- 柳梢青原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
柳梢青原文及賞析1篇[薦]
柳梢青原文及賞析1
原文:
柳梢青·錦樣江山
明代:張煌言
錦樣江山,何人壞了,雨瘴煙巒。故苑鶯花,舊家燕子,一例闌珊。
此身付與天頑。休更問、秦關(guān)漢關(guān)。白發(fā)鏡中,青萍匣里,和淚相看。
譯文:
錦樣江山,何人壞了,雨瘴煙巒。故苑鶯花,舊家燕子,一例闌珊。
錦繡般的大好江山,究竟被誰毀壞、斷送了?故國山河破碎,一派烏煙瘴氣。不管是皇家還是貴族,都毫無例外地衰頹敗落了。
此身付與天頑。休更問、秦關(guān)漢關(guān)。白發(fā)鏡中,青萍匣里,和淚相看。
我這個(gè)人天生糊涂,愚昧無知,決不會順時(shí)應(yīng)勢王朝已滅亡,更不要說秦關(guān)還是漢關(guān)了。我含著眼淚,窺看著鏡中蒼蒼白發(fā),撫看劍匣中鋒利的青萍寶劍,無限悲愴凄涼。
注釋:
錦樣江山,何人壞了,雨瘴(zhàng)煙巒。故苑鶯花,舊家燕子,一例闌(lán)珊。
柳梢青:詞牌名,又名“隴頭月”“玉水明沙”“早春怨”云淡秋空”“雨洗元宵”等。雙調(diào),四十九字。前段六句,三平韻;后段五句,三平韻。錦樣:錦繡般的。雨嶂煙巒:形容故國山河破碎,一派烏煙瘴氣之狀。一例闌珊:全呈現(xiàn)衰落之象。闌珊:衰落。
此身付與天頑。休更問、秦關(guān)漢關(guān)。白發(fā)鏡中,青萍匣(xiá)里,和淚相看。
天頑:天生糊涂,愚昧無知。青萍匣里:劍鞘里的寶劍。青萍:古代寶劍名。
賞析:
這是追懷故國之詞。上片借鶯花、燕子、雨嶂煙巒等繪出國破后的衰殘之象,包含著對腐敗朝政的憤怒斥責(zé)。下片轉(zhuǎn)嘆自身,雖謙言天性愚頑,依然透出有志難伸的悲凄涼。全詞風(fēng)格悲壯沉郁,慷慨激昂,表現(xiàn)了一個(gè)抗清英雄的忠憤情懷。
詞的上片,對腐敗的朝政進(jìn)行了憤怒的斥責(zé)。
表現(xiàn)了詞人難以抑制的激憤感情!板\樣江山,何人壞了?雨瘴煙巒!逼鹁涫菍θA夏山河的贊美。次句中的“壞”有兩層意思,一層是指異域的侵略踐踏者,另一層是指只知茍安享樂。毫無奮發(fā)圖強(qiáng)的明王朝。但就詞意來看,詞人所指斥的還是腐敗的朝政!坝暾螣煄n”句,更形象地道出奸佞當(dāng)?shù),把個(gè)大好江山搞得破碎淪亡,烏煙瘴氣、混亂不堪的慘象。
在“故苑鶯花,舊家燕子,一例闌珊”句中,詞人故作一拗,更加重了憤切的感情,頗有須眉怒張之態(tài)!芭f家燕子”化用唐朝詩人劉禹錫《烏衣巷》:“舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”詩句,感嘆人世變化。王、謝兩家是東晉時(shí)期豪門貴族的代表,但隨著歷史的演變,歲月的消失,王、謝等封建官僚、豪門世族也成了歷史的陳跡。以上三句是說,上至皇家,下至貴族,毫無例外地都衰敗了。這里詞人在感嘆人事演變的同時(shí),譏刺了腐敗的明王朝也如過眼煙云且流露出詞人對統(tǒng)治集團(tuán)政治腐朽、奢靡逸樂,不思抗擊外患的激憤之情。
與上片憤怒斥責(zé)朝政相比,下片詞人把筆轉(zhuǎn)向?qū)懬楦械钠鸱。表現(xiàn)出年華流逝,壯志未成的心境!按松砀杜c天頑,休更問秦關(guān)漢關(guān)”。“此身多指詞人自己。“天頑”是謙詞,是說自己天賦愚昧無知,不能順從時(shí)勢的意思!靶莞鼏枴本,言明王朝已滅亡,更不要說秦關(guān)還是漢關(guān)了,字面有國事不堪問的意思。這一句詞人是從反面說出的,不應(yīng)作消極語看。對國破家亡的現(xiàn)實(shí),詞人是痛心疾首的,但自己又無力拯救,因而那種欲罷不能的心情,也只好曲曲傳出。
“白發(fā)鏡中,青萍匣里,和淚相看”三句,言明詞人國仇未報(bào),壯志未酬的深切悲憤之情!鞍装l(fā)鏡中”,嘆此身已老;“青萍匣里”,說國仇未報(bào),“寶劍已封”“和淚相看",嘆壯志未成淚空流。這三個(gè)四字短句,說盡了詞人暮年的悲涼心境,具有一種回腸蕩氣的力量。詞人在下片中,表現(xiàn)出一種深沉的尋思和低徊的`沉吟。語氣是極為沉痛的,它滲透著對代的創(chuàng)痛和苦難,表現(xiàn)出詞人蒼涼悲憤的心情。
這首詞上片表現(xiàn)了詞人深沉的滄桑之感。其中,“錦樣江山,何人壞了,雨瘴煙巒!睗M腔悲憤如江河決堤,奔騰翻卷!昂稳藟牧恕彼淖郑秆獪I,飽含斥責(zé)。詞的下片轉(zhuǎn)寫自己的懷抱。故國多難,詞人意欲力挽狂瀾,自謂天生愚頑,決不順從時(shí)勢,屈事新朝。最后三句,感慨尤深,對著鏡中的白發(fā)。他想到自己壯志未酬,再看青萍寶劍,只能空鳴匣中,氣難平,意難消,自己年歲已老,回天乏術(shù),只有憤慨和痛苦。詞從開頭便是一句憤恨的發(fā)問,情感激蕩全篇,幾乎純粹抒情,并以含淚默看的方式,收回似江水般的情緒。全篇純周白描化浯言,不雕琢,不矯飾,一任真性情自然地流露,意境慷慨悲涼,而又深曲含蓄。
【柳梢青原文及賞析】相關(guān)文章:
柳梢青原文及賞析04-13
《小重山·春到長門春草青》原文賞析及翻譯12-18
巫山一段云·古廟依青嶂原文及賞析02-27
《柳梢青·送盧梅坡》劉過詞作鑒賞05-05
綢繆原文賞析12-17
別離原文賞析12-17
不見原文賞析12-17
微雨原文及賞析12-17
苔原文賞析12-17
雪原文及賞析12-17