穿井得人文言文
《穿井得一人》出于《呂氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一個(gè)人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人卻理解錯(cuò)了意思,以為是“穿井得到一個(gè)活人”,到處傳謠言。下面小編為大家提供了關(guān)于穿井得人文言文相關(guān)內(nèi)容,歡迎大家欣賞。
穿井得人文言文1
穿井得人① [原文]?
宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。第③其家穿井,告人曰:"吾穿井得一人"。 有聞而傳之者曰:"丁氏穿井得一人。"國人道之④,聞之于宋君⑤。 宋君令人問之于丁氏⑥,丁氏對(duì)曰:"得一人之使⑦,非得一人于井中也。" 《呂氏春和·慎行覽·察傳》 [注釋] ①選自《呂氏春和·慎行覽·察傳》。 ②溉汲--從井里打水澆地。溉:音gai,澆灌。汲:音ji,從井里打水。 ③及--等到。 ④國人道之--都城的人談?wù)撨@件事。國:古代國都也稱"國"。 ⑤聞之于宋君--這件事被宋君聽到了。之:代詞,指"丁氏穿井得一人"一事,是"聞"的賓語。于:介詞:當(dāng)"被"講,引進(jìn)主動(dòng)者。宋君:宋國國君。 ⑥問之于丁氏--向丁氏問這件事。于:介詞:當(dāng)"向"講。 ⑦使--使用,指勞動(dòng)力。 穿井得一人 [譯文]: 宋國有一家姓丁的,家中沒有井,須到外面打水澆地,因此經(jīng)常有一個(gè)人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便對(duì)別人說:"我家打井得到一個(gè)人。" 有人聽到這話,傳播說:"丁家打井打出了一個(gè)人。"都城的人都談?wù)撨@件事,一直傳到宋國國君那里。 宋國國君派人去問姓丁的,丁家的人回答說:"得到一個(gè)人的勞力,并不是從井中挖出一個(gè)人來呀。" [提示]: 這則寓言提醒人們:聽到什么傳聞之后,要?jiǎng)幽X筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,聽到風(fēng)就是雨,以致以訛傳訛。
譯文 宋國有一家姓丁的,家中沒有井,所以經(jīng)常要派一個(gè)人到外面打水洗滌。等到他家打了一口井之后,便對(duì)別人說:"我家打井得到一個(gè)人。" 有人聽到這話,傳播說:"丁家挖了一口井,井里出來了一個(gè)人。"全國的人都談?wù)撨@件事,一直傳到宋國國君那里。 宋國國君派人去問丁家的人。丁家的人回答說:"家里打了井,不必再派人到外面打水,節(jié)約一個(gè)勞動(dòng)力,等于多一個(gè)人使用,并非在井中得到一個(gè)人。"早知道是這個(gè)結(jié)果,還不如不問。
1:選自《呂氏春秋·慎行覽·察傳》。 2:溉汲--打水洗滌。溉:音gai,澆灌。汲:音ji,從井里打水。
3:及--到了……的時(shí)候。 4:國人道之--全國人都在說這件事。國:古代國都也稱"國"。
5:聞之于宋君--這件事被宋君聽到了。之:代詞,指"丁氏穿井得一人"一事,是"聞"的賓語。于:介詞:當(dāng)"被"講,引進(jìn)主動(dòng)者。宋君:宋國國君。
6:問之于丁氏--向丁氏問這件事。于:介詞;當(dāng)"向"講。
7:使--勞動(dòng)力。 8:吾--我家。 9:于--向;在 10:對(duì)--回答 11:不若:不如。 本段啟示 不要輕信流言蜚語,不要傳播未經(jīng)自己考察的話,切忌道聽途說。耳聽為虛,眼見為實(shí) 以有聞而傳之者的角度來看:不要聽到什么傳聞之后就外傳,要?jiǎng)幽X筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,聽到風(fēng)就是雨,以致于以訛傳訛。 以丁氏的角度來講:在交際中,語言的表達(dá)很重要,必須做到表達(dá)準(zhǔn)確、清晰,以避免不必要的誤會(huì)和歧義。
穿井得人文言文2
原文
宋之丁氏家無井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”
有聞而傳之者曰:“丁氏穿井得一人!眹说乐勚谒尉。
宋君令人問之于丁氏。丁氏對(duì)曰:“得一人之使,非得一人于井中也!鼻舐勚舸,不若無聞也。
譯文
宋國有一戶姓丁的人家,家里沒有水井而出門到遠(yuǎn)處打水澆灌,經(jīng)常派一個(gè)人去外面打水。等到丁家打了水井的時(shí)候,告訴別人說:“我家打井得到了一個(gè)人。”有人聽說了這件事,并傳給其他人,說:“丁家挖井挖到了一個(gè)人!眹贾械娜硕荚谧h論這件事,使這件事傳到了宋國國君那里。宋國國君派人向丁家詢問,丁家回答:“家里打了井,不必再派人到外面打水,節(jié)約了一個(gè)勞動(dòng)力,等于得到一個(gè)人。并非在井中得到了一個(gè)人!睂さ降南⑷绱,不如不知道。
注釋
1:溉汲:打水澆田。溉,澆灌、灌溉。汲,從井里取水。
2:居:居住
3:及:待,等到
4:國人道之:居住在國都中的人都在議論這件事。國:國都。道,議論
5:聞之于宋君:有人向宋君報(bào)告。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。于:向、對(duì)。宋君:宋國國君。
6:問之于丁氏:向丁氏問這件事。于:介詞;向、對(duì)。
7:使:勞動(dòng)力
8:吾:我家
9:于:在
10:對(duì):回答
11:不若:不如
12:穿井:打井。穿,有“鑿?fù)ā钡囊馑肌?/p>
13:聞:聽到,后一句中的“聞”是“使聽見”的意思,就是向宋君報(bào)告。
14:令:派
15:常一人居外:常常有一個(gè)人住在外面
穿井得人文言文3
穿井得人
宋之丁氏家無井,而出溉汲,常一人居外①。及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人。有聞而傳之者曰:丁氏穿井得一人。國人道之②,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏,丁氏對(duì)曰:得一人之使③,非得一人于井中也。求聞之若此,不若無聞也。
導(dǎo)讀:傳言不可輕信,要實(shí)事求是。尤其以訛傳訛更要不得。
注釋:①常一人居外:經(jīng)常派一個(gè)人在外面。②國人道之:全國人都在說這件事。③得一人之使:意思是說,家里打了井,不必再派人到外面打水,節(jié)約一個(gè)勞動(dòng)力,等于多得到一個(gè)人使用。
精練
一、解釋加點(diǎn)的詞
1.及其家穿井( ) 2.國人道之( ) 3.不若無聞也( )
二、辨析下列得字的用法
1.吾穿井得一人 ( )
2.尋向所志,遂迷,不復(fù)得路 ( )
3.今日有,明日去,吾不得而見之矣! ( )
三、翻譯
1.國人道之,聞之于宋君。
_________________________
2.得一人之使,非得一人于井中也。
。撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸
四、穿井得人的故事告訴我們________________的危害。
穿井得人
宋國有個(gè)姓丁的,家中沒有井,只好到外邊去洗滌、打水,經(jīng)常要一個(gè)人居住在外面。等到他家打了井,告訴人家說:我家打井得了一個(gè)人。有人聽到這句話,就傳出去說:丁家打井得了一個(gè)人。全國的人都在說這件事,后來被宋國的國君聽到了。他就派人向那個(gè)姓丁的人家查問,姓丁的人回答說:我家打了一口井,多得了一個(gè)勞動(dòng)力使用,并不是從井里挖出一個(gè)人。像這樣聽到傳聞,還不如不聽。
一、1.等到 2.說、講 3.不如
二、1.得到、獲得 2.找到 3.能夠
三、1.全國人都在說這件事,被宋君聽到。 2.多得到一個(gè)人使用,不是從井里挖出一個(gè)人。
四、以訛傳訛
20、解釋加點(diǎn)的詞:(2分)
(1)及其家穿井( ▲ ) (2)國人道之( ▲ )
。3)不若無聞( ▲ ) (4)吾穿井得一人( ▲ )
21、用現(xiàn)代漢語寫出下列句子的意思(4分)
。1)國人道之,聞之于宋國 ▲
(2)得一人之使,非得一人于井中也 ▲
22、穿井得人的故事告訴我們一個(gè)什么道理?(2分) ▲
參考答案
20、等到時(shí)候 說,談起 不如 得到 評(píng)分標(biāo)準(zhǔn): 每處0.5分
21、(1)全國人都在談?wù)撨@件事,被宋君聽到。
。2)多得到一個(gè)人的勞力,并不是從井中挖出一個(gè)人來呀
22、告訴我們以訛傳訛的危害;不要輕易相信傳言蠻語,不要傳播未經(jīng)自己考察的話,切忌道聽途說。在交際中,語言表達(dá)做到準(zhǔn)確、清晰,以避免不必要的誤會(huì)和歧義。(答對(duì)一點(diǎn)就給滿分)