huā luò cǎo qí shēng , yīng fēi dié shuāng xì 。
花落草齊生,鶯飛蝶雙戲。
kōng táng zuò xiāng yì , zhuó míng liáo dài zuì 。
空堂坐相憶,酌茗聊代醉。
孟浩然清明即事翻譯
譯文
京都一年一度的清明節(jié)又到了,人們的心里自然就起了憂愁思念。
馬車(chē)聲在路上繁雜地響著,東城郊外微風(fēng)拂柳一片蔥翠一片。
落花飛舞芳草齊齊生長(zhǎng),黃鶯飛來(lái)飛去,成雙成對(duì)的蝴蝶嬉戲不已。
自己坐在空空的大堂里回憶往昔,以茶代酒,聊以慰藉。
注釋
此詩(shī)除《全唐詩(shī)》外,諸本皆不載,似非孟浩然所作。
帝里:京都。
茗:茶。按,飲茶之風(fēng),似始盛于中唐以后,盛唐時(shí)尚不多見(jiàn)。