charge用作不及物動詞時,常接for表示“收…的費”,接down表示“沖鋒”。in charge of表示“某人負(fù)責(zé)或照管某人〔物〕”; in the charge of則表示“某人〔物〕由某人負(fù)責(zé)或照管”。
charge表示控訴時,常表示為charge sb with sth,表示因某事控訴某人,如charge Jack with murder(控訴杰克謀殺);accuse也表示控告某人某事,但是與介詞of連用,如accuse Jack of murder;
charge sb with ...ing有時指“說某人犯了……”,有時指“把……的任務(wù)交給某人”。charge sb to do指“命令某人做某事”。charge后可接雙賓語,表示“索(價)”。
charge表示“為了……取費”時,常與介詞for連用,偶然也把表示物品或服務(wù)的詞做賓語。in charge of表示“管理……”,in/under the charge of表示“被……管理”。