中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《史記》選讀(1)秦始皇本紀(jì)|趙世家|張儀列傳|甘茂列傳|孟嘗君列傳 譯文(人教版選修)

發(fā)布時(shí)間:2016-2-3 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機(jī)版

于 是 二 世 乃 遵 用 趙 高 , 申 法 令 . 乃 陰 與 趙 高 謀 曰 : 「 大 臣 不 服 , 官 吏 尚 強(qiáng) , 及 諸 公 子 必 與 我 爭 , 為 之 柰 何 」 高 曰 : 「 臣 固 愿 言 而 未 敢 也 . 先 帝 之 大 臣 , 皆 天 下 累 世 名 貴 人 也 , 積 功 勞 世 以 相 傳 久 矣 . 今 高 素 小 賤 , 陛 下 幸 稱 舉 , 令 在 上 位 , 管 中 事 . 大 臣 鞅 鞅 , 特 以 貌 從 臣 , 其 心 實(shí) 不 服 . 今 上 出 , 不 因 此 時(shí) 案 郡 縣 守 尉 有 罪 者 誅 之 , 上 以 振 威 天 下 , 下 以 除 去 上 生 平 所 不 可 者 . 今 時(shí) 不 師 文 而 決 于 武 力 , 愿 陛 下 遂 從 時(shí) 毋 疑 , 即 群 臣 不 及 謀 . 明 主 收 舉 余 民 , 賤 者 貴 之 , 貧 者 富 之 , 遠(yuǎn) 者 近 之 , 則 上 下 集 而 國 安 矣 . 」 二 世 曰 : 「 善 . 」(《史記秦始皇本紀(jì)》)

①諸公子:指秦始皇的其他兒子.②累世:接連多少代.③稱舉:舉,舉用."稱""舉"同義.④中事:指宮中之事.⑤鞅鞅:同"怏怏",不滿意的樣子.⑥師文:指重視文治.⑦即:則.⑧貴之:使之貴,讓他們尊貴.下 二句"富之""近之"仿此.

【譯文】

這時(shí)候秦二世就按照趙高的建議,申明法令.他暗中與趙高謀劃說:"大臣們都不服從,官吏還很有力,還有各位皇子一定要跟我爭權(quán),對這些我該怎么辦呢 "趙高說:"這些話我本來就想說卻沒敢說.先帝在位時(shí)的大臣,都是接連多少代有名望的貴人,建功立業(yè),世代相傳,已經(jīng)很久了.如今為臣趙高生來卑賤,幸蒙陛下抬舉,讓我身居高位,管理宮廷事務(wù).大臣們并不滿意,只在表面上服從,實(shí)際上心里不服.現(xiàn)在皇上出巡,何不借此機(jī)會(huì)查辦郡縣守尉中的有罪者,把他們殺掉,這樣,在上可以使皇上的威嚴(yán)震天下,在下可以除掉皇上一向所不滿意的人.現(xiàn)時(shí)不能師法文治而應(yīng)取決于武力,希望陛下能順應(yīng)時(shí)勢,切勿猶豫,那么大臣們就來不及謀算了.英明的君主收集舉用那些被棄不用的人.讓卑賤的顯貴起來,讓貧窮的富裕起來,讓疏遠(yuǎn)的變得親近,這樣就能上下團(tuán)結(jié)國家安定了."二世說:"好!"

烈 侯 好 音 , 謂 相 國 公 仲 連 曰 : 「 寡 人 有 愛 , 可 以 貴 之 乎 」 公 仲 曰 : 「 富 之 可 , 貴 之 則 否 . 」 烈 侯 曰 : 「 然 . 夫 鄭 歌 者 槍 , 石 二 人 ,吾 賜 之 田 , 人 萬 畝 . 」 公 仲 曰 : 「 諾 . 」(《史記趙世家》)

【譯文】

烈侯愛好音樂,對相國公仲連說:"寡人有喜愛的人,能讓他尊貴起來嗎 "公仲說:"使他富有還可以,讓他尊貴就不好辦了."烈侯說:"好吧.鄭國的歌手槍和石兩個(gè)人,我要賜給他們田地,每人一萬畝."公仲說:"是".

子 華 使 于 齊 , 冉 有 為 其 母 請 粟 . 孔 子 曰 : 「 與 之 釜 . 」請 益 , 曰 : 「 與 之 庾 . 」 子 與 之 粟 五 秉 .孔 子 曰 : 「 赤 之 適 齊 也 , 乘 肥 馬 , 衣 輕 裘 . 吾 聞 君 子 周 急 不 繼 富 . 」(《史記仲尼弟子列傳》)

1.釜:古代量器,六斗四升為釜.2益:增加.3庾:古代量器,十六斗為一庾.4秉:古代量器,十斗為一斛,十六斛為一秉.5周:同"赒".周濟(jì),救濟(jì).繼:接濟(jì).按這段話見于《論語雍也》.

【譯文】

子華出使去齊國,冉有為他的母親向孔子請求糧食.孔子說:"給他一釜."冉有請求增加,孔子說:"那就給他一庾.",冉有給了她五秉糧食.孔子說:"公西赤到齊國去,坐的是肥馬拉的車子,穿的是又輕又暖的裘皮衣裳.我聽說,君子救濟(jì)緊急需要的窮人而不是為他增加財(cái)富.

蘇 秦 已 說 趙 王 而 得 相 約 從 親 ,然 恐 秦 之 攻 諸 侯 , 敗 約 后 負(fù) , 念 莫 可 使 用 于 秦 者 , 乃 使 人 微 感 張 儀 曰 : 「 子 始 與 蘇 秦 善 , 今 秦 已 當(dāng) 路 , 子 何 不 往 游 , 以 求 通 子 之 愿 」 張 儀 于 是 之 趙 , 上 謁 求 見 蘇 秦 . 蘇 秦 乃 誡 門 下 人 不 為 通 , 又 使 不 得 去 者 數(shù) 日 . 已 而 見 之 , 坐 之 堂 下 , 賜 仆 妾 之 食 . 因 而 數(shù) 讓 之曰 : 「 以 子 之 材 能 , 乃 自 令 困 辱 至 此 . 吾 寧 不 能 言 而 富 貴 子 , 子 不 足 收 也 . 」 謝 去 之 . 張 儀 之 來 也 , 自 以 為 故 人 , 求 益 , 反 見 辱 , 怒 , 念 諸 侯 莫 可 事 , 獨(dú) 秦 能 苦 趙 , 乃 遂 入 秦 .(《史記張儀列傳》)

①從親:除秦國而外南北各國合縱相親,相互支援,結(jié)為一體共同抗拒秦國.從,通"縱".②念:想.引申為考慮.③微感:暗中引導(dǎo),勸說.微,隱匿,暗中.感:感染,感受.④當(dāng)路:指當(dāng)權(quán).⑥讓:責(zé)備,責(zé)怪.⑦寧:豈,難道.⑧苦:困苦.引申為困擾,侵,擾.

【譯文】

蘇秦已經(jīng)說服了趙王而得以去各國結(jié)締合縱相親的聯(lián)盟,可是他害怕秦國趁機(jī)攻打各諸侯國,盟約還沒結(jié)締之前就遭到破壞.又考慮到?jīng)]有合適的人可以派到秦國,于是派人暗中引導(dǎo)張儀說:"您當(dāng)初和蘇秦感情很好,現(xiàn)在蘇秦已經(jīng)當(dāng)權(quán),您為什么不去結(jié)交他,用以實(shí)現(xiàn)功成名就的愿望呢 "于是張儀前往趙國,呈上名帖,請求會(huì)見蘇秦.蘇秦就告誡門下的人不給張儀通報(bào),又讓他好幾天不能離去.這時(shí)蘇秦才接見了他.讓他坐在堂下,賜給他奴仆侍妾吃的飯菜,還屢次責(zé)備他說:"憑著您的才能,卻讓自己窮困潦倒到這樣的地步.難道我不能推薦您讓您富貴嗎 只是您不值得錄用罷了."說完就把張儀打發(fā)走了.張儀來投奔蘇秦,自己認(rèn)為都是老朋友了,能夠求得好處,不料反而被羞辱,很生氣,又考慮到諸侯中沒有誰值得侍奉,只有秦國能侵?jǐn)_趙國,于是就到秦國去了.

司 馬 錯(cuò) 曰 : 「 不 然 . 臣 聞 之 , 欲 富 國 者 務(wù) 廣 其 地 , 欲 強(qiáng) 兵 者 務(wù) 富 其 民 , 欲 王 者 務(wù) 博 其 德 , 三 資 者 備 而 王 隨 之 矣 . 今 王 地 小 民 貧 , 故 臣 愿 先 從 事 于 易 . 夫 蜀 , 西 僻 之 國 也 , 而 戎 翟 之 長 也 , 有 桀 紂 之 亂 . 以 秦 攻 之 , 譬 如 使 豺 狼 逐 羊 . 得 其 地 足 以 廣 國 , 取 其 財(cái) 足 以 富 而 彼 已 服 焉 .拔 一 國 而 天 下 不 以 為 暴 , 利 盡 西 海而 天 下 不民繕 兵 , 不 傷 以 為 貪 , 是 我 一 舉 而 名 實(shí) 附 也 ,而 又 有 禁 暴 止 亂 之 名 . 今 攻 韓 , 劫 天 子 , 惡 名 也 , 而 未 必 利 也 , 又 有 不 義 之 名 , 而 攻 天 下 所 不 欲 , 危 矣 . 臣 請 謁 其 故 :周 , 天 下 之 宗 室 也 ; 齊 , 韓 之 與 國 也 . 周 自 知 失 九 鼎 , 韓 自 知 亡 三 川 ,將 二 國 并 力 合 謀 , 以 因 乎 齊 , 趙 而 求 解 乎 楚 , 魏 , 以 鼎 與 楚 , 以 地 與 魏 , 王 弗 能 止 也 . 此 臣 之 所 謂 危 也 . 不 如 伐 蜀 完 . 」(《史記張儀列傳》)

①廣:開拓疆土.②王:統(tǒng)一天下,成就王業(yè).④拔:攻克,占領(lǐng).③繕:整治.⑤謁:告訴,陳述.⑥宗室:此指宗主,共主.⑦完:完滿,周全.

【譯文】

司馬錯(cuò)說:"不是這樣.我聽說,想使國家富強(qiáng)的人,一定要開拓他的疆土;想使軍隊(duì)強(qiáng)大的人,一定要使百姓富足;想要統(tǒng)一天下的人,一定要廣施恩德.這三種條件具備了,帝王大業(yè)也就水到渠成了.如今,大王的疆土還狹小,百姓還貧窮,所以我希望大王先做些容易辦到的事情.蜀國,是西方偏僻的國家,卻是戎狄的首領(lǐng),已經(jīng)發(fā)生了類似夏桀,商紂的禍亂.出動(dòng)秦國強(qiáng)大的軍隊(duì)去攻打它,就好像讓豺狼去驅(qū)趕羊群一樣.占領(lǐng)了它的土地就可以擴(kuò)大秦國的疆域,奪取了它的財(cái)富就可以使百姓富足,整治軍隊(duì).用不著損兵折將,他們就已經(jīng)屈服了.攻克一個(gè)國家,天下人不認(rèn)為我們殘暴;把西方的全部財(cái)富取盡,天下人不認(rèn)為我們貪婪,我們這一出動(dòng)軍隊(duì),使得聲望,實(shí)利都有增益,還能享有禁止暴亂的好名聲.如今去攻打韓國,劫持天子,是很壞的名聲,未必就能得到好處,還負(fù)有不義的丑名,而又是天下人所不希望攻打的國家,那就危險(xiǎn)了.請讓我陳述一下理由:周王,是天下共有的宗主;是和齊,韓交往密切的國家.周王自己知道要失掉傳國的九鼎,韓國自己知道將會(huì)失去三川,這二國必將通力合謀,依靠齊國和趙國的力量,與楚國,魏國謀求和解.如果他們把九鼎寶器送給楚國,把土地讓給魏國,大王是不能阻止的,這就是我說的危險(xiǎn)所在,所以不如攻打蜀國那樣完滿."

甘 茂 之 亡 秦 奔 齊 , 逢 蘇 代 . 代 為 齊 使 于 秦 . 甘 茂 曰 : 「 臣 得 罪 于 秦 , 懼 而 遯 逃 , 無 所 容 跡 . 臣 聞 貧 人 女 與 富 人 女 會(huì) 績 , 貧 人 女 曰 : 『 我 無 以 買 燭 , 而 子 之 燭 光 幸 有 余 , 子 可 分 我 余 光 , 無 損 子 明 而 得 一 斯 便 焉 . 』 今 臣 困 而 君 方 使 秦 而 當(dāng) 路 矣 . 茂 之 妻 子 在 焉 , 愿 君 以 余 光 振 之 . 」 蘇 代 許 諾 . 遂 致 使 于 秦 . 已 , 因 說 秦 王 曰 : 「 甘 茂 , 非 常 士 也 . 其 居 于 秦 , 累 世 重 矣 . 自 肴 塞及 至 鬼 谷 ,其 地 形 險(xiǎn) 易 皆 明 知 之 . 彼 以 齊 約 韓 魏 反 以 圖 秦 , 非 秦 之 利 也 . 」 秦 王 曰 : 「 然 則 柰 何 」 蘇 代 曰 : 「 王 不 若 重 其 贄 , 厚 其 祿 以 迎 之 , 使 彼 來 則 置 之 鬼 谷 ,終 身 勿 出 . 」 秦 王 曰 : 「 善 . 」(《史記甘茂列傳》)

③會(huì)績:一起搓麻線.④一:同.斯:此.⑤當(dāng)路:陳直《史記新證》:"蓋為先秦人之習(xí)俗語,與后來之稱當(dāng)?shù)老嗤?"當(dāng)?shù)?即掌握權(quán)勢.⑥振:同"賑".救濟(jì),挽救.⑦累世:指甘茂為秦王服務(wù)累積惠,武,昭三代.⑧贄:古時(shí)初次求見人時(shí)所送的禮物.

【譯文】

甘茂逃出秦國跑到齊國,路上恰巧碰上蘇代.當(dāng)時(shí),蘇代正替齊國出使秦國.甘茂說:"我在秦國獲罪,怕遭殃禍便逃了出來,現(xiàn)在還沒有容身之地.我聽說貧家女和富家女在一起搓麻線,貧家女說:'我沒有錢買蠟燭,而您的燭光幸好有剩余,請您分給我一點(diǎn)剩余的光亮,這無損于您的照明,卻能使我同您一樣享用燭光的方便.'現(xiàn)在我處于困窘境地,而您正出使秦國,大權(quán)在握.我的妻子兒女還在秦國,希望您拿點(diǎn)余光救濟(jì)他們."蘇代應(yīng)承下來,于是出使到達(dá)秦國.完成任務(wù)后,蘇代借機(jī)勸說秦王道:"甘茂,是個(gè)不平常的士人.他在秦國居住多年,連續(xù)三代受到重用,從肴塞至鬼谷,全部地形何處險(xiǎn)要何處平展,他都了如指掌.如果他依靠齊國與韓國,魏國約盟聯(lián)合,反過來圖謀秦國,對秦國可不算有利呀."秦王說:"既然這樣,那么該怎么辦呢 "蘇代說:"大王不如送他更加貴重的禮物,給他更加豐厚的俸祿,把他迎回來,假使他回來了,就把他安置在鬼谷,終身不準(zhǔn)出來."秦王說:"好."

自 齊 王 毀 廢 孟 嘗 君 , 諸 客 皆 去 . 后 召 而 復(fù) 之 , 馮 驩 迎 之 . 未 到 , 孟 嘗 君 太 息 嘆 曰 : 「 文 常 好 客 , 遇 客 無 所 敢 失 , 食 客 三 千 有 余 人 , 先 生 所 知 也 . 客 見 文 一 日 廢 , 皆 背 文 而 去 , 莫 顧 文 者 . 今 賴 先 生 得 復(fù) 其 位 , 客 亦 有 何 面 目 復(fù) 見 文 乎 如 復(fù) 見 文 者 , 必 唾 其 面 而 大 辱 之 . 」 馮 驩 結(jié) 轡 下 拜 . 孟 嘗 君 下 車 接 之 , 曰 : 「 先 生 為 客 謝 乎 」 馮 驩 曰 : 「 非 為 客 謝 也 , 為 君 之 言 失 . 夫 物 有 必 至 , 事 有 固 然 , 君 知 之 乎 」 孟 嘗 君 曰 : 「 愚 不 知 所 謂 也 . 」 曰 : 「 生 者 必 有 死 , 物 之 必 至 也 ; 富 貴 多 士 , 貧 賤 寡 友 , 事 之 固 然 也 . 君 獨(dú) 不 見 夫 趣 市 朝 者 乎 明 旦 , 側(cè) 肩 爭 門 而 入 ; 日 暮 之 后 , 過 市 朝 者 掉 臂 而 不 顧 .非 好 朝 而 惡 暮 , 所 期 物 忘 其 中 .今 君 失 位 , 賓 客 皆 去 , 不 足 以 怨 士 而 徒 絕 賓 客 之 路 . 愿 君 遇 客 如 故 . 」 孟 嘗 君 再 拜 曰 : 「 敬 從 命 矣 . 聞 先 生 之 言 , 敢 不 奉 教 焉 . 」(《史記孟嘗君列傳》)

【譯文】

自從齊王因受毀謗之言的蠱惑而罷免了孟嘗君,那些賓客們都離開了他.后來齊王召回并恢復(fù)了孟嘗君的官位,馮歡去迎接他.還沒到京城的時(shí)候,孟嘗君深深感嘆說:"我素常喜好賓客,樂于養(yǎng)士,接待賓客從不敢有任何失禮之處,有食客三千多人,這是先生您所了解的.賓客們看到我一旦被罷官,都背離我而離去,沒有一個(gè)顧念我的.如今靠著先生得以恢復(fù)我的宰相官位,那些離去的賓客還有什么臉面再見我呢 如果有再見我的,我一定唾他的臉,狠狠地羞辱他."聽了這番話后,馮歡收住韁繩,下車而行拜禮.孟嘗君也立即下車還禮,說:"先生是替那些賓客道歉嗎 "馮歡說:"并不是替賓客道歉,是因?yàn)槟脑捳f錯(cuò)了.說來,萬物都有其必然的終結(jié),世事都有其常規(guī)常理,您明白這句話的意思嗎 "孟嘗君說:"我不明白說的是什么意思."馮歡說:"活物一定有死亡的時(shí)候,這是活物的必然歸結(jié);富貴的人多賓客,貧賤的人少朋友,事情本來就是如此.您難道沒看到人們奔向市集嗎 天剛亮,人們向市集里擁擠,側(cè)著肩膀爭奪入口;日落之后,經(jīng)過市集的人甩著手臂連頭也不回.不是人們喜歡早晨而厭惡傍晚,而是由于所期望得到的東西市中已經(jīng)沒有了.如今您失去了官位,賓客都離去,不能因此怨恨賓客而平白截?cái)嗨麄儽枷蚰耐?希望您對待賓客像過去一樣."孟嘗君連續(xù)兩次下拜說:"我恭敬地聽從您的指教了.聽先生的話,敢不恭敬地接受教導(dǎo)嗎." 

郭瀅