“作”和“做”,都是常用字,音同,有時通用,所以使用時讓人犯難,不知該用哪個字。
作,是古老的字,甲骨文里就有,最初的含義是“起”,現(xiàn)代漢語里仍然使用的“振作”、“一鼓作氣”、“槍聲大作”中的“作”,都是“起”的意思。在這個意義上跟“做”不會打架,因為“做”無此含義。
做,是后造字,最早出現(xiàn)在宋、元時代,當(dāng)“即使”、“播弄”、“做作”講。到明代,“做”成了“作”的俗字,漸漸演變成為“作”的同義詞。
呂先生在《現(xiàn)代漢語八百詞》中,對“作”、“做”二字的用法做了如下補充:“習(xí)慣上,具體東西的制造一般寫成‘做’,如‘做桌子、做衣服、做文章’,抽象一點的、書面語言色彩重一點的詞語,特別是成語里,一般都寫成‘作’,如‘作罷、作廢、作對、作怪、作亂、作價、作曲、作戰(zhàn)、裝模作樣、認(rèn)賊作父’。”