狄金森的詩的自讀重點(diǎn)
自讀重點(diǎn):
1、理解本詩中“草莓”和“上帝”指代的具體內(nèi)容及詩歌蘊(yùn)涵的寓意。
2、擴(kuò)展閱讀:賞析芒克的詩《陽光中的向日葵》,理解詩中蘊(yùn)涵的寓意。
自讀程序:
一、總體把握,理清思路
討論:這首詩從表層意象看,寫了哪幾個層面?
明確:兩個。一是小孩子想摘草莓而又有所顧忌,另一個是上帝如果也是小孩,也會爬過籬笆去摘草莓。
二、研讀全詩,討論以下問題
1、詩中的草莓指什么。
明確:草莓指代世間美好的事物。思考這一問題應(yīng)從草莓的特點(diǎn)入手。草莓色澤鮮艷,圓潤可愛,在外形上給人以美感;味道酸甜可口,是人們所喜愛的一種水果。
2、“我”想不想爬過籬笆?為什么?
明確:想。因?yàn)槟莾骸坝胁葺豢谩保摇安葺,真甜!?/p>
3、“我”能不能爬過?為什么?
明確:能。因?yàn)椤叭绻以?我可以爬過”。
4、那么,“我”愿不愿爬過?為什么?
明確:不愿。因?yàn)椤芭K了圍裙/上帝一定要罵我!”
5、上帝又指代什么?
明確:上帝號令一切,具有至高無上的權(quán)力,他是權(quán)威的代表,又是正統(tǒng)思想上的化身。思考這一問題應(yīng)從上帝特殊的身份入手。
6、如何理解“我”“想爬過”“能爬過”卻又因?yàn)榕屡K了圍裙挨上帝的罵而不愿爬過?聯(lián)系生活實(shí)際,談?wù)勀愕母惺堋?/p>
明確:“想爬過”“能爬過”,是“我”有追求最美好事物的愿望和能力,而怕臟了圍裙挨罵則說明“我”在追求美好事物的過程中有種種顧慮,擔(dān)心會遭受責(zé)備。歸根到底,這一切是“上帝”的行為約束、思想禁錮造成的。
聯(lián)系實(shí)際示例:
孩子本是純真無邪的,他們活潑好動,對一切美好的事物抱有強(qiáng)烈的好奇心,這其中蘊(yùn)藏著多少創(chuàng)造的萌芽啊。但我們現(xiàn)存的教育制度,不允許孩子有任何不合常規(guī)的行為,用很多清規(guī)戒律來束縛他們的思想,壓制他們的個性,從而扼殺了他們的創(chuàng)新能力。
7、作者安排“上帝”這個形象有什么深刻的寓意?
明確:由上面分析可知,“上帝”是權(quán)威的代表,是正統(tǒng)思想的化身,是別人思想的`禁錮者;其實(shí)“上帝”又何嘗不是被禁錮者呢?只要他愿意并且有決心拋開一切束縛,走下神壇,重新?lián)焓捌鸺冋妫矔醋约旱谋拘宰灾餍惺,去追求心目中美好的東西。
背景資料:
狄金森的短詩,風(fēng)格獨(dú)特,以文字細(xì)膩、觀察敏銳、意象突出著稱。她極其看重自己的詩歌創(chuàng)作,尊崇詩人為世界的“一切”。她忠實(shí)于自己詩性的思維和感覺,在幾乎足不出戶的日子里,她用自己與花草小鳥的對話、與自我內(nèi)心情感的對話,用童心童趣、用愛的期待和絕望,構(gòu)筑起一個詩歌的王國。
她的詩如同她的生活,只在于追逐自己對人生的理解。在她的詩作中,你甚至讀不到任何的時代背景,比如說在很多作家筆下得到反映的南北戰(zhàn)爭、歐洲革命運(yùn)動、以及社會變革、文壇論爭。因而,有的評論家這樣論及狄金森的創(chuàng)作:“只有時間,而沒有時代;只有空間,而沒有世界;只有上帝和死神,而沒有人群!
在形式上,她的詩作并不固守傳統(tǒng)格律,用語簡練,明白如話,習(xí)慣用破折號形成詩句的起伏跳動。
她可以用最最尋常的意象、最最平實(shí)的語句造就一種獨(dú)特驚人的意境,具有令人傾心的創(chuàng)造性。像她的《等待一小時太久》現(xiàn)在已成為被人屢屢借用的構(gòu)思方式。其他如《上帝真是個嫉妒的上帝》、《我為美而死》、《因?yàn)槲也荒芡2降人郎瘛返榷际请h永、靈動的。
讀狄金森的詩,永遠(yuǎn)不會感到乏味。因?yàn)樾睦锟偸浅溆烁袆,為她心思的精巧、為她情懷的?zhí)著。因?yàn)橐徊菀荒,甚至上帝、甚至抽象的名詞在她筆下都豐滿而富有動感,蹦跳的文字輕易地就攫住了我們的視線和感覺。
讀狄金森的詩,我們會覺得她在期待與絕望、挽留與失去、執(zhí)著與永無可能中淡泊地追求著。她的詩讓我們感到真善、真愛在心靈角落的熠熠閃光,同時又走不出那個角落。于是,身著一襲白衣的作者形象躍出了文本,憂郁而堅強(qiáng)地站在我們面前。
讀狄金森的詩,我們的心靈也會像得到清泉的洗滌一樣,變得空靈,變得灑脫。自然、生死、瞬間與永恒、感傷與喜悅、痛苦與滿足,在她的筆下,那么輕描淡寫又是如此深刻豐富。這是一個女性的感悟與智慧。
【狄金森的詩的自讀重點(diǎn)】相關(guān)文章:
狄金森的詩譯文及練習(xí)05-07
致艾米莉.狄金森12-05
狄金森經(jīng)典語錄精選03-02
【精選】艾米莉·狄金森的詩歌賞析12-02
狄金森詩三首12-05
英文詩詞:感受狄金森的“死亡”11-15
席慕蓉與艾米莉·狄金森與愛情詩的對比09-09