兩個不同時態(tài)喲!
中文也有時態(tài):
我吃了魚。
我正在吃魚。
我吃魚啊。
類似這種,我們應該能輕易體會時態(tài)的不同
中文的動詞吃是沒有變化的,只不過加了一些詞表示時態(tài)
而英文稍微不同
相通的是英文的時態(tài)也是通過動詞的變化表示的
比如:
I love you 一般現(xiàn)在時
I loved you 一般過去時(把love這個動詞變成了他的過去式)
I am loving you 現(xiàn)在進行時 (把love 變成了進行時態(tài)的形式 be loving)
I have loved you 現(xiàn)在完成時 (把love變成完成時態(tài)形式 have+loved過去分詞)
不同時態(tài)的用法是有不同意思的,這里你之所以會搞混是因為現(xiàn)在完成時