關(guān)于描寫秋分的古詩及譯文
導(dǎo)語:秋分時(shí)節(jié),我請秋風(fēng)掃光你酷暑般的煩惱;請秋雨帶走你身心的塵垢;托一片落葉飄落你的手心,送上我的祝福:秋分愿你和煩惱分手,與幸福永遠(yuǎn)結(jié)合。
《登高》【唐】杜甫
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
【譯文】
風(fēng)急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。
無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來。 悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當(dāng)中疾病纏身今日獨(dú)上高臺。 歷盡了艱難苦恨白發(fā)長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了澆愁的酒杯。
《望洞庭》【唐】劉禹錫
湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。
遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。
【譯文】
風(fēng)靜浪息,月光和水色交融在一起。湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。遙望洞庭,山青水綠。林木蔥蘢的洞庭山聳立在泛著白光的洞庭湖里,就像白銀盤里的一只青螺。
《點(diǎn)絳唇》【宋】謝逸
金氣秋分,風(fēng)清露冷秋期半。涼蟾光滿,桂子飄香遠(yuǎn)。
素練寬衣,仙仗明飛觀。霓裳亂,銀橋人散。吹徹昭華管。
【譯文】
秋分時(shí)節(jié),秋高氣爽,滿眼盡是燦爛的金色.秋天已經(jīng)過去了一半,
清風(fēng)冷露還在眼前彌漫。
冷冽的月光傾瀉而下,空氣里彌漫著濃郁的桂花馨香,香飄十里.
著一身寬松的衣服,舞著素色的白練,翩躚飛舞,若明觀中的仙子.
霓裳因著舞動而凌亂,銀河上橫臥的橋上已散去了人影,
只余下昭華管吹奏的樂音,經(jīng)久不散。
《秋分後頓凄冷有感》【宋】陸游
今年秋氣早,木落不待黃,
蟋蟀當(dāng)在宇,遽已近我床。
況我老當(dāng)逝,且復(fù)小彷徉。
豈無一樽酒,亦有書在傍。
飲酒讀古書,慨然想黃唐。
耄矣狂未除,誰能藥膏肓。
【譯文】
今年的秋天來的早,樹葉還沒有黃就紛紛落下了。
蟋蟀本來應(yīng)該還在屋檐之下,好像忽然間已接近了我的床邊。
年華易逝我也正在老去,姑且讓它在這里小小的再徘徊一番吧。
拿起一杯酒,再打開一本身旁的書,一邊飲酒一般讀古書,
想到皇帝堯帝圣明時(shí)期感慨不禁萬千。雖然年歲已經(jīng)大了
但疏狂的本性還沒有消失,而且已經(jīng)狂入膏肓誰也治不了。
《秋登宣城謝眺北樓》【唐】李白
江城如畫里,山曉望晴空。
雨水夾明鏡,雙橋落彩虹。
人煙寒橘柚,秋色老梧桐。
誰念北樓上,臨風(fēng)懷謝公。
【譯文】
江邊的.城池好像在畫中一樣美麗,山色漸晚,我登上謝朓樓遠(yuǎn)眺晴空。兩條江之間,一潭湖水像一面明亮的鏡子;江上兩座橋仿佛天上落下的彩虹。橘林柚林掩映在令人感到寒意的炊煙之中;秋色蒼茫,梧桐也已經(jīng)顯得衰老。除了我還有誰會想著到謝朓北樓來,迎著蕭颯的秋風(fēng),懷念謝先生呢?
《山居秋暝》【唐】王維
空山新雨后,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
【譯文】
空曠的群山沐浴了一場新雨,夜晚降臨使人感到已是初秋。
皎皎明月從松隙間灑下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
竹林喧響知是洗衣姑娘歸來,蓮葉輕搖想是上游蕩下輕舟。
春日的芳菲不妨任隨它消歇,秋天的山中王孫自可以久留。
《秋夕》【唐】杜牧
銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。
天階夜色涼如水,坐看牽�?椗恰�
【譯文】
在秋夜里燭光映照著畫屏,手拿著小羅扇撲打螢火蟲。
夜色里的石階清涼如冷水,靜坐寢宮凝視牛郎織女星。
《宿建德江》【唐】孟浩然
移舟泊煙渚,日暮客愁新。
野曠天低樹,江清月近人。
【譯文】
把小船�?吭跓熿F迷蒙的小洲,日暮時(shí)分新愁又涌上客子心頭。
曠野無邊無際遠(yuǎn)天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。
《秋登蘭山寄張五》【唐】孟浩然
北山白云里,隱者自怡悅。
相望始登高,心隨雁飛滅。
愁因薄暮起,興是清秋發(fā)。
時(shí)見歸村人,沙行渡頭歇。
天邊樹若薺,江畔洲如月。
何當(dāng)載酒來,共醉重陽節(jié)。
【譯文】
面對北山嶺上白云起伏霏霏,我這隱者自己能把歡欣品味。
我試著登上高山是為了遙望,心情早就隨著鴻雁遠(yuǎn)去高飛。
憂愁每每是薄暮引發(fā)的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍。
在山上時(shí)時(shí)望見回村的人們,走過沙灘坐在渡口憩息歇累。
遠(yuǎn)看天邊的樹林活象是薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。
什么時(shí)候你能載酒到這里來,重陽佳節(jié)咱們開懷暢飲共醉。
《蘇幕遮》【宋】范仲淹
碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。
山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。
黯鄉(xiāng)魂,追旅思,夜夜除非,好夢留人睡。
明月樓高休獨(dú)倚,酒入愁腸,化作相思淚。
【譯文】
白云滿天,黃葉遍地。秋天的景色映進(jìn)江上的碧波,
水波上籠罩著寒煙一片蒼翠。遠(yuǎn)山沐浴著夕陽天空連接江水。
岸邊的芳草似是無情,又在西斜的太陽之外。
黯然感傷的他鄉(xiāng)之魂,追逐旅居異地的愁思,
每天夜里除非是美夢才能留人入睡。
當(dāng)明月照射高樓時(shí)不要獨(dú)自依倚。
端起酒來洗滌愁腸,可是都化作相思的眼淚。
【描寫秋分的古詩及譯文】相關(guān)文章:
描寫秋分的古詩09-24
描寫秋分的古詩09-23
描寫夏天的古詩附譯文05-13
秋分的古詩09-24
關(guān)于秋分的古詩09-23
關(guān)于秋分的古詩08-13
古詩譯文注釋05-26
古詩譯文分享05-31
關(guān)于秋分的古詩句11-19