無名氏《水調(diào)歌》詩(shī)歌鑒賞分析
水調(diào)歌
無名氏
平沙落日大荒西,
隴上明星高復(fù)低。
孤山幾處看烽火,
壯士連營(yíng)候鼓鼙。
太上隱者詩(shī)鑒賞
這首詩(shī),《樂府詩(shī)集》收入卷七十九,作《近代曲辭》;《萬首唐人絕句》卷五十八作《樂府辭》;《全唐詩(shī)》卷二十七作《雜曲歌辭》,都未著作者姓名。
水調(diào)歌,古代樂曲名。《全唐詩(shī)》題下注:水調(diào),商調(diào)曲也。唐曲凡十一疊,前五疊為歌,后六疊為入破。本篇即歌的第一疊。它是按照水調(diào)歌的曲譜填寫的歌詞,因此在聲韻上不大符合一般七言絕句的平仄格律。
這首詩(shī)描寫了駐守在西域邊境荒野上的連營(yíng)軍士,聞警候令特征的情景。詩(shī)的首二句,就黃昏至星夜軍營(yíng)極目所見落筆,起得平緩。平沙落日大荒西一句,寫出地面的遼闊荒蕪,描繪出落日在遙遠(yuǎn)的地平線上慢慢西沉的景象。隴上明星高復(fù)低一句接寫夜景。日落星出,一切景物都銷聲匿跡,只見隴山之上明星閃爍,則夜靜可知。高復(fù)低三字,又狀出星空夜轉(zhuǎn)的.景象,說明時(shí)間在緩移,靜夜在加深。詩(shī)從日落寫到星出星移,在時(shí)間進(jìn)程上和詩(shī)的結(jié)構(gòu)、語勢(shì)上,都給人一種悠緩的感覺,并隨著時(shí)間的推移,引導(dǎo)讀者逐步進(jìn)入詩(shī)人在這兩句詩(shī)所極力表現(xiàn)的靜謐境界。
第三句陡轉(zhuǎn),點(diǎn)出軍情。古代邊防地帶,隔一段距離就于高處設(shè)一烽火臺(tái),貯狼糞于其上,一旦發(fā)現(xiàn)敵情,則燃火示警。孤山幾處看烽火,是說原野上連營(yíng)駐守的軍士,突然看見幾處孤山上燃起的報(bào)警的烽火。烽火起于幽深的靜夜,劃破沉寂的夜空,已使人觸目而心驚。又曰孤山幾處,則又見警報(bào)由遠(yuǎn)及近向軍營(yíng)飛速遞傳而來。極力寫出軍情的緊迫,一下子扣緊讀者的心弦。這一句在結(jié)構(gòu)、語勢(shì)上,以及它所描述的事件,都恰好與前二句相反,給人以一種突兀、緊急之感。同時(shí),由于前二句的鋪敘及環(huán)境氣氛的渲染,更易于從悠緩寧?kù)o中見突兀、危迫與緊張。故前二句乃是欲張先弛,以收取以平顯兀、以緩顯迫、以靜顯動(dòng)的藝術(shù)效果,而成為本句的絕好襯墊。
第四句接寫敵情傳來后軍營(yíng)的反應(yīng)。安扎在原野上的座座軍營(yíng),連成一片,故曰連營(yíng),關(guān)顧首句大荒,也點(diǎn)出軍勢(shì)之盛。警報(bào)傳來,連營(yíng)軍士臨危而不亂,一切準(zhǔn)備工作都在極短的時(shí)間內(nèi)準(zhǔn)備就緒,單等軍令下達(dá),鼙鼓擂響,即出戰(zhàn)迎敵。壯士連營(yíng)候鼓鼙,候字下得極妙。有的選本改候?yàn)槁,不僅沒有可靠的版本依據(jù),而且使韻味頓損。候者,待令以出征,動(dòng)在令先,則連營(yíng)將士行動(dòng)之神速、戒備之森嚴(yán)、軍容之整肅可見;聽卻不同了,聞令而未動(dòng),則行動(dòng)之遲緩、軍容之渙散可知。第三句極寫軍情的緊急,造成緊張危迫的氣氛,又正好是本句所敘寫的情事的絕好襯墊,表現(xiàn)出連營(yíng)將士大敵當(dāng)前而無所畏懼、從容以待敵的氣概和風(fēng)度。
這首詩(shī)全以純客觀的筆調(diào)寫景敘事,不帶有作者的主觀感情色彩,但是由于它采用層層渲染烘托襯墊的藝術(shù)手法,造成環(huán)境氣氛上的有張有弛,再配以結(jié)構(gòu)、語勢(shì)上的起伏跌宕,扣人弦。
【無名氏《水調(diào)歌》詩(shī)歌鑒賞分析】相關(guān)文章:
《水調(diào)歌平沙落日大荒西》詩(shī)歌閱讀答案及鑒賞03-31
詩(shī)歌鑒賞Song 歌06-14
南歌詩(shī)歌鑒賞06-12
詩(shī)歌鑒賞《春天的歌》12-09
鑒賞寫水的詩(shī)歌04-02