為什么叫肉夾饃而不叫饃夾肉
外地人首次聽說(shuō)肉夾饃,都認(rèn)為是病句,這是與古漢語(yǔ)有關(guān),肉夾饃,其實(shí)是"肉夾于饃"。老百姓無(wú)需文縐縐地講之乎者也,加上陜西人性急,直爽,省去"于"字,喊起來(lái)便當(dāng)些,就像吃面不嚼一樣,有快就有慢,就像聞名天下的羊肉泡饃,吃時(shí)就不能著急,掰饃時(shí)正是與朋友敘舊聊天的機(jī)會(huì)。
另一種說(shuō)法是以前人們叫“肉夾饃”為“饃夾肉”,方言聽起來(lái)像“沒夾肉”。于是就一心急,叫成了“肉夾饃”,聽起來(lái)也好多了。