- 相關(guān)推薦
《壽陽(yáng)曲·瀟湘夜雨》原文及欣賞
《壽陽(yáng)曲·瀟湘夜雨》是馬致遠(yuǎn)寫(xiě)的一支表達(dá)身處天涯,心系故園的“斷腸人”羈旅鄉(xiāng)愁的小令,以下是小編跟大家分享《壽陽(yáng)曲·瀟湘夜雨》原文及欣賞,希望對(duì)大家能有所幫助!
《壽陽(yáng)曲·瀟湘夜雨》原文及欣賞 1
《壽陽(yáng)曲·瀟湘夜雨》原文
漁燈暗,客夢(mèng)回。
一聲聲滴人心碎。
孤舟五更家萬(wàn)里,是離人幾行清淚。
《壽陽(yáng)曲·瀟湘夜雨》翻譯/譯文
江中的漁火若明若暗,我從夢(mèng)中醒來(lái),是聲聲夜雨滴得人心碎難眠。深夜,在這孤零零的小舟中離家萬(wàn)里,仿佛那不是雨滴,是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的人思鄉(xiāng)的清淚漣漣。
《壽陽(yáng)曲·瀟湘夜雨》注釋
、烹p調(diào):宮調(diào)名。壽陽(yáng)曲:曲牌名,又名“落梅風(fēng)”。
、茷t湘夜雨:曲題!盀t湘夜雨”是宋元人所稱“瀟湘八景”之一。瀟湘:原指湘水與瀟水在零陵的匯合處,后用以指湖南。
⑶夢(mèng)回:夢(mèng)醒。
《壽陽(yáng)曲·瀟湘夜雨》賞析/鑒賞
這支小令寫(xiě)的是作者由江西至湖南的親身感受,寫(xiě)羈旅思鄉(xiāng)之愁。
這是馬致遠(yuǎn)寫(xiě)的又一支表達(dá)身處天涯,心系故園的“斷腸人”羈旅鄉(xiāng)愁的.小令,與《天凈沙·秋思》有異曲同工之妙。曲中也描寫(xiě)了特有景色中的特定氛圍:雨夜、孤舟、漁燈中離家萬(wàn)里的旅人在點(diǎn)點(diǎn)滴滴的雨聲里情不自禁流下“幾行清淚”,這使讀者也不由得產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴。
此曲的大意是:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的游子在孤舟之中被雨聲驚醒,知道自己已離家千里,陪伴自己的只有那盞昏暗的燈。夜雨燈光之中,游子難以入眠,想到了自己坎坷的命運(yùn),故鄉(xiāng)的親人,不禁落淚如雨,淚水和船外連綿不斷的雨水連在了一起。因此,曲子取名“瀟湘夜雨”是對(duì)主客觀情景的統(tǒng)一。
此曲開(kāi)篇“漁燈暗,客夢(mèng)回”兩句寫(xiě)在水上過(guò)夜的情景。瀟湘自古為魚(yú)米之鄉(xiāng),故以“漁燈”二字開(kāi)頭,巧妙地抓住了“瀟湘夜”的特點(diǎn)。同時(shí),一個(gè)“暗”字奠定了全曲暗淡感傷的氣氛!翱蛪(mèng)回”的“客”系作者自指,此字為下文的思家作了鋪墊!皦(mèng)到什么,作者未寫(xiě)。夢(mèng)回人醒,卻是孤舟夜雨,故下面緊接”一聲聲滴人心碎“。這句寫(xiě)對(duì)深夜雨聲的感受。
“孤舟五更家萬(wàn)里”寫(xiě)了離家之遠(yuǎn),孤身之苦!肮轮邸闭諔(yīng)“魚(yú)燈”,“五更”照應(yīng)“夢(mèng)回”,“家萬(wàn)里”照應(yīng)“客”。這句從時(shí)間和空間兩個(gè)方面寫(xiě)出了遠(yuǎn)離家人的旅客在深夜的孤獨(dú)寂寞之感,是為“心碎”之第一層烘托和具體內(nèi)容的揭示。“是離人幾行情淚”,再寫(xiě)出思家的痛苦,它是“心碎”的第二層烘托。聞?dòng)陚,離情頓生,乃是古代詩(shī)詞常用的手法。馬致遠(yuǎn)將這種詩(shī)詞中常有的意境和手法引入此曲,然后有自出機(jī)杼,將雨、淚、情、景融為一體。語(yǔ)簡(jiǎn)意深,堪稱馬致遠(yuǎn)散曲小令中的佳作之一。
作者馬致遠(yuǎn)簡(jiǎn)介
馬致遠(yuǎn)(生卒年不詳),字千里,號(hào)東籬,漢族,元大都(今北京)人,號(hào)東籬(一說(shuō)字致遠(yuǎn),晚號(hào)“東籬”),元代著名戲曲、雜劇作家。以示效陶淵明之志。他的年輩晚于關(guān)漢卿、白樸等人,生年約在至元(約始于1264)之前,卒年約在至治改元到泰定元年(1321—1324)之間,與關(guān)漢卿、鄭光祖、白樸并稱“元曲四大家”,是我國(guó)元代時(shí)著名大戲劇家、散曲家。
《壽陽(yáng)曲·瀟湘夜雨》原文及欣賞 2
壽陽(yáng)曲·瀟湘夜雨
馬致遠(yuǎn)
漁燈暗,客夢(mèng)回,一聲聲滴人心碎。
孤舟五更家萬(wàn)里,是離人幾行情淚。
作品譯文
江中的漁火若明若暗,我從夢(mèng)中醒來(lái),是聲聲夜雨滴得人心碎難眠。深夜,在這孤零零的小舟中離家萬(wàn)里,仿佛那不是雨滴,是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的人思鄉(xiāng)的清淚漣漣。
作品鑒賞
瀟湘,指湘江中游與瀟水匯合的一段;蜃鳛橄娼膭e稱,因湘水情深而得名。據(jù)《寄園寄所寄》、《夢(mèng)溪筆談》等書(shū)記載,宋代宋迪,以瀟湘風(fēng)景寫(xiě)平遠(yuǎn)山水八幅,時(shí)人稱為瀟湘八景,或稱八景。這八景是:平沙落雁、遠(yuǎn)浦帆歸、山市晴嵐、江天暮雪、洞庭秋月、瀟湘夜雨、煙寺晚鐘、漁村夕照。馬致遠(yuǎn)所描寫(xiě)的八首《壽陽(yáng)曲》的名稱與之完全相同,由此可知,他描寫(xiě)的八曲也是瀟湘八景。此曲乃其中之一。據(jù)孫楷第《元曲家考略》,馬致遠(yuǎn)至大、至治間宦江浙,至治末始改官江西。因此這支小令可能是定作者由江西至湖南的親身感受,寫(xiě)羈旅思鄉(xiāng)之愁。
這是馬致遠(yuǎn)寫(xiě)的又一支表達(dá)身處天涯,心系故園的斷腸人羈旅鄉(xiāng)愁的.小令,與《天凈沙·秋思》有異曲同工之妙。曲中也描寫(xiě)了特有景色中的特定氛圍:雨夜、孤舟、漁燈中離家萬(wàn)里的旅人在點(diǎn)點(diǎn)滴滴的雨聲里情不自禁流下幾行清淚,這使讀者也不由得產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴。
此曲的大意是:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的游子在孤舟之中被雨聲驚醒,知道自己已離家千里,陪伴自己的只有那盞昏暗的燈。夜雨燈光之中,游子難以入眠,想到了自己坎坷的命運(yùn),故鄉(xiāng)的親人,不禁落淚如雨,淚水和船外連綿不斷的雨水連在了一起。因此,曲子取名瀟湘夜雨是對(duì)主客觀情景的統(tǒng)一。
此曲開(kāi)篇一個(gè)暗字奠定了全曲暗淡感傷的氣氛。孤舟五更家萬(wàn)里寫(xiě)了離家之遠(yuǎn),孤身之苦。孤舟照應(yīng)魚(yú)燈,五更照應(yīng)夢(mèng)回,家萬(wàn)里照應(yīng) 客。這句從時(shí)間和空間兩個(gè)方面寫(xiě)出了遠(yuǎn)離家人的旅客在深夜的孤獨(dú)寂寞之感,是為心碎之第一層烘托和具體內(nèi)容的揭示。是離人幾行情淚,再寫(xiě)出思家的痛苦,它是心碎的第二層烘托。聞?dòng)陚,離情頓生,乃是古代詩(shī)詞常用的手法。馬致遠(yuǎn)將這種詩(shī)詞中常有的意境和手法引入此曲,然后有自出機(jī)杼,將雨、淚、情、景融為一體。語(yǔ)簡(jiǎn)意深,堪稱馬致遠(yuǎn)散曲小令中的佳作之一。
【《壽陽(yáng)曲·瀟湘夜雨》原文及欣賞】相關(guān)文章:
瀟湘夜雨的散文欣賞04-23
瀟湘夜雨經(jīng)典散文05-10
瀟湘夜雨的散文07-03
《壽陽(yáng)曲》原文及翻譯09-25
夜雨原文及賞析03-20
夜雨原文翻譯及賞析06-25
夜雨寄北原文06-03
夜雨寄北原文05-13
瀟湘神·斑竹枝原文及賞析04-18
聽(tīng)夜雨的聲音散文欣賞06-13