中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

即事原文,注釋,賞析

時間:2023-12-18 08:03:43 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

即事原文,注釋,賞析

即事原文,注釋,賞析1

  原文:

  復(fù)楚情何極,亡秦氣未平。

  雄風(fēng)清角勁,落日大旗明。

  縞素酬家國,戈船決死生!

  胡笳千古恨,一片月臨城。

  注釋:

  即事:以當(dāng)前事物為題材的,稱「即事詩」。

  角:即軍中畫角。縞素:孝服。作此詩時,詩人之父母抗清失敗殉國。

  戈船:指抗清義軍的水師。

  胡笳:古代流行于塞北和西域的一種管樂器。

  賞析:

  詩的起筆即化用「楚雖三戶,亡秦必楚」一語,點明主題,并以感情急切、激憤的「情何極」、「氣未平」定下了全篇悲壯激越的基調(diào),表達(dá)出作者誓滅清人,恢復(fù)明朝的強烈愛國情感。接下來由情入景,寫道:雄勁的風(fēng)中,傳來軍中清遠(yuǎn)的號角聲;血紅的.落日里,飄動著鮮艷明亮的戰(zhàn)旗。我穿著素白的喪服,決心為國雪恥,為父報仇;駕著堅固的戰(zhàn)船,在煙波浩渺的太湖里與敵人決一死戰(zhàn)。這壯闊的景色,托出了作者雪恥復(fù)國,生死決戰(zhàn)的激烈情懷!末尾通過胡笳聲聲,月色清冷,滿城凄涼的景象描寫,帶給人無限的悲慘和凄涼。

  詩之一三聯(lián)直抒抗敵復(fù)國之志,二四聯(lián)描寫雄豪悲壯之景,情景交融,形成詩歌頗具特色的連環(huán)映帶、交綜流走的氣韻,最便于表達(dá)詩人內(nèi)心的郁郁不平之氣和銘心刻骨的家國之恨。而「一片月臨城」的以景結(jié)情,更使詩意開闊,思入微茫,仿佛可見詩人的復(fù)國之志和家國之恨糅合在一起,浩然充塞于天地之間。

即事原文,注釋,賞析2

  作品詩文

  即事

  夏完淳

  復(fù)楚情何極,亡秦氣未平。

  雄風(fēng)清角勁,落日大旗明。

  縞素酬家國,戈船決死生!

  胡笳千古恨,一片月臨城。

  作品注釋

 、偌词拢阂援(dāng)前事物為題材的詩,稱「即事詩」。復(fù)楚句——見陸游《金錯刀歌》注⑦,這里借楚國比明朝,下面一句,借秦國比滿清。 ②角:即軍中畫角。 ③縞素:孝服。作此詩時,詩人之父母抗清失敗殉國。 ④戈船:指抗清義軍的水師。 ⑤胡笳:古代流行于塞北和西域的一種管樂器。

  作品譯文

  復(fù)國的愿望多么急切難禁,消滅敵人的怒火在心頭熱烈奔騰。

  大風(fēng)送來清脆而雄勁的角聲,夕陽的余輝照在大旗上,紅艷鮮明。

  我全身縞素,立誓要報國仇家恨,指揮兵船跟敵人拼個你死我生。

  聽到胡笳聲,激起我滿腔無限的悲憤;抬頭見明月已上城頭,一片光明。

  創(chuàng)作背景

  《即事》共三首,是作者于順治三年(1646)參加抗清義軍后所作。這里選了其中一首。當(dāng)時南明都城南京已為清軍所破,魯王逃亡下海,作者的父親也兵敗殉國,他是懷著極其悲憤的心情寫成此詩的`。

  點評鑒賞

  詩的起筆即化用「楚雖三戶,亡秦必楚」一語,點明主題,并以感情急切、激憤的「情何極」、「氣未平」定下了全篇悲壯激越的基調(diào),表達(dá)出作者誓滅清人,恢復(fù)明朝的強烈愛國情感。

  接下來由情入景,寫道:雄勁的風(fēng)中,傳來軍中清遠(yuǎn)的號角聲;血紅的落日里,飄動著鮮艷明亮的戰(zhàn)旗。我穿著素白的喪服,決心為國雪恥,為父報仇;駕著堅固的戰(zhàn)船,在煙波浩渺的太湖里與敵人決一死戰(zhàn)。這壯闊的景色,托出了作者雪恥復(fù)國,生死決戰(zhàn)的激烈情懷!末尾通過胡笳聲聲,月色清冷,滿城凄涼的景象描寫,帶給人無限的悲慘和凄涼。詩之一三聯(lián)直抒抗敵復(fù)國之志,二四聯(lián)描寫雄豪悲壯之景,情景交融,形成詩歌頗具特色的連環(huán)映帶、交綜流走的氣韻,最便于表達(dá)詩人內(nèi)心的郁郁不平之氣和銘心刻骨的家國之恨。而「一片月臨城」的以景結(jié)情,更使詩意開闊,思入微茫,仿佛可見詩人的復(fù)國之志和家國之恨糅合在一起,浩然充塞于天地之間。

  作者簡介

  夏完淳(1631年-1647年),乳名端哥,別名復(fù),字存古,號小隱,又號靈首。中國南明詩人,松江華亭人。為夏允彝之子,師從陳子龍。完淳自幼聰明,有神童之譽,“五歲知五經(jīng),七歲能詩文”,14歲隨父抗清。父殉后,他和陳子龍繼續(xù)抗清,兵敗被俘,不屈而死,年僅十六。以殉國前消遣洪承疇一事,稱名于世。有《獄中上母書》。

【即事原文,注釋,賞析】相關(guān)文章:

江村即事原文翻譯及賞析12-17

《水仙子·梅邊即事好》原文05-20

九月十日即事原文翻譯09-13

和原文、注釋11-10

廬山原文注釋09-11

則堂原文注釋09-10

無題原文、注釋09-09

靜女原文及注釋09-09

《黃鶴樓》原文及注釋11-25