春望的全詩鑒賞
《春望》
杜甫
國破山河在, 城春草木深。
感時花濺淚, 恨別鳥驚心。
烽火連三月, 家書抵萬金。
白頭搔更短, 渾欲不勝簪。
注釋:
國破山河在:言山河依舊,而人事已非,國家殘破。春到京城,而宮苑和民宅卻荒蕪不堪,雜草叢生。國:國都,即京城長安。破:(被)沖開;攻下。這兩句有兩種解說:一說是詩人因感傷時事,牽掛親人,所以見花開而落淚(或曰淚濺于花),聞鳥鳴也感到心驚。另說是以花鳥擬人,因感時傷亂,花也流淚,鳥也驚心。二說皆可通。感時:為國家的時局而感傷。
恨別:悲恨離別。
烽火:這里指戰(zhàn)爭。
連三月:是說戰(zhàn)爭從去年直到現(xiàn)在,已經(jīng)兩個春天過去了。
抵萬金:家書可值萬兩黃金,極言家信之難得。抵:值。
搔:用手指輕抓。渾:簡直。欲:將要;就要。
渾欲不勝簪:簡直連簪子也插不上了。渾:簡直。勝:能承受。簪:一種束發(fā)的首飾。
白頭:白發(fā)。城:指長安城。
參考譯文1
國家已經(jīng)破碎不堪,只有山河還在。長安城里又是春天了,但是經(jīng)過叛軍的燒殺搶掠,早已滿目荒涼,到處長著又深又密的草木。雖然春花盛開,但看了不是使人愉快,而是讓人流淚,覺得花好像也在流淚;雖然到處是春鳥和鳴,但心里由于和家人離別而憂傷,聽了鳥鳴,不僅不高興,還讓人驚心。戰(zhàn)亂持續(xù)了很長時間了,家里已久無音訊,一封家信可以抵得上一萬兩黃金那么寶貴。由于憂傷煩惱,頭上的白發(fā)越來越稀少,簡直連簪子也戴不了了。
參考譯文2
故國淪亡,空留下山河依舊,春天來臨,長安城中荒草深深。感嘆時局,看到花開也不由得流下眼淚,怨恨別離,聽到鳥鳴也禁不住心中驚悸。戰(zhàn)火連綿,如今已是暮春三月,家書珍貴,足抵得上萬兩黃金。痛苦中我的白發(fā)越搔越短,簡直要插不上頭簪。
韻譯
長安淪陷國家破碎,只有山河依舊,
春天來了城空人稀,草木茂密深沉。
感傷國事面對繁花,難禁涕淚四濺,
親人離散鳥鳴驚心,反覺增加離恨。
立春以來戰(zhàn)火頻連,已經(jīng)蔓延三月,
家在闃菀粞賭訓(xùn)茫一信抵值萬金。
愁緒纏繞搔頭思考,白發(fā)越搔越短,
頭發(fā)脫落既短又少,簡直不能插簪。
賞析一:
杜甫的《春望》,雖然是一首僅有八句的五言律詩,但作者是以無限的愛國激情和熾熱的思鄉(xiāng)情感寫成的,因此,它在讀者的心目中產(chǎn)生了巨大的感染力,成為千古傳頌的杰作。
全詩從“望”寫起:“國破山河在,城春草木深!币婚_始詩人就向讀者展示一幅戰(zhàn)亂造成的凄涼畫面,原來繁華的長安帝都,如今成了破亂不堪的斷壁殘?jiān),雖說山河還在,但已面目全非。一個“深”字描繪出荒涼的景象,雜草已經(jīng)長了很深卻沒有人來管理。這開頭兩句,為全詩的主題,作了自然而生動的輔引。緊扣“春望”的題目,接著寫出看到這般慘景的感受:“感時花濺淚,恨別鳥驚心!痹娙藶榱藝业陌参,不惜離別妻室兒女,千里迢迢去長安投奔肅宗皇帝,共謀興國大業(yè),不想如今已是國破凋敝,民不聊生,怎不叫人悲痛萬分。感念之時,仿佛那花兒都跟著流淚;再加上離別親人的傷懷,一聽到鳥兒的叫聲,都能震驚不安。前一句用了一個“濺淚”,后一句用了一個“驚心”,從而有力的加深了詩句的特殊效果。不是一般的流淚,而是一個淚珠一個淚珠、叭嗒叭嗒地往下滴落,如果靜心細(xì)聽,仿佛能聽到淚珠的聲音,說明傷心已經(jīng)到了極點(diǎn),這正好給下一句,一聽到鳥兒叫就心驚不安作好前呼后應(yīng)。這種擬人夸張的'描寫,正是前人所說的“加一倍寫法”,它比平直的抒發(fā)悲懷,效果更加深切、更為感人。
詩的前四句寫的是春望之景,后四句寫的是春望之情!胺榛疬B三月,家書抵萬金!睉(zhàn)火一直打了一年多,從去年的三月打到今年的三月,戰(zhàn)爭不知?dú)У袅硕嗌偃思业纳敭a(chǎn)。從這字里行間,我們不但看到了戰(zhàn)場上的硝煙,而且看到了戰(zhàn)火中的百姓,在兵荒馬亂中,拖兒帶女,背井離鄉(xiāng)的悲慘情景。這兩句是作者對戰(zhàn)爭的控訴,是祈求和平的呼喊。為了國家的安寧,他曾幾度舉家遷徙,幾乎沒過過安定的日子,如今和家人天各一方,連一封家書都難以見到!暗秩f金”的比喻,寫出了詩人思念親人的焦慮心情。
詩寫到結(jié)尾時,詩人把滿腹的凄楚、悲憤一下子噴涌出來:“白頭搔更短,渾欲不勝簪!29歲才結(jié)婚,投奔肅宗途中遭叛軍俘獲,在長安潦倒十余載,又因上書營救宰臣被貶,這重多的磨難,使他50歲就滿頭白發(fā),而且越抓越少,少的連結(jié)冠的簪子都插不住了。至此,一個愛國思家的詩人形象,鮮明地樹立在人們面前,千百年來,這個高大的形象,受到了一代又一代無數(shù)讀者的稱頌。
賞析二:
唐玄宗天寶十四年(755)冬,安史之亂爆發(fā),第二年六月叛軍攻陷長安,七月肅宗李亨在靈武即位,改元至德。此時,杜甫自鄜州羌村只身北上欲投奔肅宗,途中被安史叛軍所俘,帶到長安。至德二年(757)春,杜甫在長安眺望美好的春色又降臨到滿目殘敗的京城,傷時感亂,憂國思家,寫下了這首五律名篇。
這首五言律詩,首聯(lián)以工對的句式和概括的筆法,描寫了春望所見國都?xì)埰苹臎龅木跋蟆R粋“破”字寫出了國都的淪陷,一個“深”字表現(xiàn)了景象的凄涼,并且景物的描寫之中寄托了深沉的感慨,也奠定了全詩的基調(diào)。此聯(lián)對仗工巧,“國破”對“城春”景象相反,而“國破”與“山河在”、“城春”和“草木深”也都是意思相背而出,巧用對比反襯,翻新出奇。頷聯(lián)以擬人化的手法借物傳情、移情于景,巧妙地傳達(dá)出了春望的內(nèi)心感受,手法別致而意蘊(yùn)深厚。頸聯(lián)寫春望所感發(fā)的國憂家愁,上句緊扣“感時”寫國憂,下句緊承“恨別”抒家愁!胺榛疬B三月”形象地概括了戰(zhàn)亂不息的局勢,“家書抵萬金”又寫出了盼望家人音訊的急迫心情。尾聯(lián)以春望中詩人自我形象的描寫而結(jié)尾,詩人直接傳達(dá)出的是衰老的感嘆,但何嘗不是國破家愁所致?意脈不僅渾然貫通,而且增加了內(nèi)心深處的愁苦與悲哀的抒寫。
這首詩以“春”為背景,以“望”為線索,由景入情,情景交融。前四句主要是寫春望之景,睹物傷懷。首聯(lián)情寓景中,頷聯(lián)移情于景。后四句主要是寫春望之情,憂國思家。頸聯(lián)借物言情,尾聯(lián)以人傳情。此詩結(jié)構(gòu)巧妙,各聯(lián)之間注意呼應(yīng)勾連,層層相因,渾然一體。詩歌以國憂家愁為情感底蘊(yùn),風(fēng)格沉郁悲涼,而又是以景、事、人的形象傳達(dá)情感意蘊(yùn),因此又有意在言外、含蓄蘊(yùn)藉的效果。
【春望的全詩鑒賞】相關(guān)文章:
春望全詩賞析07-05
望廬山瀑布全詩鑒賞09-14
《春怨》全詩原文及鑒賞05-09
李白《望廬山瀑布》全詩鑒賞09-07
杜甫《春望》全詩翻譯與賞析01-22
我最喜歡的詩《春望》鑒賞04-16
春歸昌谷全詩及鑒賞12-27
《武陵春·春晚》全詩鑒賞的內(nèi)容07-03
春夜喜雨古詩全詩鑒賞10-23