天凈沙·春原文賞析(精選4篇)
天凈沙·春原文賞析1
【元曲】天凈沙.春
(元)白樸
春山暖日和風(fēng),
闌干樓閣簾櫳,
楊柳秋千院中。
啼鶯舞燕,
小橋流水飛紅。
【注釋】
、俸煓桑簬Ш熥拥拇皯簟
、陲w紅:花瓣飛舞,指落花。
1. 結(jié)尾句“小橋流水飛紅”歷來被人稱道,請說說這句話妙在何處。(4分)
2.畫線句展示了一幅 、 的美麗畫面。(2分)
3.馬致遠《天凈沙·秋思》中,有“小橋流水人家”之句,它和這里的“小橋流水飛虹”所表達的情感有什么不同?(4分)
參考譯文
桃紅柳綠的春山,煦暖的陽光照耀,和柔的東風(fēng)吹拂,樓閣上高卷起簾攏,倚欄干遠望。楊柳垂條,秋千輕晃,院長子里靜悄悄。院長外黃鶯啼鳴,春燕飛舞; 小橋之下流水飄滿落紅。
賞析
《天凈沙·春》通過對春日里山、日、風(fēng)、樓閣、院子、鶯燕、小橋、流水、落花的描繪,呈現(xiàn)出一幅遠景、近景、中景皆具的春意圖:草長鶯啼,花落燕舞,姹紫嫣紅。其筆下的春天景色如畫,生機盎然。
這支《天凈沙·春》曲子,運用繪畫技法,從不同空間層次描寫春天的景物,具體來說,第一句的春日、春山構(gòu)成整個畫面的背景,是遠景,第二句是人物的立足點是近景,第三句庭院中喧鬧的景象,展示了一幅充滿生機、春意盎然的畫面,是中景。最能夠體現(xiàn)春天特征的兩個形容詞是暖和啼鶯,而最能庭院中生機的景物是舞燕和飛紅。
全曲句句不離春天的特征!按荷脚蘸惋L(fēng)”,作品開篇先從遠處著筆呈現(xiàn)了一個宏大而又溫馨的背景,也就是說,作者描繪了一幅和煦、溫暖、遼闊的春光背景畫面。在這一句里,作者著意突出了春天已經(jīng)來到人間的特點,“山”是春意盎然的,“日”是暖意融融的,“風(fēng)”是和煦溫情的。這樣的畫面很美:明媚的春光里,春山潤澤,春日融融,春風(fēng)和煦,怡然與舒暢。
“闌桿樓閣簾櫳”和“楊柳秋千院中”兩句是近寫,詞人從遠處的“春山”轉(zhuǎn)為寫近處的“樓閣”與“院中”的景物。在這明媚的春光里的“闌桿樓閣簾櫳”也是與別個季節(jié)截然不同的,無不映照著“春山”的新綠,沐浴著“暖日”明媚,披拂著“和風(fēng)”的溫情。站在樓閣上,站在在窗子前,憑欄而立欣賞春光,是一件愜意的事!皸盍锴г褐小币痪,幽靜雅致的小院,那小院里有傲然的白楊,有婀娜的垂柳,特別是那樹下的秋千悠然的蕩來蕩去,仿佛有妙齡少女們的歡聲笑語傳將出來,充滿了詩情畫意。
“啼鶯舞燕,小橋流水飛紅”,這結(jié)尾兩句,詞人的目光又從庭院里轉(zhuǎn)移到晴空中,轉(zhuǎn)移到曠野上,渲染了一個令人陶醉的氛圍。春樹枝頭,黃鶯在悠揚地歌唱;晴空之中,燕子在悠閑地飛舞;曠野之間,潺潺流淌的小溪在小橋下淙淙作響,落英在微微的春風(fēng)中靜悄悄地飄落。至此,作品的意境更顯得和諧,更顯得意趣盎然了。
這首以“春”為題的小令像一幅水墨山水畫,寥寥幾筆,清麗雋永,“不涉理路,不落言荃”,曲家根據(jù)自己的仔細觀察、體驗,寫出新的意境、新的格調(diào)。
天凈沙·春原文賞析2
原文:
春山暖日和風(fēng),闌桿樓閣簾櫳。
楊柳秋千院中。
啼鶯舞燕,小橋流水飛紅。
譯文
桃紅柳綠的春山,煦暖的陽光照耀,和柔的東風(fēng)吹拂,樓閣上卷起簾攏,憑欄遠望。院中楊柳依依,秋千輕輕搖動。院外黃鶯啼囀,燕子飛舞,小橋流水旁花瓣飛落。
山綠了,陽光暖了,吹起和煦的春風(fēng)。樓閣上少女憑欄眺望,高卷起簾櫳。院子里楊柳依依,秋千輕輕搖動,院外有飛舞的春燕,啼喈的黃鶯,小橋之下流水潺潺,落花飛紅。
注釋
和風(fēng):多指春季的微風(fēng)。
闌干:即欄桿。
簾櫳(lóng):窗戶上的簾子。櫳,窗戶。
啼鶯舞燕:即鶯啼燕舞,意思是黃鶯在歌唱,春燕在飛舞。
飛紅:花瓣飛舞,指落花。
賞析:
這是白樸《天凈沙》四首中的第一首,是作者于宋亡后寓居金陵時所作,具體創(chuàng)作年代不詳。
天凈沙·春原文賞析3
【原作】
天凈沙·春——[元]白樸
春山暖日和風(fēng),闌桿樓閣簾櫳,楊柳秋千院中。
啼鶯舞燕,小橋流水飛紅。
【注釋】
天凈沙:原作天凈紗,越調(diào)的常用曲牌,體段短小,近于六言絕句,易于即景抒情。
闌(lán):闌干。
簾櫳(lónɡ):帶簾子的窗戶。櫳,窗戶。
啼鶯舞燕:即鶯啼燕舞,意思是黃鶯在歌唱,春燕在飛舞。
飛紅:飄落的花,有落英繽紛之意象。
【古詩今譯】
山朗潤起來了,風(fēng)和煦起來了,太陽的臉紅起來了。雕欄錯落,樓閣林立,簾櫳輕挑。院子里,楊柳下,秋千在輕輕的悠來蕩去;院子外,晴空里,曠野上,黃鶯在婉轉(zhuǎn)地歌唱,燕子在悠閑地飛舞,潺一潺的小溪在小橋下淙淙作響,花兒在微微的春風(fēng)里悄悄地飄落。
【賞析】
白樸(1226~1306以后),原名恒,字仁甫,后改名樸,字太素,號蘭谷。原籍隩州(今山西河曲縣),后徙居真定(今河北正定縣),晚年寓居金陵(今南京市)。元代著名的文學(xué)家、雜劇家。今存散曲存小令37首。
這首小令通過選擇富有時令特點的景物,融會作者獨特的觀察體驗,給讀者描繪了一幅和煦、明媚、潤澤的春景圖。
“春山暖日和風(fēng)”,作品開篇先從遠處著筆為我們呈現(xiàn)了一個宏大而又溫馨的背景,也就是說,詩人為我們描繪了一幅和煦、溫暖、遼闊的春一光背景畫面。在這一句里,詞人著意突出了春天已經(jīng)來到人間的特點,你看,“山”是春意盎然的,“日”是暖意融融的,“風(fēng)”是和煦溫情的。讀著詞句,仿佛置身于明媚的春一光里,眼前春山潤澤,春日融融,春風(fēng)和煦,不自覺的就感覺到一種怡然與舒暢。
“闌桿樓閣簾櫳”和“楊柳秋千院中”兩句是近寫,詞人從遠處的“春山”轉(zhuǎn)為寫近處的“樓閣”與“院中”的景物。在這明媚的春一光里的“闌桿樓閣簾櫳”也是與別個季節(jié)截然不同的,無不映照著“春山”的新綠,沐浴著“暖日”明媚,披拂著“和風(fēng)”的溫情。倘若你站在樓閣上,站在在窗子前,憑欄而立欣賞春一光,是一件多么愜意的事兒呀!再細細地品味品味“楊柳秋千院中”一句,幽靜雅致的小院兒,那小院兒里有傲然的白楊,有婀娜的垂柳,特別是那樹下的秋千悠然的`蕩來蕩去,仿佛有妙齡少女們的歡聲笑語傳將出來,充滿了詩情畫意。
“啼鶯舞燕,小橋流水飛紅”,這結(jié)尾兩句,詞人的目光又從庭院里轉(zhuǎn)移到晴空中,轉(zhuǎn)移到曠野上,渲染了一個令人陶醉的氛圍。春樹枝頭,黃鶯在悠揚地歌唱;晴空之中,燕子在悠閑地飛舞;曠野之間,潺一潺流淌的小溪在小橋下淙淙作響,落英在微微的春風(fēng)中靜悄悄地飄落。至此,作品的意境更顯得和諧,更顯得意趣兒盎然了。
在寫法上,詞人重點采用的是白描的手法,由“春山暖日和風(fēng)”三幅畫面展開想象,用極為樸素的語言文字簡潔地勾畫了一幅清新明快的春景圖。
20xx年4月8日
天凈沙·春原文賞析4
原文:
春山暖日和風(fēng),闌干樓閣簾櫳,楊柳秋千院中。
啼鶯舞燕,小橋流水飛紅。
賞析:
白樸現(xiàn)存的散曲作品中,有《天凈沙》小令共八首,分別以“春”、“夏”、“秋”、“冬”為題,共計兩組。
這支《天凈沙·春》曲子,運用繪畫技法,從不同空間層次描寫春天的景物,具體來說,第一句的春日、春山構(gòu)成整個畫面的背景,是遠景,第二句是人物的立足點是近景,第三句庭院中喧鬧的景象,展示了一幅充滿生機、春意盎然的畫面,是中景。最能夠體現(xiàn)春天特征的兩個形容詞是暖和啼鶯,而最能庭院中生機的景物是舞燕和飛紅。
這支曲子的人物應(yīng)該是一位女子,她站在欄桿之旁,簾櫳之下,窺探著春天的景致,她眼中的春天要更加細膩,更加秀美。
這首小令,依靠景物的巧妙排列,給讀者留下想象的空間。動靜結(jié)合的寫法,增添了生氣,也讓靜態(tài)的畫面有了動感。
【天凈沙·春原文賞析(精選4篇)】相關(guān)文章:
天凈沙·春原文賞析08-21
《天凈沙·春》原文賞析02-09
天凈沙·春原文及賞析07-19
天凈沙·春原文翻譯賞析07-15
天凈沙·春原文賞析(4篇)08-21
天凈沙·春原文賞析4篇08-21
天凈沙·春原文翻譯及賞析08-19
《天凈沙 春》原文及翻譯賞析02-23
天凈沙·春原文、翻譯及賞析02-13