- 相關(guān)推薦
惠特曼的春天的詩歌
沃爾特·惠特曼(Walt Whitman,1819年5月31日-1892年3月26日),出生于紐約州長島,美國著名詩人、人文主義者,創(chuàng)造了詩歌的自由體(Free Verse),其代表作品是詩集《草葉集》。以下是小編整理的惠特曼的春天的詩歌,歡迎閱讀!
惠特曼的春天的詩歌1
正午未滿,心情激動。從床上起來到陽臺上迎接陽光
伸一伸懶腰,喉嚨不由放出了我自己那跑調(diào)的歌
然后,我看見我跳舞、歡笑。我在看我的演唱會
我也看陽臺下的人,我從一切人身上看到我自己:
沒有一個人比我多一顆或者少一顆麥粒
夕陽下的河畔,柳樹折射著飽滿的、金色的風(fēng)景
大雨之后的幼芽愈積愈多,生氣勃勃的站在路邊
而這些孩子的母親,在青青草地的邊緣揮開了多彩的水袖
這些微不足道的東西,我一直覺得跟任何東西都一樣巨大
而當(dāng)人們在熱烈的討論什么的時候,我卻獨自一人去沐浴:
流著汗的學(xué)者們與專家們在云霧里辯論,他們在斗爭,在廝殺。
我沒有對他們表示嘲笑,或者搖旗吶喊,我只是看著,期待著
不管他們?nèi)魏稳说睦,我站立著,歪著頭看著,好奇的瞻望:
我相信你,但我的靈魂絕不向你屈尊。
我贊美我自己,同時也裝飾著我自己,把自己
給與第一個愿意接受我的人 ,而在此之前我需要保持身體的干凈
我相信潮濕的土塊會生長出愛人和燈光。所以,我要離開。
東門外坐落著一個郁郁蔥蔥的小島,那里有撲翅的鷺鷥會驚醒
207公交會整日經(jīng)過那里,在那里,我們藏起了關(guān)于我們秘密的木格子
以及偷來的最甜最甜的紅櫻桃(初升的紅太陽)
當(dāng)我穿過天鵝湖面對這片真正的海,三只小船被擱在淺灘,昏昏欲睡
身后一排黑沉的巨木在風(fēng)中低吟,冷漠的看著我們的影子在傍晚飄游
突然,樹葉沙沙作響,我聽到有人在樹林外喚我的名字,它們在車上
(遠(yuǎn)去的世代都擠在公交,它們都轉(zhuǎn)回頭,或側(cè)著臉向我凝望)
那比一波波春水還淺的目光,在回顧著我
我仿佛看到我變成另一個人呆在監(jiān)獄,
并且同樣感受到茫無邊際的痛苦。
層巒疊嶂的山、樹木,還有人群,在遠(yuǎn)古誕生的,在中古死去的,長命的、要走的'
我看到我穿著寶藍(lán)色的衣服立在黑色的空氣里,
然后,為著我的緣故,世界出現(xiàn)了良久的靜默——
夜的濕氣更深更深的侵入了我的身體。
在今天天曉之前,我爬到了后山上,望到天空擁擠不堪
第二天,我一個筋斗滾下來,頭發(fā)上滿是些稻草
一個小孩子問我:這是什么?——他雙手滿滿的摘著一把草要送我
我終于看到這么多說著話的舌頭了。我聽到
。ú菡f:從說尸的人的實驗室里掙脫出來,我命中注定要在這里大聲的發(fā)出高喊
它可能從我發(fā)出,卻回蕩在一切事物之上)
一度強盛,卻一度衰微、零落的民族現(xiàn)在在發(fā)出震耳的聲響了:
“無論你是誰,你都是那么壯麗。靈魂神圣!”
別人愿意忽略什么就讓他們忽略,他們批判就讓他們······
而我,只對我無拘束的信仰歌唱。于是我把草編織成花環(huán)
終于最后,我知道:日子就這樣在一天又一天的圓滿起來。
惠特曼的春天的詩歌2
我在春天歌唱著為情人們采集這些,
。ㄒ驗槌宋艺l還了解情人們和他們所有的悲歡呢?
除了我還有誰是伙伴們的詩人呢?)
我采集著,走遍著花園、世界,但是很快便通過了大門,
時而沿著池邊,時而稍稍涉水,不怕打濕身子,
時而走近柵欄式的籬笆,哪兒堆積著從田野拾來的亂石,
。ㄒ盎、藤蔓和雜草從石塊間生長出來,部分地遮蓋著它們,我從旁走過,)
在很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的樹林里,或者后來在夏天,我隨意漫步,還沒想過要往哪里行走,
孤獨地嗅著泥土的氣息,不時在寂靜中停止,
我本來以為獨自一人,但很快有一群人聚集在我周圍,
有的走在我旁邊,有的在后面,有的抱著我的臂膀或脖子,
他們是我的已死或還活著的親密的朋友的靈魂,愈來愈多,成了一大群,我自己便在其中,
我一邊采集,一邊分贈,一遍歌唱著同他們漫游,
摘下點什么作為紀(jì)念,誰離得近就向誰拋送,
這里,是紫丁香花和一根松枝,
這里,從我的口袋中掏出一些苔蘚,我在佛羅里達(dá)從它懸掛著的一棵活橡樹上扯下來的,
這里,是一些石竹和一把鼠尾草以及桂樹葉子,
而這里,我此刻在池邊涉水時從水里拔出來的,
。ò,這里是我上次看見他的地方,他溫情地愛著我又回到我身邊,永遠(yuǎn)不再分離,
而這個,啊,這枝蘆笛的根,它將從此成為伙伴的標(biāo)志,
青年們要用它來彼此交換!誰也不要推辭。
還有楓樹的小枝和一束野柑橘和栗子,
還有幾枝紅醋栗和梅花,以及芬芳的雪杉,
這些我以一團(tuán)濃密如云的靈魂圍繞著,
我漫步走過時指著它們,摸著它們,或者把它們松散地拋出,
告訴它們每一個他要得到什么,并給它一些東西;
不過,我從池邊水中拔出的那個東西仍然保存,
我要把它給人,不過只給那些像我自己所能愛的那樣愛著別人的人。