學(xué)校進行的高效課堂改革摸索了一段時間了,今天由我給語文課改小組成員上一節(jié)探索課。我今天上的是蘇軾的《文與可筼筜谷偃竹記》。
具體操作過程如下:
一、預(yù)習(xí)。早讀我布置了任務(wù),就是朗讀和疏通文意,在大多數(shù)學(xué)生都完成了這個任務(wù)之后,再以抽簽的方式確定課堂展示及點評的小組。
這樣安排,我的考慮是每節(jié)課所有的學(xué)習(xí)任務(wù)所有的學(xué)生都應(yīng)該積極參與進去,思考,討論,解決。如果一開始就確定了展示的小組,擔(dān)心他們就只解決自己小組的那個問題了,忽略甚至壓根就放棄了對其他學(xué)習(xí)任務(wù)的研討。在基本完成了所有學(xué)習(xí)任務(wù)的基礎(chǔ)上,我以抽簽的方式確定了每個小組承擔(dān)的任務(wù)。
二、正式上課,大屏幕上首先展示本節(jié)課的任務(wù):
成果展示:
(一)全文朗讀
1、高若雨組朗讀,陳毅組點評
2、王媛組朗讀,李昶悅組點評
(二)疏通文意
1、第一段(王怡靜組翻譯,寧鵬浩組點評)
2、第二段(劉剛組翻譯,尚迅航組點評)
3、第三段(鄔笑笑組翻譯,劉春陽組點評)
然后留五分鐘時間讓各組學(xué)生針對自己組的任務(wù)開始準備,形式為小組合作。
時間一到,各小組按順序上講臺展示他們的學(xué)習(xí)成果,再由點評小組糾正,其他小組均可積極參與。
三、下課前,大屏幕展示下節(jié)課的學(xué)習(xí)任務(wù):
預(yù)習(xí)任務(wù):探究討論
1、作者記敘了哪些事情?
2、本文引用了哪些詩文典故?
3、你從文章第一段中得到了哪些啟示?
4、你覺得文與可是怎樣一個人?
5、本文的出發(fā)點是說理還是抒情?
6、本文的中心是什么?
7、結(jié)合《祭十二郎文》,談?wù)勀阍趯懽髦械玫搅四男﹩⑹荆?/p>
四、課后反思
最大的亮點是所有學(xué)生都積極主動地參與到了學(xué)習(xí)過程中。上臺展示的學(xué)生自不必說,底下聽的學(xué)生也很認真,因為要糾錯。這也是課改的初衷。
整個模式很清晰,好操作。
感受最深的有以下兩點:
(一)朗讀時存在的問題主要出現(xiàn)在字音和斷句上。斷句出現(xiàn)的問題當時就由學(xué)生糾正了,但字音就不是那么容易解決的。
這篇文章有這么些字的讀音都出現(xiàn)了問題:
為 累 遂 見 教 予 夫 喪 遺 與 語 絹 擬
老實說,課前我自以為準備得還是很充分的,問題是有些字的讀音我一直都是那么處理的,沒覺得有什么不對。等課堂上學(xué)生朗讀的時候,你發(fā)現(xiàn)問題就出來了。學(xué)生在糾正的時候又產(chǎn)生了新的問題。這些問題中,有的我能及時解決,有些我卻不敢確定。比如“絹”,我一直讀一聲,有學(xué)生說該讀四聲,我問查字典了嗎?他說沒有,他一直都讀四聲的,比如有一個很熟悉的詞“絹花”,就讀四聲。我印象中的“絹花”也讀四聲,當時心里想難道是個多音字?不敢確定,就老老實實地向?qū)W生說明了,下去查了字典,等下節(jié)課再訂正。
還有學(xué)生在糾正別人時把正確的說錯了,起碼他以后不會再念錯了。
還有一個女生說:“‘予’做代詞時讀二聲,做動詞時讀三聲!币裁鞔_了學(xué)生一直不太清楚的地方。
這可真正算得上教學(xué)相長了。
(二)疏通文意時出現(xiàn)的問題
1、“廢卷而哭失聲”中的“而”,學(xué)生解釋為連詞,表示承接關(guān)系,“擱下畫卷,痛哭失聲”,我肯定了下來。沒想到聽課的一位姓顧的老師舉手發(fā)言,覺得應(yīng)該是并列關(guān)系,他站起來便說邊比劃,把畫卷放下來的同時已經(jīng)痛哭了,兩個動作沒辦法把前后關(guān)系分得那么清楚。學(xué)生七嘴八舌地爭論了起來,連一個前來觀摩的英語老師也激動得站起來發(fā)言了,誰也說服不了誰。
一學(xué)生說:“眼淚沒有那么順當吧?總得醞釀醞釀才合乎常理,所以,還是承接好!
我當然也加入到爭論中:“如果流淚還要醞釀一番才行,那一定是傷心的程度不夠。我覺得我被顧老師說服了,真正傷心時大概很難那么層次井然,放下畫卷再哭,應(yīng)該是拿著畫卷時已經(jīng)淚流不已了,所以,并列關(guān)系是不是比承接關(guān)系更好呢?下去大家可以繼續(xù)爭論。”
下課后,我關(guān)上多媒體出了教室,發(fā)現(xiàn)還有一個男生追出去正在樓道里和顧老師爭論這個“而”的用法,只聽他說:“男人的感情是內(nèi)斂的,不像女人那么一傷心就哭得稀里嘩啦的,蘇軾拿著畫卷當然很傷心,但他是個男人,一定強忍悲痛,放下畫卷,才發(fā)現(xiàn)忍不住,這才痛哭失聲了。所以,該是承接關(guān)系!
至于到底是并列還是承接,還重要嗎?
2、課下,顧老師還說到了一點,學(xué)生在翻譯時都只說“與可”,按古人的習(xí)慣,是否該帶上姓呢?商榷中
蔣曉梅
[《文與可畫筼筜谷偃竹記》教學(xué)實錄及反思(人教版高二選修)]相關(guān)文章:
2.畫楊桃人教版課件
10.教師的反思周記