jié)逢迎,因此一天天地窮困了。去年,倭寇侵?jǐn)_昆山。征伯的家在昆山東南門。征伯家里所藏的誥命、先人在禮部做官時(shí)存留下來的篇籍等,都在戰(zhàn)亂中被毀了,房屋毀壞無存。我已經(jīng)沒有能力救助他,只有伯剛忠實(shí)于老朋友的情義,將征伯安頓到了齊門(蘇州)內(nèi),用來救濟(jì)征伯的(財(cái)物)很豐厚。

    起初,征伯的先人在留都禮部當(dāng)官,平日無事時(shí)喜歡(搜集研究)醫(yī)書。征伯年輕都讀過(這些醫(yī)書),年長后,征伯多病,他的醫(yī)術(shù)也更為精湛。他(征伯祖輩)的女婿鄭生,受傳薛氏婦科,在當(dāng)時(shí)享有名聲。征伯又得到他的醫(yī)書,所以對于醫(yī)學(xué)廣博精通。征伯曾在海上授徒,方圓幾里內(nèi),沒有因?yàn)樯《赖娜。征伯不制藥售藥,只給病人看勃方子(讓家屬自行去配藥)。那些病人按方服藥后就會(huì)痊愈,前來答謝。我的家里有生病的人,征伯就給他們治療。有時(shí)鄉(xiāng)里人生病了而征伯不在,則常因此病死。今年,征伯住在齊門(蘇州),給很多人治病。有一個(gè)婦人已經(jīng)死了,征伯熬藥湯給她灌下去,便能感覺那個(gè)婦人身體能夠動(dòng)彈,并能將手舉到胸口。不久,婦人的病的確好了。一郡的人都認(rèn)為征伯是神。征伯也高興自以為了不起,說:“從此我不再收徒了,將憑此在世上行醫(yī)!庇谑钦鞑霰怡o的話:“我不能使死人復(fù)活啊。這是他自己應(yīng)該活下去,我只是能讓他恢復(fù)降罷了”,于是用其中的“自生”二字來命名他的住處。

    有一天,我去郡城(征伯那里),征伯把命名緣由告訴了我。唉!扁鵲的話,我和征伯年少時(shí)曾戲言,認(rèn)為治理天下也應(yīng)當(dāng)如此。我那時(shí)年少放縱,言語荒唐,曾經(jīng)慷慨地認(rèn)為自己是皋、夔一般的人。征伯也時(shí)常吟誦古詩文,陳述純甫先生的話。如今,我們都年老不得志。我正在奔波忙碌追求(名利)不止,征伯卻能在讀書的空暇,用他的醫(yī)術(shù)來救活別人。這是我所感慨不已的。于是寫下這篇文章,來作為為征伯寫的《自生堂記》。

[歸有光《自生堂記》原文及翻譯]相關(guān)文章:

1.蘇軾《寶繪堂記》原文及翻譯

2.蘇軾《蓋公堂記》原文及翻譯

3.初中核舟記原文及翻譯

4.《核舟記》課文原文及翻譯

5.病梅館記原文及及翻譯

6.核舟記原文及翻譯

7.《核舟記》原文翻譯

8.《真州東園記》原文及翻譯

9.梅花嶺記原文及翻譯

10.禮記大學(xué)翻譯及原文