- 相關(guān)推薦
關(guān)漢卿《四塊玉·別情》原文
《四塊玉·別情》這是一首描寫(xiě)離別情緒的小令,用代言體寫(xiě)男女離別相思,從語(yǔ)言、結(jié)構(gòu)到音情都有值得稱(chēng)道之處,以下是小編為大家整理的關(guān)漢卿《四塊玉·別情》原文,僅供參考,希望能夠幫助大家。
四塊玉·別情
元代:關(guān)漢卿
自送別,心難舍,一點(diǎn)相思幾時(shí)絕?憑闌袖拂楊花雪。溪又斜,山又遮,人去也!
譯文
自從那天送你遠(yuǎn)去,我心里總是對(duì)你難分難舍,一點(diǎn)相思情在心中縈繞不絕。記得送別時(shí)我斜倚著欄桿目送你遠(yuǎn)行。我用衣袖拂去如雪的楊花,以免妨礙視線。然而你的身影已看不見(jiàn)了,只見(jiàn)彎彎曲曲的小溪向東流去,重重的山巒遮住了你遠(yuǎn)行的道路,我才意識(shí)到心上的人,真的走遠(yuǎn)了。
注釋
、拍蠀危簩m調(diào)名。四塊玉:曲牌名。
、平^:斷。
、菓{闌袖拂楊花雪:寫(xiě)主人公靠著闌干,用袖拂去如雪的飛絮,以免妨礙視線。楊花雪,語(yǔ)出蘇軾《少年游》:“去年相送,余杭門(mén)外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見(jiàn)還家。”如雪花般飛舞的楊花。
、刃保捍颂幹赶鞴諒潯
鑒賞
關(guān)漢卿的《四塊玉·別情》是一首描寫(xiě)離別情緒的小令。作者以一位與愛(ài)人分離的女子的口吻,深情地表達(dá)了送別后的相思之苦和難以割舍的情感。
文句雖短,但語(yǔ)言生動(dòng)形象,巧妙地表現(xiàn)出了帶有思念之情的楚楚少女。女主人公送別自己的情人后,情人在心中仍駐留難忘,令人痛苦欲絕。想登高眺望他離去的背影,但終被關(guān)山阻隔,這更使她肝腸寸斷。在此處,外在自然景物并非主人公心情的寄托,它只是更加強(qiáng)化了主人公內(nèi)心的孤寂與苦悶。
全篇中心是“一點(diǎn)相思幾時(shí)絕”,強(qiáng)調(diào)了別情的纏綿,使之成為全篇描寫(xiě)和抒情的基調(diào),也使前三句顯得十分形象。這首小令用準(zhǔn)確、凝練的文字寫(xiě)已別、剛別的相思之情,入木三分地寫(xiě)出一位深情女子送別心上人時(shí)的情態(tài)和意緒,給人以言有盡而意無(wú)窮的藝術(shù)感受。
總的來(lái)說(shuō),關(guān)漢卿的《四塊玉·別情》是一首非常動(dòng)人的小令,以其精湛的語(yǔ)言和生動(dòng)的描寫(xiě),成功地描繪了一個(gè)癡情女子對(duì)離人的無(wú)盡相思和難以割舍的情感。
作者簡(jiǎn)介:
關(guān)漢卿(約1220年──1300年),元代雜劇作家。是中國(guó)古代戲曲創(chuàng)作的代表人物,“元曲四大家”之首。號(hào)已齋(一作一齋)、已齋叟。漢族,解州人(今山西省運(yùn)城),與馬致遠(yuǎn)、鄭光祖、白樸并稱(chēng)為“元曲四大家”。以雜劇的成就最大,一生寫(xiě)了60多種,今存18種,最著名的有《竇娥冤》;關(guān)漢卿也寫(xiě)了不少歷史劇,如:《單刀會(huì)》、《單鞭奪槊》、《西蜀夢(mèng)》等;散曲今在小令40多首、套數(shù)10多首。關(guān)漢卿塑造的“我卻是蒸不爛、煮不熟、捶不匾、炒不爆、響珰珰一粒銅豌豆”(〈不伏老〉)的形象也廣為人稱(chēng),被譽(yù)“曲家圣人”。
【關(guān)漢卿《四塊玉·別情》原文】相關(guān)文章:
四塊玉·別情原文及賞析02-19
關(guān)漢卿《四塊玉·閑適》鑒賞08-16
別情原文翻譯及賞析05-11
關(guān)漢卿《大德歌·春》原文08-23
四塊玉別情擴(kuò)寫(xiě)范文05-20
代別情人原文及賞析02-09
關(guān)漢卿《竇娥冤》原文閱讀07-22
四塊玉別情擴(kuò)寫(xiě)作文01-17