- 相關(guān)推薦
《湘妃怨·夜來雨橫與風(fēng)狂》原文及賞析
《湘妃怨·夜來雨橫與風(fēng)狂》是元代的一首散曲,抒發(fā)了作者的傷春之意。下面是小編整理的《湘妃怨·夜來雨橫與風(fēng)狂》原文及賞析,一起來看看!
原文
夜來雨橫與風(fēng)狂,斷送西園滿地香。
曉來蜂蝶空游蕩。
苦難尋紅錦妝,問東君歸計(jì)何忙!
盡叫得鵑聲碎,卻教人空斷腸。
漫勞動(dòng)送客垂楊。
譯文
夜來肆虐著暴雨狂風(fēng),把西園的芳菲一掃而空。
到早晨蜜蜂蝴蝶飛來飛去,無所適從。
只恨找不到往日盛飾的花容,春神啊,你為何要?dú)w去匆匆!
你一味讓杜鵑啼破了喉嚨,卻教人徒然心痛。
那垂楊無端牽進(jìn)了送行之中,一回回不得閑空。
賞析
這首曲寫的是暮春的怨艾,以景述情。風(fēng)雨落花,殘蜂剩蝶,鵑聲綠楊,都是古代詩詞傷春的習(xí)見景象。該曲兼收并蓄,卻使人既不覺陳腐,又不嫌堆砌,這主要是因?yàn)樽髌凤L(fēng)神清婉動(dòng)人的緣故。作者先擷取了“夜來”與“曉來”的兩個(gè)鏡頭。一夜之中,風(fēng)雨大作,一個(gè)“橫”字,一個(gè)“狂”字,令人想起“雨橫風(fēng)狂三月暮,門掩黃昏,無計(jì)留春住”(馮延巳《鵑踏枝》)的名句。風(fēng)雨肆虐的結(jié)果,是西園花落滿地,且此“滿地香”也遭到“斷送”,狼藉殘敗之情況可想而知。作者并不詳述園中花卉遭劫的具體景象,而轉(zhuǎn)向了“曉來”,風(fēng)雨止息,蜂蝶來到舊地,卻再不見昨日的繁華,“空游蕩”,生動(dòng)地表現(xiàn)出它們茫然不知所措的情態(tài)。蜂蝶無知,“游蕩”也漫無目的,但入園尋春的作者卻是有意識(shí)地尋覓那“紅錦妝”的芳菲舊影,結(jié)果當(dāng)然是大失所望,且意識(shí)到春天已到盡頭,只能悵然嗟嘆春神的迅速離去了。“問東君歸計(jì)何忙”,有悵恨,有感嘆,有流連,有無奈,這同李煜《烏夜啼》的“林花謝了春紅,太匆匆!”一樣,是一聲撕心裂肺的吶喊。這還不算,“東君”還留下了兩件惹恨牽愁的禮物,一是“鵑聲”,其鳴聲同“不如歸去”相近,一是“垂楊”,自古便是送別的象征。鵑聲不遺余力,垂楊迎風(fēng)自舞,可以想見,作者既有身處異鄉(xiāng)不得遄歸的苦衷,又有送客登程情腸百結(jié)的經(jīng)歷,這就將傷春之意寫滿寫足了。
詩人在鋪排暮春景物時(shí),無不附以富于強(qiáng)烈主觀感情色彩的詞語,如“斷送”、“空游蕩”、“苦難尋”、“盡叫得”、“漫勞動(dòng)”等,使景物成為人物心理的外化。對(duì)于種種傷愁的意象,點(diǎn)到即止,反映出一種慘不忍睹、不堪回首的凄情。末三句將闌珊的春事暗度入愁離傷別的人事,尤為細(xì)膩,悱惻動(dòng)人,堪稱是散曲婉約風(fēng)格的上乘之作。
《湘妃怨》即《水仙子》。作者采用曲牌的這一別名,恐怕也同全曲“怨”的傷感主旨有關(guān)。這一曲牌的第三、四兩句,可連可分。此處第四句“苦難尋紅錦妝”不從上而從下,主語不定為蜂蝶而定于作者。這樣斷意的根據(jù),正是基于全曲婉轉(zhuǎn)流怨的情調(diào)。
注釋
①東君:司春之神。
②斷腸:指悲痛到極點(diǎn)。蔡琰《胡笳十八拍》:“空斷腸兮思愔愔。
作者簡介
阿魯威像阿魯威(1280年~1350年),字叔重(一作叔仲),號(hào)東泉,人亦稱之為魯東泉。蒙古人,其名漢譯又作阿魯灰、阿魯翚等。歷任南劍太守,即延平江路總管,泉州路總管,翰林侍講學(xué)士等。曾譯《世祖圣訓(xùn)》、《資治通鑒》等為泰定帝講說。1328年(致和元年)官同知經(jīng)筵事,同年遂掛冠南游。家于杭州,居城東,被李昱聘為西賓。1336年(至元二年)因卷入平江路總管道童案坐罪,不久冤明,仍閑居杭州。能詩善曲,明朱權(quán)《太和正音譜》評(píng)其詞“如鶴唳青霄”。其詩現(xiàn)在不傳。元楊朝英《陽春白雪》錄其小令十九首,情感深沉質(zhì)樸,格調(diào)曠達(dá)豪邁。
【《湘妃怨·夜來雨橫與風(fēng)狂》原文及賞析】相關(guān)文章:
劍器近·夜來雨原文及賞析03-09
劍器近·夜來雨原文及賞析02-27
昭君怨·詠荷上雨原文及賞析03-02
春怨原文及賞析02-20
春宮怨的原文及賞析07-17
怨情原文及賞析03-21
玉階怨原文及賞析09-12
怨歌行原文及賞析09-30
長信怨原文及賞析10-12