- 相關(guān)推薦
橫江詞六首
橫江詞六首 1
橫江詞六首(其五)
李白
橫江館前津吏迎, 向余東指海云生,
“郎今欲渡緣何事? 如此風(fēng)波不可行。”
我國的舊詩中,雖則也間有相互問答之詞,如詩經(jīng)的“女曰:雞鳴。士曰:昧旦!保ā对娊(jīng)·齊風(fēng)·雞鳴》)以及《孔雀東南飛》中蘭芝與使君的對白,但數(shù)量少得很,一般都是作者一人在作獨(dú)白。尤其在一首絕句中,限于字?jǐn)?shù),要包括雙方的問答,的確是不簡單的。
李白這一首詩,不但有主客雙方的對白,而且除了人地以外,還輔以說話時(shí)的'手勢,奕奕如生,有聲有色。第一句“橫江館前津吏迎”,寫出李白與津吏(管渡口的小吏)在橫江浦(今安徽和縣東南)的驛館前相逢。一個(gè)“迎”字點(diǎn)出津吏的社會(huì)地位與李白懸殊。第二句“向余東指海云生”形象寫得極其活躍,幾乎使人在紙上看到這一年老善良的津吏拉著少年李白的袖子,一手指向遙遠(yuǎn)的天空,在警告李白說:云生海上,暴風(fēng)雨即將來臨。津吏為什么這樣說呢?當(dāng)然為了李白先提出要渡江,否則決不會(huì)有對方尚未開口,來意未明之前,就先湊上去的。第三句中的“郎今欲渡”四字,就證實(shí)了津吏未舉手東指以前,李白就先已提出了“欲渡”,這一手法就將李白所說的話,包括在津吏的話中,不必再加明寫,而自然知道是對白,因此筆墨上就非常凝煉,非常精約。
第三句以下純是津吏的話!袄山裼删壓问拢俊本渲蟹Q李白為郎(郎在唐代除了女性稱其愛人以外,一般也用來稱呼少年),可見那時(shí)李白年齡還不大,而津吏則已是老人。津吏問李白緣何事而渡江,言外之意,有可省即省之意,反映出李白當(dāng)時(shí)急于渡江的那種神情,這個(gè)問題還沒有等李白答復(fù),接下來就從上句的“海云生”,下出了結(jié)論,說:“如此風(fēng)波不可行”!叭绱孙L(fēng)波”四字好象風(fēng)波已成為事實(shí),其實(shí)海云初生,那有江風(fēng)江浪立即接天而來之理?這里,這樣說法,一則可見津吏對于觀察天象積有經(jīng)驗(yàn),頗具自信,二則顯示老人的善良心情,如老長輩一般的用命令式來肯定他的“不可行”。
全詩雖則有如上所說那些特點(diǎn),可是在表現(xiàn)形式上,卻又那么地爽朗明快,簡直是一氣呵成。
橫江詞六首 2
【年代】:唐 【作者】:李白——《橫江詞六首》(其五) 【內(nèi)容】
橫江館前津吏迎,
向余東指海云生,
“郎今欲渡緣何事?
如此風(fēng)波不可行!
【賞析】: 我國的舊詩中,雖則也間有相互問答之詞,如詩經(jīng)的“女曰:雞鳴。士曰:昧旦。”(《詩經(jīng)。齊風(fēng)。雞鳴》)以及《孔雀東南飛》中蘭芝與使君的對白,但數(shù)量少得很,一般都是作者一人在作獨(dú)白。尤其在一首絕句中,限于字?jǐn)?shù),要包括雙方的問答,的確是不簡單的。 李白這一首詩,不但有主客雙方的對白,而且除了人地以外,還輔以說話時(shí)的手勢,奕奕如生,有聲有色。第一句“橫江館前津吏迎”,寫出李白與津吏(管渡口的小吏)在橫江浦(今安徽和縣東南)的驛館前相逢。一個(gè)“迎”字點(diǎn)出津吏的社會(huì)地位與李白懸殊。第二句“向余東指海云生”形象寫得極其活躍,幾乎使人在紙上看到這一年老善良的津吏拉著少年李白的袖子,一手指向遙遠(yuǎn)的天空,在警告李白說:云生海上,暴風(fēng)雨即將來臨。津吏為什么這樣說呢?當(dāng)然為了李白先提出要渡江,否則決不會(huì)有對方尚未開口,來意未明之前,就先湊上去的。第三句中的“郎今欲渡”四字,就證實(shí)了津吏未舉手東指以前,李白就先已提出了“欲渡”,這一手法就將李白所說的.話,包括在津吏的話中,不必再加明寫,而自然知道是對白,因此筆墨上就非常凝煉,非常精約。 第三句以下純是津吏的話。“郎今欲渡緣何事?”句中稱李白為郎(郎在唐代除了女性稱其愛人以外,一般也用來稱呼少年),可見那時(shí)李白年齡還不大,而津吏則已是老人。津吏問李白緣何事而渡江,言外之意,有可省即省之意,反映出李白當(dāng)時(shí)急于渡江的那種神情,這個(gè)問題還沒有等李白答復(fù),接下來就從上句的“海云生”,下出了結(jié)論,說:“如此風(fēng)波不可行”!叭绱孙L(fēng)波”四字好象風(fēng)波已成為事實(shí),其實(shí)海云初生,那有江風(fēng)江浪立即接天而來之理?這里,這樣說法,一則可見津吏對于觀察天象積有經(jīng)驗(yàn),頗具自信,二則顯示老人的善良心情,如老長輩一般的用命令式來肯定他的“不可行”。 全詩雖則有如上所說那些特點(diǎn),可是在表現(xiàn)形式上,卻又那么地爽朗明快,簡直是一氣呵成。
橫江詞六首 3
橫江詞六首
朝代:唐代
作者:李白
人道橫江好,儂道橫江惡。
一風(fēng)三日吹倒山,白浪高于瓦官閣。
海潮南去過潯陽,牛渚由來險(xiǎn)馬當(dāng)。
橫江欲渡風(fēng)波惡,一水牽愁萬里長。
橫江西望阻西秦,漢水東連揚(yáng)子津。
白浪如山那可渡,狂風(fēng)愁殺峭帆人。
海神來過惡風(fēng)回,浪打天門石壁開。
浙江八月何如此?濤似連山噴雪來!
橫江館前津吏迎,向余東指海云生。
郎今欲渡緣何事?如此風(fēng)波不可行!
月暈天風(fēng)霧不開,海鯨東蹙百川回。
驚波一起三山動(dòng),公無渡河歸去來。
橫江詞六首 4
橫江詞六首(其一)
李白
人道橫江好,
儂道橫江惡。
猛風(fēng)吹倒天門山,
白浪高千瓦官閣。
李白詩鑒賞
“人道橫江好,儂道橫江惡!遍_頭兩句,語言自然流暢,樸實(shí)無華,富于地方色彩!皟z”為吳人自稱。“人道”、“儂道”,都是口語,生活氣息濃烈。
一抑一揚(yáng),感情率真,語言對稱,富有民間文學(xué)本色。
橫江,即橫江浦,在今安徽和縣東南,位于長江西北岸,與東南岸的采石磯相對,形勢險(xiǎn)要。從橫江浦觀看長江江面,有時(shí)風(fēng)平浪靜,景色宜人,所謂“人道橫江好”;有時(shí)則風(fēng)急浪高,“橫江欲渡風(fēng)波惡”,“如此風(fēng)波不可行”,驚險(xiǎn)可怖,所以“儂道橫江惡”,引出下面兩句奇語。
“猛風(fēng)吹倒天門山”,“吹倒山”,采用民歌慣用的夸張手法。天門山由東、西兩梁山組成。西梁山位于和縣以南,東梁山又名博望山,位于當(dāng)涂縣西南,“兩山石狀巉巖,東西相向,橫夾大江,對峙如門”
。ā督贤ㄖ尽罚蝿菔蛛U(xiǎn)要。“猛風(fēng)吹倒”表現(xiàn)大風(fēng)吹得兇猛:狂飚怒吼,呼嘯而過,似乎要刮倒天門山。
緊接一句,順?biāo)浦郏枥L猛風(fēng)掀起洪濤巨浪的雄奇情景:“白浪高于瓦官閣。”猛烈的暴風(fēng)掀起洪濤巨浪,激起雪白的浪花,從高處到遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,“白浪如山那可渡?”“濤似連山噴雪來”。沿著天門山長江江面,排山倒海般奔騰而去,洪流浪峰,一浪高一浪,幾乎高過南京城外江邊上的瓦官閣。詩中以“瓦官閣”
結(jié)尾,是畫龍點(diǎn)睛的傳神之筆。瓦官閣即瓦棺寺,又名昇元閣,故址“在建康府城西隅。前瞰江面,后據(jù)重岡,..乃梁朝故物,高二百四十尺”(《方輿勝覽》)。
它在詩中仿佛一座航標(biāo),指示方向、位置、高度,詩人在想象中站在高處,從天門山這一角度縱目遙望,仿佛隱約可見。巨浪滔滔,一瀉千里,向著瓦官閣鋪天蓋地奔去,那洶涌雄奇的'白浪高高騰起,似乎比瓦官閣還要高,蔚為壯觀。詩人描繪大風(fēng)大浪的夸張手法,妙在似與不似之間。“猛風(fēng)吹倒天門山”,顯然是大膽夸張,然而,從表現(xiàn)山勢的險(xiǎn)峻與風(fēng)力的猛烈情景看,可以說寫得活龍活現(xiàn),使人感到可信而不覺得虛妄離奇。“白浪高于瓦官閣”,粗看仿佛不似,但因?yàn)榘桌司嘣娙私吖匍w離人遠(yuǎn),站在高處遠(yuǎn)望,白浪好象高過遠(yuǎn)處的瓦官閣了。這樣的夸張,合乎情理而不顯得生硬造作。
詩人以浪漫主義的筆調(diào),馳騁豐富奇?zhèn)鞯南胂,?chuàng)造出雄偉壯闊的境界,讀來使人精神振奮,胸襟開闊。語言也象民歌般自然流暢,明白如話。
橫江詞六首 5
橫江詞六首(其一)
李白
人道橫江好, 儂道橫江惡。
猛風(fēng)吹倒天門山, 白浪高于瓦官閣。
李白早期創(chuàng)作的詩歌就煥發(fā)著積極浪漫主義的光彩,語言明朗真率,他這種藝術(shù)特色的形成得力于學(xué)習(xí)漢魏樂府民歌。這首詩,無論在語言運(yùn)用和藝術(shù)構(gòu)思上都深受南朝樂府吳聲歌曲的影響。
“人道橫江好,儂道橫江惡!遍_首兩句,語言自然流暢,樸實(shí)無華,充滿地方色彩。“儂”為吳人自稱。“人道”、“儂道”,純用口語,生活氣息濃烈。一抑一揚(yáng),感情真率,語言對稱,富有民間文學(xué)本色。橫江,即橫江浦,在今安徽和縣東南,位于長江西北岸,與東南岸的采石磯相對,形勢險(xiǎn)要。從橫江浦觀看長江江面,有時(shí)風(fēng)平浪靜,景色宜人,所謂“人道橫江好”;然而,有時(shí)則風(fēng)急浪高,“橫江欲渡風(fēng)波惡”,“如此風(fēng)波不可行”,驚險(xiǎn)可怖,所以“儂道橫江惡”,引出下面兩句奇語。
“猛風(fēng)吹倒天門山”,“吹倒山”,這是民歌慣用的夸張手法。天門山由東、西兩梁山組成。西梁山位于和縣以南,東梁山又名博望山,位于當(dāng)涂縣西南,“兩山石狀飚巖,東西相向,橫夾大江,對峙如門”(《江南通志》),形勢十分險(xiǎn)要!懊惋L(fēng)吹倒”,詩人描摹大風(fēng)吹得兇猛:狂飚怒吼,呼嘯而過,仿佛要刮倒天門山。
緊接一句,順?biāo)浦郏稳菝惋L(fēng)掀起洪濤巨浪的雄奇情景:“白浪高于瓦官閣!泵土业谋╋L(fēng)掀起洪濤巨浪,激起雪白的浪花,從高處遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,“白浪如山那可渡?”“濤似連山噴雪來”。沿著天門山長江江面,排山倒海般奔騰而去,洪流浪峰,一浪高一浪,仿佛高過南京城外江邊上的瓦官閣。詩中以“瓦官閣”收束結(jié)句,是畫龍點(diǎn)睛的傳神之筆。瓦官閣即瓦棺寺,又名昇元閣,故址“在建康府城西隅。前瞰江面,后據(jù)重岡,……乃梁朝故物,高二百四十尺”(《方輿勝覽》)。它在詩中好比一座航標(biāo),指示方向、位置、高度,詩人在想象中站在高處,從天門山這一角度縱目遙望,仿佛隱約可見。巨浪滔滔,一瀉千里,向著瓦官閣鋪天蓋地奔去,那洶涌雄奇的白浪高高騰起,似乎比瓦官閣還要高,真是蔚為壯觀。詩人描繪大風(fēng)大浪的.夸張手法,妙在似與不似之間!懊惋L(fēng)吹倒天門山”,顯然是大膽夸張,然而,從摹狀山勢的險(xiǎn)峻與風(fēng)力的猛烈情景看,可以說是寫得活龍活現(xiàn),令人感到可信而不覺得虛妄離奇!鞍桌烁哂谕吖匍w”,粗看仿佛不似,但從近大遠(yuǎn)小的透視規(guī)律上看,站在高處遠(yuǎn)望,白浪好象高過遠(yuǎn)處的瓦官閣了。這樣的夸張,合乎情理而不顯得生硬造作。
詩人以浪漫主義的彩筆,馳騁豐富奇?zhèn)サ南胂,?chuàng)造出雄偉壯闊的境界,讀來使人精神振奮,胸襟開闊。語言也象民歌般自然流暢,明白如話。
【橫江詞 】相關(guān)文章:
游橫沙島作文12-14
橫塘原文翻譯及賞析12-17
寫江的作文09-13
南門江作文09-06
游橫溪石塘人家的作文08-05
錢塘江作文11-17
汨羅江作文09-05
夢江郎的作文09-08
暮江吟的詩意03-08