玉階怨詩歌賞析
【詩句】卻下水晶簾,玲瓏望秋月。
【出處】唐·李白《玉階怨》
【譯注】玉石砌成的臺(tái)階上,掛滿了露珠。長 時(shí)間地在夜里佇立,露水打濕了腳上的襪子。詩句寫夜景!扒帧弊謱懗鲆 露之大,“玉階”、“羅襪”寫出女主人公住宅之豪華,生活之奢侈。而一 “久”字便托出物質(zhì)生活豐富的宮女,因長久幽居深宮,故精神空虛,只 得久久站在玉階上苦思冥想。此情詩中雖未言及,卻飽溶于字里行間。
注: 玉階,用玉鋪成的臺(tái)階。羅襪,用絲綢縫織的襪子。
【全詩】
玉階怨
[唐] 李白,
玉階生白露,夜久侵羅襪。
卻下水晶簾,玲瓏望秋月。
【注釋】
1.玉階:以玉石或白石砌的臺(tái)階,這里指女子居住的后宮宮殿臺(tái)階。生白露:落滿露水。表明女子獨(dú)立玉階直至夜深。侵:滲濕。羅襪:用絲羅布料做的襪子。卻下:放下。
2.水精簾:即水晶簾。蕭士赟注:“水精簾,以水精為之,如今之玻璃簾也!绷岘嚕盒稳菰氯缬癖P之玲瓏剔透。
【翻譯】
白玉石階上落下晶瑩的露水,夜深站得久了打濕羅襪雙腳。
轉(zhuǎn)身進(jìn)屋放下水晶門簾,出神地望著天空中玲瓏明潔的秋月。
【賞析】
為了準(zhǔn)確、深入地理解、鑒賞李白的著名詩作《玉階怨》,這里擬從“意境”的.角度來分析這首小詩。因?yàn)椋队耠A怨》是一首感情細(xì)膩委婉,風(fēng)格含蓄雋永,意境深邃幽美的杰作佳構(gòu)。
意境是中國古代文論家特別重視的一個(gè)美學(xué)范疇!耙饩场币辉~的出現(xiàn),始于中唐。傳為王昌齡所作的《詩格》,首先把先秦以來“立象盡意”(《易傳》)、“言不盡意”(莊子)、“意象”(陸機(jī))、“神韻”(鐘嶸)等理論中“意”與“境”(“象”)兩個(gè)概念熔鑄成一個(gè)新的美學(xué)范疇。在長期的發(fā)展中,“意境”的內(nèi)涵不斷豐富,至清代王國維,遂成為古典詩歌美學(xué)中最基本的范疇。王國維認(rèn)為,境界(即意境)是指“寫情則沁人心脾,寫景則在人耳目,述事則如其口出是也!(《人間詞話》)這也只是描述性的而不是邏輯性的定義。根據(jù)前人的論述,意境是指詩歌作品中表現(xiàn)的思想感情與描繪的生活圖畫相融相匯而達(dá)到的一種具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力的藝術(shù)境界。這里的“意”是蘊(yùn)含在圖畫中的,這里的“境”是含蓄著深“意”的。“意境”不是“意”與“境”簡單的相加,其內(nèi)涵要豐富得多。它強(qiáng)調(diào)情與景、意與境的和諧一致、交融相生。而情必至真至誠,景必至美至諧,意必至正至深,境必至樸至善。有意境,則景能動(dòng)人心弦,情能感人肺腑;有意境,則虛體(情)實(shí)體(物)、虛筆實(shí)筆皆妙;有意境,則有含蓄雋永、馀味不盡之致;“有境界即自成高格,自有名句!(《人間詞話》)所以,王國維說“詞以境界為最上”(同上)。
李白的《玉階怨》,詩題是樂府舊題,內(nèi)容多寫“宮怨”。李白這首詩,襲用舊題,已見其意。但全詩四句,并無一“怨”字,全以藻繪美景、狀寫形相出之,從而造成一種“怨”的“境界”。首二句“玉階生白露,夜久侵羅襪”,寫夜已深,露正濃,主人公煢煢孑立在宮殿的石階上,以致冰涼的露氣浸潤了羅襪。“夜久”見主人公獨(dú)待之久,露冷見主人公心境之涼。主人公情思邈邈綿綿,若有所待,若有所思,若有所訴,若有所怨。后二句寫主人公愁怨不已,莫可奈何,因啟步入室,為怕秋月擾愁眠,便輕輕下簾。然寂寞幽怨何能便了?雖入室,亦煢煢獨(dú)守,形影相吊耳。故仍徘徊不定,而終歸隔簾望月,與月相伴。如此千轉(zhuǎn)百折的情思,然詩人只一味寫物:“卻下水晶簾,玲瓏望秋月”,絲毫不涉筆人物內(nèi)心,是虛體實(shí)寫的手法。融情入景,以景傳情,景美而情深,景情交融相生而極富雋永詩味,故此詩有激人想象、動(dòng)人情思、澄人胸襟的意境。
【玉階怨詩歌賞析】相關(guān)文章:
《玉階怨》詩歌賞析11-17
玉階怨原文及賞析07-16
李白《玉階怨》賞析09-28
李白的《玉階怨》賞析09-28
《玉階怨·玉階生白露》翻譯賞析01-31
玉階怨玉階生白露翻譯及賞析02-20
玉階怨原文,注釋,賞析08-20
玉階怨原文翻譯及賞析08-16
玉階怨原文、翻譯、賞析03-20