木蘭詩(shī)中的古今異義詞有哪些
木蘭詩(shī)中的古今異義詞都有哪些呢?以下是小編收集的相關(guān)信息,僅供大家閱讀參考!
木蘭詩(shī)中的古今異義
阿爺無大兒
古義是:“爸爸”,今義是:“爸爸的爸爸”。
雌兔眼迷離
古義是:“瞇著眼”,今義是:“模糊而難以分辨清楚”。
卷卷有爺名:古義指“父親”;今義為“父親的父親”。
但聞黃河流水:古義為副詞,指“只”;今常作轉(zhuǎn)折連詞。
出郭相扶將:古義指“外城”;今多作姓氏。
雙兔傍地走:古義指“跑”;今義指“行走”。
古今異義詞
形成“古今異義”的原因并不來源于詞本身,而是來源于古人的表達(dá)習(xí)慣。
例如“過”, “一日,大母過余曰”(歸有光《項(xiàng)脊軒志》),“有一天,母親來(對(duì))我說”。這里的'“過”是“來、過來”,當(dāng)時(shí)有“來”字,歸有光不這樣用,其他的文段中也有類似的情況。
同時(shí),古代的詞匯沒有現(xiàn)代這么豐富也是造成古今異義的重要原因之一。
例如“走”,古代人常常用來表達(dá)“跑”的意思,為什么他們不用“跑”,是因?yàn)槟菚r(shí)候可能就沒有“跑”這個(gè)字,有一個(gè)“奔”字倒是帶有跑的意思,但是他們的表達(dá)習(xí)慣不這樣用,這是一個(gè)典型的例子。
是不是他們都不用“奔”表達(dá)“跑”的意思呢?不是,“載欣載奔”(陶淵明《歸去來兮辭》)里就是跑的意思。
所以說,文言文教學(xué)中,古今異義詞也要放在句子中,常見的加以適當(dāng)提示,學(xué)生讀的多了,見的多了,這些詞義自然一看就明白。如果把它單獨(dú)解釋,“走在文言文里就是跑”,就又把這個(gè)詞限制死了,遇到“兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走”(林嗣環(huán)《口技》),是解釋為“離開”還是“跑”,就又說不清了。
木蘭詩(shī)原文
唧(jī)唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。
問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點(diǎn)兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長(zhǎng)兄。愿為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。
木蘭詩(shī)東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長(zhǎng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū jiū)。
萬里赴戎(róng)機(jī),關(guān)山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)?珊箚査,木蘭不用尚書郎。愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
爺娘聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍(huò huò)向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著(zhuó)我舊時(shí)裳(cháng)。當(dāng)窗理云鬢(bìn),對(duì)鏡帖(tiē)花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?
【木蘭詩(shī)中的古今異義詞有哪些】相關(guān)文章:
河中石獸的古今異義詞08-23
河中石獸譯文古今異義詞08-23
河中石獸中的古今異義詞08-28
《過秦論》詞語(yǔ)古今異義03-21
《師說》詞語(yǔ)古今異義03-10
《河中石獸》的古今異義08-23
河中石獸的古今異義11-29
課文離騷的古今異義歸納11-12
必修一離騷古今異義09-04
《答謝中書書》的古今異義08-23